Scaife ATLAS

CTS Library / Eunuchus; or, The Eunuch

Eunuchus; or, The Eunuch (944-977)

urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2:944-977
Refs {'start': {'reference': '944', 'human_reference': 'Line 944'}, 'end': {'reference': '977', 'human_reference': 'Line 977'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
I do pity him; and so that I mightnt see it, wretched creature that I am, I hurried away out of doors.
What a dreadful example they talk of making him!
PARMENO
O Jupiter! What is this tumult? Am I then undone? Ill accost her. Whats all this, Pythias? What are you saying? An example made of whom?
PYTHIAS
Do you ask the question, you most audacious fellow? Youve proved the ruin of the young man whom you brought hither for the Eunuch, while you were trying to put a trick upon us.
PARMENO
How so, or what has happened? Tell me.
PYTHIAS
Ill tell you: that young woman who was to-day made a present to Thais, are you aware that she is a citizen of this place, and that her brother is a person of very high rank?
PARMENO
I didnt know that.
PYTHIAS
But so she has been discovered to be; he, unfortunate youth, has ravished her. When the brother came to know of this being done, in a most towering rage, he
PARMENO
Did what, pray?
PYTHIAS
First, bound him in a shocking manner.
PARMENO
Bound him?
PYTHIAS
And even though Thais entreated him that he wouldnt do so
PARMENO
What is it you tell me?
PYTHIAS
Now he is threatening that he will also do that which is usually done to ravishers; a thing that I never saw done, nor wish to.
PARMENO
With what assurance does he dare perpetrate a crime so heinous?
PYTHIAS
How so heinous?
PARMENO
Is it not most heinous? Who ever saw any one taken up as a ravisher in a courtesans house?
PYTHIAS
I dont know.
PARMENO
But that you maynt be ignorant of this, Pythias, I tell you, and give you notice that he is my masters son.
PYTHIAS
How! Prithee, is it he?
PARMENO
Dont let Thais suffer any violence to be done to him. But why dont I go in myself?
PYTHIAS
Take care, Parmeno, what you are about, lest you both do him no good and come to harm yourself; for it is their notion,
that whatever has happened, has originated in you.
PARMENO
What then, wretch that I am, shall I do, or how resolve? But look, I see the old gentleman returning from the country; shall I tell him or shall I not? By my troth, I will tell him; although I am certain that a heavy punishment is in readiness for me; but its a matter of necessity, in order that he may rescue him.
PYTHIAS
You are wise. Im going in-doors; do you relate to him every thing exactly as it happened.
(Goes into the house.)
970
(Enter LACHES.)
LACHES
(to himself.)
I have this advantage[*] from my country-house being so near at hand; no weariness, either of country or of town, ever takes possession of me; when satiety begins to come on, I change my locality. But is not that our Parmeno? Surely it is he. Whom are you waiting for, Parmeno, before the door here?
PARMENO
(pretends not to see him.)
Who is it (Turning round.) Oh, Im glad that you have returned safe.
LACHES
Whom are you waiting for?
PARMENO
(aside.)
Im undone: my tongue cleaves to my mouth through fright.
LACHES
Why, what is it you are trembling about? Is all quite right? Tell me.

Tokens

I 1 w 1
do 1 w 3
pity 1 w 7
him 1 w 10
and 1 w 14
so 1 w 16
that 1 w 20
I 2 w 21
mightn 1 w 27
t 5 w 29
see 1 w 32
it 2 w 34
wretched 1 w 43
creature 1 w 51
that 2 w 55
I 3 w 56
am 1 w 58
I 4 w 60
hurried 1 w 67
away 1 w 71
out 1 w 74
of 1 w 76
doors 1 w 81
What 1 w 86
a 9 w 87
dreadful 1 w 95
example 1 w 102
they 1 w 106
talk 1 w 110
of 2 w 112
making 1 w 118
him 2 w 121
PARMENO 1 w 129
O 2 w 130
Jupiter 1 w 137
What 2 w 142
is 1 w 144
this 1 w 148
tumult 1 w 154
Am 1 w 157
I 5 w 158
then 1 w 162
undone 1 w 168
I 6 w 170
ll 1 w 173
accost 1 w 179
her 1 w 182
What 3 w 187
s 7 w 189
all 1 w 192
this 2 w 196
Pythias 1 w 204
What 4 w 209
are 1 w 212
you 1 w 215
saying 1 w 221
An 1 w 224
example 2 w 231
made 1 w 235
of 3 w 237
whom 1 w 241
PYTHIAS 1 w 249
Do 1 w 251
you 2 w 254
ask 1 w 257
the 3 w 260
question 1 w 268
you 3 w 272
most 1 w 276
audacious 1 w 285
fellow 1 w 291
You 1 w 295
ve 1 w 298
proved 1 w 304
the 4 w 307
ruin 1 w 311
of 4 w 313
the 5 w 316
young 1 w 321
man 1 w 324
whom 2 w 328
you 5 w 331
brought 1 w 338
hither 1 w 344
for 1 w 347
the 7 w 350
Eunuch 1 w 356
while 1 w 362
you 6 w 365
were 1 w 369
trying 1 w 375
to 1 w 377
put 1 w 380
a 28 w 381
trick 1 w 386
upon 1 w 390
us 2 w 392
PARMENO 2 w 400
How 1 w 403
so 2 w 405
or 3 w 408
what 1 w 412
has 1 w 415
happened 1 w 423
Tell 1 w 428
me 1 w 430
PYTHIAS 2 w 438
I 9 w 439
ll 5 w 442
tell 1 w 446
you 7 w 449
that 3 w 454
young 2 w 459
woman 1 w 464
who 3 w 467
was 1 w 470
to-day 1 w 476
made 2 w 480
a 37 w 481
present 1 w 488
to 3 w 490
Thais 1 w 495
are 2 w 499
you 9 w 502
aware 1 w 507
that 4 w 511
she 1 w 514
is 5 w 516
a 43 w 517
citizen 1 w 524
of 5 w 526
this 3 w 530
place 1 w 535
and 2 w 539
that 5 w 543
her 3 w 546
brother 1 w 553
is 7 w 555
a 47 w 556
person 1 w 562
of 6 w 564
very 1 w 568
high 1 w 572
rank 1 w 576
PARMENO 3 w 584
I 10 w 585
didn 1 w 589
t 52 w 591
know 1 w 595
that 6 w 599
PYTHIAS 3 w 607
But 1 w 610
so 4 w 612
she 2 w 615
has 2 w 618
been 1 w 622
discovered 1 w 632
to 4 w 634
be 2 w 636
he 14 w 639
unfortunate 1 w 651
youth 1 w 656
has 3 w 660
ravished 1 w 668
her 5 w 671
When 1 w 676
the 9 w 679
brother 2 w 686
came 1 w 690
to 5 w 692
know 2 w 696
of 7 w 698
this 4 w 702
being 1 w 707
done 2 w 711
in 6 w 714
a 55 w 715
most 2 w 719
towering 1 w 727
rage 1 w 731
he 20 w 734
PARMENO 4 w 742
Did 1 w 745
what 2 w 749
pray 1 w 754
PYTHIAS 4 w 762
First 1 w 767
bound 1 w 773
him 3 w 776
in 8 w 778
a 59 w 779
shocking 1 w 787
manner 1 w 793
PARMENO 5 w 801
Bound 1 w 806
him 4 w 809
PYTHIAS 5 w 817
And 1 w 820
even 1 w 824
though 1 w 830
Thais 2 w 835
entreated 1 w 844
him 5 w 847
that 7 w 851
he 21 w 853
wouldn 1 w 859
t 73 w 861
do 5 w 863
so 5 w 865
PARMENO 6 w 873
What 5 w 877
is 12 w 879
it 6 w 881
you 11 w 884
tell 2 w 888
me 3 w 890
PYTHIAS 6 w 898
Now 1 w 901
he 22 w 903
is 13 w 905
threatening 1 w 916
that 8 w 920
he 23 w 922
will 1 w 926
also 1 w 930
do 6 w 932
that 9 w 936
which 1 w 941
is 14 w 943
usually 1 w 950
done 3 w 954
to 7 w 956
ravishers 1 w 965
a 71 w 967
thing 1 w 972
that 10 w 976
I 15 w 977
never 1 w 982
saw 1 w 985
done 4 w 989
nor 1 w 993
wish 1 w 997
to 8 w 999
PARMENO 7 w 1007
With 1 w 1011
what 3 w 1015
assurance 1 w 1024
does 1 w 1028
he 25 w 1030
dare 1 w 1034
perpetrate 1 w 1044
a 79 w 1045
crime 1 w 1050
so 7 w 1052
heinous 1 w 1059
PYTHIAS 7 w 1067
How 2 w 1070
so 8 w 1072
heinous 2 w 1079
PARMENO 8 w 1087
Is 1 w 1089
it 8 w 1091
not 1 w 1094
most 3 w 1098
heinous 3 w 1105
Who 1 w 1109
ever 2 w 1113
saw 2 w 1116
any 1 w 1119
one 5 w 1122
taken 1 w 1127
up 3 w 1129
as 8 w 1131
a 84 w 1132
ravisher 2 w 1140
in 15 w 1142
a 86 w 1143
courtesan 1 w 1152
s 61 w 1154
house 1 w 1159
PYTHIAS 8 w 1167
I 19 w 1168
don 5 w 1171
t 97 w 1173
know 3 w 1177
PARMENO 9 w 1185
But 2 w 1188
that 11 w 1192
you 12 w 1195
mayn 1 w 1199
t 101 w 1201
be 4 w 1203
ignorant 1 w 1211
of 8 w 1213
this 5 w 1217
Pythias 2 w 1225
I 20 w 1227
tell 3 w 1231
you 13 w 1234
and 3 w 1238
give 1 w 1242
you 14 w 1245
notice 1 w 1251
that 12 w 1255
he 30 w 1257
is 19 w 1259
my 1 w 1261
master 1 w 1267
s 67 w 1269
son 2 w 1272
PYTHIAS 9 w 1280
How 3 w 1283
Prithee 1 w 1291
is 20 w 1294
it 10 w 1296
he 32 w 1298
PARMENO 10 w 1306
Don 1 w 1309
t 112 w 1311
let 1 w 1314
Thais 3 w 1319
suffer 1 w 1325
any 2 w 1328
violence 1 w 1336
to 9 w 1338
be 5 w 1340
done 5 w 1344
to 10 w 1346
him 6 w 1349
But 3 w 1353
why 1 w 1356
don 7 w 1359
t 117 w 1361
I 22 w 1362
go 1 w 1364
in 16 w 1366
myself 1 w 1372
PYTHIAS 10 w 1380
Take 1 w 1384
care 1 w 1388
Parmeno 1 w 1396
what 4 w 1401
you 15 w 1404
are 6 w 1407
about 1 w 1412
lest 1 w 1417
you 16 w 1420
both 1 w 1424
do 13 w 1426
him 7 w 1429
no 12 w 1431
good 1 w 1435
and 4 w 1438
come 1 w 1442
to 11 w 1444
harm 1 w 1448
yourself 1 w 1456
for 3 w 1460
it 11 w 1462
is 22 w 1464
their 1 w 1469
notion 1 w 1475
that 13 w 1480
whatever 1 w 1488
has 4 w 1491
happened 2 w 1499
has 5 w 1503
originated 1 w 1513
in 18 w 1515
you 18 w 1518
PARMENO 11 w 1526
What 6 w 1530
then 2 w 1534
wretch 2 w 1541
that 14 w 1545
I 24 w 1546
am 5 w 1548
shall 1 w 1554
I 25 w 1555
do 14 w 1557
or 9 w 1560
how 1 w 1563
resolve 1 w 1570
But 4 w 1574
look 1 w 1578
I 26 w 1580
see 2 w 1583
the 14 w 1586
old 1 w 1589
gentleman 1 w 1598
returning 1 w 1607
from 1 w 1611
the 15 w 1614
country 1 w 1621
shall 2 w 1627
I 27 w 1628
tell 4 w 1632
him 8 w 1635
or 10 w 1637
shall 3 w 1642
I 28 w 1643
not 4 w 1646
By 1 w 1649
my 3 w 1651
troth 1 w 1656
I 29 w 1658
will 2 w 1662
tell 5 w 1666
him 9 w 1669
although 1 w 1678
I 30 w 1679
am 6 w 1681
certain 1 w 1688
that 15 w 1692
a 122 w 1693
heavy 1 w 1698
punishment 1 w 1708
is 24 w 1710
in 21 w 1712
readiness 1 w 1721
for 4 w 1724
me 8 w 1726
but 1 w 1730
it 12 w 1732
s 87 w 1734
a 125 w 1735
matter 1 w 1741
of 9 w 1743
necessity 1 w 1752
in 23 w 1755
order 1 w 1760
that 16 w 1764
he 38 w 1766
may 2 w 1769
rescue 1 w 1775
him 10 w 1778
PYTHIAS 11 w 1786
You 2 w 1789
are 7 w 1792
wise 1 w 1796
I 32 w 1798
m 48 w 1800
going 1 w 1805
in-doors 1 w 1813
do 16 w 1816
you 19 w 1819
relate 1 w 1825
to 12 w 1827
him 11 w 1830
every 1 w 1835
thing 2 w 1840
exactly 1 w 1847
as 13 w 1849
it 14 w 1851
happened 3 w 1859
Goes 1 w 1865
into 1 w 1869
the 16 w 1872
house 2 w 1877
Enter 1 w 1885
LACHES 1 w 1891
LACHES 2 w 1899
to 14 w 1902
himself 1 w 1909
I 33 w 1912
have 1 w 1916
this 6 w 1920
advantage 1 w 1929
This 1 w 1933
advantage 2 w 1942
Donatus 1 w 1950
here 1 w 1954
observes 1 w 1962
that 17 w 1966
the 17 w 1969
Poet 1 w 1973
introduces 1 w 1983
Laches 1 w 1989
as 14 w 1992
he 43 w 1994
has 6 w 1997
Parmeno 2 w 2004
just 1 w 2008
before 1 w 2014
in 29 w 2017
a 147 w 2018
state 1 w 2023
of 10 w 2025
perfect 1 w 2032
tranquillity 1 w 2044
that 18 w 2049
their 2 w 2054
sudden 1 w 2060
change 1 w 2066
of 11 w 2068
feeling 1 w 2075
may 3 w 2078
be 7 w 2080
the 19 w 2083
more 1 w 2087
diverting 1 w 2096
to 15 w 2098
the 20 w 2101
Audience 1 w 2109
from 2 w 2114
my 4 w 2116
country-house 1 w 2129
being 2 w 2134
so 11 w 2136
near 1 w 2140
at 40 w 2142
hand 1 w 2146
no 16 w 2149
weariness 1 w 2158
either 1 w 2165
of 12 w 2167
country 3 w 2174
or 16 w 2176
of 13 w 2178
town 1 w 2182
ever 5 w 2187
takes 1 w 2192
possession 1 w 2202
of 14 w 2204
me 10 w 2206
when 1 w 2211
satiety 1 w 2218
begins 1 w 2224
to 17 w 2226
come 2 w 2230
on 17 w 2232
I 34 w 2234
change 2 w 2240
my 5 w 2242
locality 1 w 2250
But 5 w 2254
is 28 w 2256
not 5 w 2259
that 19 w 2263
our 3 w 2266
Parmeno 3 w 2273
Surely 1 w 2280
it 18 w 2282
is 29 w 2284
he 49 w 2286
Whom 1 w 2291
are 8 w 2294
you 20 w 2297
waiting 1 w 2304
for 6 w 2307
Parmeno 4 w 2315
before 2 w 2322
the 22 w 2325
door 3 w 2329
here 2 w 2333
PARMENO 12 w 2341
pretends 1 w 2350
not 6 w 2353
to 18 w 2355
see 3 w 2358
him 13 w 2361
Who 3 w 2366
is 30 w 2368
it 20 w 2370
Turning 1 w 2378
round 1 w 2383
Oh 1 w 2387
I 35 w 2389
m 63 w 2391
glad 1 w 2395
that 20 w 2399
you 21 w 2402
have 2 w 2406
returned 1 w 2414
safe 1 w 2418
LACHES 3 w 2425
Whom 2 w 2429
are 9 w 2432
you 22 w 2435
waiting 2 w 2442
for 8 w 2445
PARMENO 13 w 2453
aside 1 w 2459
I 36 w 2462
m 65 w 2464
undone 2 w 2470
my 6 w 2473
tongue 1 w 2479
cleaves 1 w 2486
to 20 w 2488
my 7 w 2490
mouth 1 w 2495
through 1 w 2502
fright 1 w 2508
LACHES 4 w 2515
Why 1 w 2518
what 6 w 2523
is 31 w 2525
it 22 w 2527
you 23 w 2530
are 10 w 2533
trembling 1 w 2542
about 2 w 2547
Is 2 w 2550
all 6 w 2553
quite 1 w 2558
right 2 w 2563
Tell 2 w 2568
me 14 w 2570