Scaife ATLAS

CTS Library / Truculentus, or The Churl

Truculentus, or The Churl (785-803)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2:785-803
Refs {'start': {'reference': '785', 'human_reference': 'Line 785'}, 'end': {'reference': '803', 'human_reference': 'Line 803'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
Even now, whats the matter, Im at a loss to know and uncertain; except that still Im afraid.[*]
SYRA
What Ive done wrong I know not.
CALLICLES
First of all, then, you stand apart. (They stand apart.) Aye, so; thats what I mean; that you maynt be making signs between you, Ill be a party-wall. (To his MAID-SERVANT.) Speak you.
A MAID-SERVANT of Callicles.
What am I to speak about?
CALLICLES
What was done with the child that my daughter was delivered of? My grandchild, I mean? Tell me the circumstances of the case.
A MAID-SERVANT of Callicles.
I gave it to her.
(Pointing to SYRA.)
CALLICLES
(to the MAID-SERVANT.)
Now hold your tongue. (To SYRA.) Did you receive the child from her?
SYRA
I did receive it.
CALLICLES
(to SYRA.)
Hold your tongue; I want no more; youve confessed enough.
SYRA
Im not going to deny it.
CALLICLES
By this youve now caused some relief for your shoulder-blades. So far, the account of each of them tallies.
DINARCHUS
(apart.)
Ah wretched me!
my doings are now being disclosed, which I hoped would be concealed.
CALLICLES
(to the MAID-SERVANT.)
Speak, you. Who bade you give the child to her?
A MAID-SERVANT of Callicles.
My elder mistress.
CALLICLES
(to SYRA.)
What say you? Why did you receive it?
SYRA
My young mistress entreated me that the child might be brought, and that all this might remain secret.
CALLICLES
(to SYRA.)
Speak, you. What did you do with this child?
SYRA
I took it to my mistress.
CALLICLES
What did your mistress do with this child?
SYRA
Gave it at once to my mistress.
CALLICLES
Plague on it, to what mistress?
A MAID-SERVANT of Callicles.
There are two of them.
CALLICLES
(to the MAID.)
Take you care, unless I ask you anything, only to answer that which I ask of you.
SYRA
The mother, I say, made a present of it to the daughter.
CALLICLES
You are saying more than you did just now.

Tokens

Even 1 w 4
now 1 w 7
what 1 w 12
s 1 w 14
the 1 w 17
matter 1 w 23
I 1 w 25
m 2 w 27
at 3 w 29
a 4 w 30
loss 1 w 34
to 1 w 36
know 1 w 40
and 1 w 43
uncertain 1 w 52
except 1 w 59
that 1 w 63
still 1 w 68
I 2 w 69
m 3 w 71
afraid 1 w 77
End 1 w 81
of 1 w 83
this 1 w 87
line 1 w 91
is 2 w 93
part 1 w 97
of 2 w 99
line 2 w 103
786 1 w 106
in 4 w 108
the 2 w 111
Latin 1 w 116
SYRA 1 w 121
What 1 w 125
I 3 w 126
ve 2 w 129
done 1 w 133
wrong 1 w 138
I 4 w 139
know 2 w 143
not 1 w 146
CALLICLES 1 w 156
First 1 w 161
of 3 w 163
all 1 w 166
then 1 w 171
you 1 w 175
stand 1 w 180
apart 1 w 185
They 1 w 191
stand 2 w 196
apart 2 w 201
Aye 1 w 206
so 1 w 209
that 2 w 214
s 11 w 216
what 2 w 220
I 6 w 221
mean 1 w 225
that 3 w 230
you 2 w 233
mayn 1 w 237
t 29 w 239
be 1 w 241
making 1 w 247
signs 1 w 252
between 1 w 259
you 3 w 262
I 7 w 264
ll 3 w 267
be 3 w 269
a 26 w 270
party-wall 1 w 280
To 1 w 284
his 2 w 287
MAID-SERVANT 1 w 299
Speak 1 w 306
you 4 w 309
A 6 w 311
MAID-SERVANT 2 w 323
of 4 w 325
Callicles 1 w 334
What 2 w 339
am 1 w 341
I 10 w 342
to 2 w 344
speak 1 w 349
about 1 w 354
CALLICLES 2 w 364
What 3 w 368
was 1 w 371
done 2 w 375
with 1 w 379
the 4 w 382
child 1 w 387
that 4 w 391
my 1 w 393
daughter 1 w 401
was 2 w 404
delivered 1 w 413
of 5 w 415
My 1 w 418
grandchild 1 w 428
I 12 w 430
mean 2 w 434
Tell 1 w 439
me 3 w 441
the 5 w 444
circumstances 1 w 457
of 6 w 459
the 6 w 462
case 1 w 466
A 10 w 468
MAID-SERVANT 3 w 480
of 7 w 482
Callicles 2 w 491
I 14 w 493
gave 1 w 497
it 2 w 499
to 3 w 501
her 1 w 504
Pointing 1 w 514
to 4 w 516
SYRA 2 w 520
CALLICLES 3 w 531
to 5 w 534
the 7 w 537
MAID-SERVANT 4 w 549
Now 1 w 554
hold 1 w 558
your 1 w 562
tongue 1 w 568
To 2 w 572
SYRA 3 w 576
Did 1 w 581
you 6 w 584
receive 1 w 591
the 8 w 594
child 3 w 599
from 1 w 603
her 2 w 606
SYRA 4 w 611
I 17 w 612
did 1 w 615
receive 2 w 622
it 3 w 624
CALLICLES 4 w 634
to 7 w 637
SYRA 5 w 641
Hold 1 w 647
your 2 w 651
tongue 2 w 657
I 19 w 659
want 1 w 663
no 5 w 665
more 1 w 669
you 8 w 673
ve 7 w 676
confessed 1 w 685
enough 1 w 691
SYRA 6 w 696
I 20 w 697
m 14 w 699
not 2 w 702
going 1 w 707
to 9 w 709
deny 1 w 713
it 4 w 715
CALLICLES 5 w 725
By 1 w 727
this 2 w 731
you 9 w 734
ve 8 w 737
now 4 w 740
caused 1 w 746
some 1 w 750
relief 1 w 756
for 1 w 759
your 3 w 763
shoulder-blades 1 w 778
So 1 w 781
far 1 w 784
the 9 w 788
account 1 w 795
of 8 w 797
each 1 w 801
of 9 w 803
them 1 w 807
tallies 1 w 814
DINARCHUS 1 w 824
apart 3 w 830
Ah 1 w 834
wretched 1 w 842
me 5 w 844
my 2 w 847
doings 1 w 853
are 1 w 856
now 5 w 859
being 1 w 864
disclosed 1 w 873
which 1 w 879
I 23 w 880
hoped 1 w 885
would 1 w 890
be 5 w 892
concealed 1 w 901
CALLICLES 6 w 911
to 10 w 914
the 11 w 917
MAID-SERVANT 5 w 929
Speak 2 w 936
you 11 w 940
Who 1 w 944
bade 1 w 948
you 12 w 951
give 1 w 955
the 12 w 958
child 4 w 963
to 11 w 965
her 3 w 968
A 28 w 970
MAID-SERVANT 6 w 982
of 10 w 984
Callicles 3 w 993
My 2 w 996
elder 1 w 1001
mistress 1 w 1009
CALLICLES 7 w 1019
to 12 w 1022
SYRA 7 w 1026
What 4 w 1032
say 1 w 1035
you 13 w 1038
Why 1 w 1042
did 2 w 1045
you 14 w 1048
receive 3 w 1055
it 5 w 1057
SYRA 8 w 1062
My 3 w 1064
young 1 w 1069
mistress 2 w 1077
entreated 1 w 1086
me 6 w 1088
that 5 w 1092
the 13 w 1095
child 5 w 1100
might 1 w 1105
be 6 w 1107
brought 1 w 1114
and 5 w 1118
that 6 w 1122
all 7 w 1125
this 3 w 1129
might 2 w 1134
remain 1 w 1140
secret 1 w 1146
CALLICLES 8 w 1156
to 13 w 1159
SYRA 9 w 1163
Speak 3 w 1170
you 16 w 1174
What 5 w 1179
did 3 w 1182
you 17 w 1185
do 4 w 1187
with 2 w 1191
this 4 w 1195
child 6 w 1200
SYRA 10 w 1205
I 29 w 1206
took 1 w 1210
it 7 w 1212
to 15 w 1214
my 3 w 1216
mistress 3 w 1224
CALLICLES 9 w 1234
What 6 w 1238
did 4 w 1241
your 4 w 1245
mistress 4 w 1253
do 5 w 1255
with 3 w 1259
this 5 w 1263
child 7 w 1268
SYRA 11 w 1273
Gave 1 w 1277
it 9 w 1279
at 19 w 1281
once 2 w 1285
to 16 w 1287
my 4 w 1289
mistress 5 w 1297
CALLICLES 10 w 1307
Plague 1 w 1313
on 9 w 1315
it 10 w 1317
to 17 w 1320
what 3 w 1324
mistress 6 w 1332
A 40 w 1334
MAID-SERVANT 7 w 1346
of 11 w 1348
Callicles 4 w 1357
There 1 w 1363
are 2 w 1366
two 1 w 1369
of 12 w 1371
them 2 w 1375
CALLICLES 11 w 1385
to 18 w 1388
the 15 w 1391
MAID 8 w 1395
Take 1 w 1401
you 19 w 1404
care 1 w 1408
unless 1 w 1415
I 35 w 1416
ask 1 w 1419
you 20 w 1422
anything 1 w 1430
only 1 w 1435
to 19 w 1437
answer 1 w 1443
that 7 w 1447
which 2 w 1452
I 36 w 1453
ask 2 w 1456
of 13 w 1458
you 21 w 1461
SYRA 12 w 1466
The 3 w 1469
mother 1 w 1475
I 37 w 1477
say 2 w 1480
made 1 w 1485
a 86 w 1486
present 1 w 1493
of 14 w 1495
it 11 w 1497
to 20 w 1499
the 17 w 1502
daughter 2 w 1510
CALLICLES 12 w 1520
You 1 w 1523
are 4 w 1526
saying 1 w 1532
more 2 w 1536
than 1 w 1540
you 22 w 1543
did 5 w 1546
just 1 w 1550
now 6 w 1553