<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="4"><div type="textpart" subtype="scene" n="3"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="785">Even now, what’s the matter, I’m at a loss to know and uncertain; except that still I’m afraid.<note resp="perseus">End of this line is part of line 786 in the Latin.</note></l></sp><sp><speaker>SYRA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="786">What I’ve done wrong I know not.</l></sp><sp><speaker>CALLICLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="787">First of all, then, you stand apart. <stage>(They stand apart.)</stage> Aye, so; that’s what I mean; that you mayn’t be making signs between you, I’ll be a party-wall. <stage>(To his MAID-SERVANT.)</stage> Speak you.</l></sp><sp><speaker>A MAID-SERVANT of Callicles.</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="789" part="I">What am I to speak about?</l></sp><sp><speaker>CALLICLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="789b" part="F">What was done with the child that my daughter was delivered of? My grandchild, I mean? Tell me the circumstances of the case.</l></sp><sp><speaker>A MAID-SERVANT of Callicles.</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="790b" part="F">I gave it to her.</l><stage>(Pointing to SYRA.)</stage></sp><sp><speaker>CALLICLES</speaker><lb/><stage>(to the MAID-SERVANT.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="791" part="I">Now hold your tongue. <stage>(To SYRA.)</stage> Did you receive the child from her?</l></sp><sp><speaker>SYRA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="791b" part="M">I did receive it.</l></sp><sp><speaker>CALLICLES</speaker><lb/><stage>(to SYRA.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="791c" part="F">Hold your tongue; I want no more; you’ve confessed enough.</l></sp><sp><speaker>SYRA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="792b" part="F">I’m not going to deny it.</l></sp><sp><speaker>CALLICLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="793">By this you’ve now caused some relief for your shoulder-blades. So far, the account of each of them tallies.</l></sp><sp><speaker>DINARCHUS</speaker><lb/><stage>(apart.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="794b" part="F">Ah wretched me! </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" n="795">my doings are now being disclosed, which I hoped would be concealed.</l></sp><sp><speaker>CALLICLES</speaker><lb/><stage>(to the MAID-SERVANT.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="796" part="I">Speak, you. Who bade you give the child to her?</l></sp><sp><speaker>A MAID-SERVANT of Callicles.</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="796b" part="F">My elder mistress. </l></sp><sp><speaker>CALLICLES</speaker><lb/><stage>(to SYRA.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="797" part="I">What say you? Why did you receive it? </l></sp><sp><speaker>SYRA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="797b" part="F">My young mistress entreated me that the child might be brought, and that all this might remain secret.</l></sp><sp><speaker>CALLICLES</speaker><lb/><stage>(to SYRA.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="799" part="I">Speak, you. What did you do with this child? </l></sp><sp><speaker>SYRA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="799b" part="F">I took it to my mistress.</l></sp><sp><speaker>CALLICLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="800" part="I">What did your mistress do with this child?</l></sp><sp><speaker>SYRA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="800b" part="F">Gave it at once to my mistress.</l></sp><sp><speaker>CALLICLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="801" part="I">Plague on it, to what mistress?</l></sp><sp><speaker>A MAID-SERVANT of Callicles.</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="801b" part="M">There are two of them.</l></sp><sp><speaker>CALLICLES</speaker><lb/><stage>(to the MAID.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="801c" part="F">Take you care, unless I ask you anything, only to answer that which I ask of you.</l></sp><sp><speaker>SYRA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="802b" part="F">The mother, I say, made a present of it to the daughter.</l></sp><sp><speaker>CALLICLES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi020.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="803" part="I">You are saying more than you did just now.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>