Scaife ATLAS

CTS Library / Miles Gloriosus, or The Braggart Captain

Miles Gloriosus, or The Braggart Captain (953-978b)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2:953-978b
Refs {'start': {'reference': '953', 'human_reference': 'Line 953'}, 'end': {'reference': '978b', 'human_reference': 'Line 978b'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
Well then, I lay all other things aside, and I give my attention to you. Speak out: my ears, in fact, I surrender at your disposal.
PALAESTRIO
Look around, then, that no one here may be an eavesdropper for our discourse; for this business was entrusted me to transact with you in private.
PYRGOPOLINICES
(looks around). Theres no one near.
PALAESTRIO
In the first place, receive from me this pledge of affection. (Gives him the ring.)
PYRGOPOLINICES
Whats this? Whence comes it?
PALAESTRIO
From a charming and a handsome lady, one who loves you, and dotes upon your extreme beauty.
Her maid just now gave me the ring that I might then give it to you.
PYRGOPOLINICES
What? Is she free born or a freed woman, made free from a slave by the Praetors rod[*]?
PALAESTRIO
Pshaw! Should I presume to be the bearer of a message to you from a person once a slave, who cannot sufficiently answer the demands of the free women who are longing for you?
PYRGOPOLINICES
Is she wife, or is she widow?
PALAESTRIO
She is both wife and widow.
PYRGOPOLINICES
In what way is it possible for the same woman to be a wife and a widow?
PALAESTRIO
Because she is a young woman married to an old man.
PYRGOPOLINICES
Thats good.
PALAESTRIO
She is of genteel and charming person.
PYRGOPOLINICES
Beware of misrepresenting.
PALAESTRIO
It is alone worthy to be compared with your own charms.
PYRGOPOLINICES
By my faith, you make her out to be a beauty. But who is she?
PALAESTRIO
The wife of that old gentleman, Periplecomenus, next door.
She is dying for you, and wishes to leave him; she hates the old fellow. Now she has begged me to entreat and beseech you that you will give her your support and assistance.
PYRGOPOLINICES
I faith, Im ready for my part if she desires it.
PALAESTRIO
Doesnt she long for it?
PYRGOPOLINICES
What shall we do with that mistress of mine, who is at my house?
PALAESTRIO
Why, do you bid her to be gone about her business, wherever she chooses; as her
twin-sister has come here to Ephesus, and her mother, and they are come to fetch her.
PYRGOPOLINICES
Ha! whats that you say? Has her mother come to Ephesus?
PALAESTRIO
Those say so who know it.
PYRGOPOLINICES
I faith, a charming opportunity for me to turn the wench out of doors.
PALAESTRIO
Aye, but do you wish to do the thing handsomely?
PYRGOPOLINICES
Speak out, and give me your advice.

Tokens

Well 1 w 4
then 1 w 8
I 1 w 10
lay 1 w 13
all 1 w 16
other 1 w 21
things 1 w 27
aside 1 w 32
and 1 w 36
I 2 w 37
give 1 w 41
my 1 w 43
attention 1 w 52
to 1 w 54
you 1 w 57
Speak 1 w 63
out 1 w 66
my 2 w 69
ears 1 w 73
in 2 w 76
fact 1 w 80
I 3 w 82
surrender 1 w 91
at 2 w 93
your 1 w 97
disposal 1 w 105
PALAESTRIO 1 w 116
Look 1 w 120
around 1 w 126
then 2 w 131
that 1 w 136
no 1 w 138
one 1 w 141
here 1 w 145
may 1 w 148
be 1 w 150
an 2 w 152
eavesdropper 1 w 164
for 1 w 167
our 2 w 170
discourse 1 w 179
for 2 w 183
this 1 w 187
business 1 w 195
was 1 w 198
entrusted 1 w 207
me 1 w 209
to 2 w 211
transact 1 w 219
with 1 w 223
you 3 w 226
in 4 w 228
private 1 w 235
PYRGOPOLINICES 1 w 250
looks 1 w 256
around 2 w 262
There 1 w 269
s 18 w 271
no 2 w 273
one 2 w 276
near 1 w 280
PALAESTRIO 2 w 291
In 1 w 293
the 4 w 296
first 1 w 301
place 1 w 306
receive 1 w 314
from 1 w 318
me 2 w 320
this 2 w 324
pledge 1 w 330
of 1 w 332
affection 1 w 341
Gives 1 w 348
him 1 w 351
the 5 w 354
ring 1 w 358
PYRGOPOLINICES 2 w 374
What 1 w 378
s 22 w 380
this 3 w 384
Whence 1 w 391
comes 1 w 396
it 2 w 398
PALAESTRIO 3 w 409
From 1 w 413
a 25 w 414
charming 1 w 422
and 2 w 425
a 28 w 426
handsome 1 w 434
lady 1 w 438
one 3 w 442
who 1 w 445
loves 1 w 450
you 4 w 453
and 4 w 457
dotes 1 w 462
upon 1 w 466
your 2 w 470
extreme 1 w 477
beauty 1 w 483
Her 1 w 487
maid 1 w 491
just 1 w 495
now 1 w 498
gave 1 w 502
me 6 w 504
the 6 w 507
ring 2 w 511
that 2 w 515
I 12 w 516
might 1 w 521
then 3 w 525
give 2 w 529
it 3 w 531
to 3 w 533
you 6 w 536
PYRGOPOLINICES 3 w 551
What 2 w 555
Is 1 w 558
she 1 w 561
free 1 w 565
born 1 w 569
or 4 w 571
a 37 w 572
freed 1 w 577
woman 1 w 582
made 1 w 587
free 3 w 591
from 2 w 595
a 40 w 596
slave 1 w 601
by 1 w 603
the 8 w 606
Praetor 1 w 613
s 32 w 615
rod 1 w 618
By 1 w 620
the 9 w 623
Praetor 2 w 630
s 33 w 632
rod 2 w 635
Festuca 1 w 643
is 6 w 645
the 10 w 648
same 1 w 652
with 2 w 656
vindicta 1 w 664
the 11 w 668
rod 3 w 671
or 7 w 674
wand 1 w 678
which 1 w 684
the 12 w 687
Praetor 3 w 694
used 1 w 698
to 7 w 700
lay 2 w 703
on 7 w 705
the 13 w 708
head 1 w 712
of 2 w 714
the 14 w 717
slave 2 w 722
when 1 w 726
he 21 w 728
was 2 w 731
made 2 w 735
free 4 w 739
PALAESTRIO 4 w 751
Pshaw 1 w 756
Should 1 w 763
I 17 w 764
presume 1 w 771
to 8 w 773
be 3 w 775
the 15 w 778
bearer 1 w 784
of 3 w 786
a 56 w 787
message 1 w 794
to 9 w 796
you 7 w 799
from 3 w 803
a 58 w 804
person 1 w 810
once 1 w 814
a 59 w 815
slave 3 w 820
who 2 w 824
cannot 1 w 830
sufficiently 1 w 842
answer 1 w 848
the 16 w 851
demands 1 w 858
of 4 w 860
the 17 w 863
free 5 w 867
women 1 w 872
who 3 w 875
are 2 w 878
longing 1 w 885
for 3 w 888
you 8 w 891
PYRGOPOLINICES 4 w 906
Is 2 w 908
she 2 w 911
wife 1 w 915
or 10 w 918
is 7 w 920
she 3 w 923
widow 1 w 928
PALAESTRIO 5 w 939
She 1 w 942
is 8 w 944
both 1 w 948
wife 2 w 952
and 7 w 955
widow 2 w 960
PYRGOPOLINICES 5 w 975
In 2 w 977
what 1 w 981
way 1 w 984
is 9 w 986
it 5 w 988
possible 1 w 996
for 4 w 999
the 18 w 1002
same 2 w 1006
woman 2 w 1011
to 10 w 1013
be 5 w 1015
a 70 w 1016
wife 3 w 1020
and 8 w 1023
a 72 w 1024
widow 3 w 1029
PALAESTRIO 6 w 1040
Because 1 w 1047
she 4 w 1050
is 10 w 1052
a 74 w 1053
young 1 w 1058
woman 3 w 1063
married 1 w 1070
to 11 w 1072
an 16 w 1074
old 1 w 1077
man 5 w 1080
PYRGOPOLINICES 6 w 1095
That 1 w 1099
s 61 w 1101
good 1 w 1105
PALAESTRIO 7 w 1116
She 2 w 1119
is 11 w 1121
of 5 w 1123
genteel 1 w 1130
and 9 w 1133
charming 2 w 1141
person 2 w 1147
PYRGOPOLINICES 7 w 1162
Beware 1 w 1168
of 6 w 1170
misrepresenting 1 w 1185
PALAESTRIO 8 w 1196
It 1 w 1198
is 13 w 1200
alone 1 w 1205
worthy 1 w 1211
to 12 w 1213
be 6 w 1215
compared 1 w 1223
with 3 w 1227
your 3 w 1231
own 1 w 1234
charms 1 w 1240
PYRGOPOLINICES 8 w 1255
By 2 w 1257
my 3 w 1259
faith 1 w 1264
you 11 w 1268
make 1 w 1272
her 4 w 1275
out 2 w 1278
to 13 w 1280
be 7 w 1282
a 88 w 1283
beauty 2 w 1289
But 1 w 1293
who 4 w 1296
is 14 w 1298
she 5 w 1301
PALAESTRIO 9 w 1312
The 2 w 1315
wife 4 w 1319
of 7 w 1321
that 3 w 1325
old 2 w 1328
gentleman 1 w 1337
Periplecomenus 1 w 1352
next 1 w 1357
door 1 w 1361
She 3 w 1365
is 15 w 1367
dying 1 w 1372
for 5 w 1375
you 12 w 1378
and 10 w 1382
wishes 1 w 1388
to 14 w 1390
leave 1 w 1395
him 2 w 1398
she 7 w 1402
hates 1 w 1407
the 19 w 1410
old 3 w 1413
fellow 1 w 1419
Now 1 w 1423
she 8 w 1426
has 1 w 1429
begged 1 w 1435
me 13 w 1437
to 15 w 1439
entreat 1 w 1446
and 11 w 1449
beseech 1 w 1456
you 13 w 1459
that 4 w 1463
you 14 w 1466
will 1 w 1470
give 3 w 1474
her 5 w 1477
your 4 w 1481
support 1 w 1488
and 12 w 1491
assistance 1 w 1501
PYRGOPOLINICES 9 w 1516
I 38 w 1517
faith 2 w 1523
I 39 w 1525
m 41 w 1527
ready 1 w 1532
for 6 w 1535
my 4 w 1537
part 1 w 1541
if 5 w 1543
she 9 w 1546
desires 1 w 1553
it 9 w 1555
PALAESTRIO 10 w 1566
Doesn 1 w 1571
t 98 w 1573
she 10 w 1576
long 2 w 1580
for 7 w 1583
it 10 w 1585
PYRGOPOLINICES 10 w 1600
What 3 w 1604
shall 1 w 1609
we 2 w 1611
do 6 w 1613
with 4 w 1617
that 5 w 1621
mistress 1 w 1629
of 8 w 1631
mine 1 w 1635
who 5 w 1639
is 19 w 1641
at 16 w 1643
my 5 w 1645
house 1 w 1650
PALAESTRIO 11 w 1661
Why 1 w 1664
do 7 w 1667
you 16 w 1670
bid 1 w 1673
her 6 w 1676
to 16 w 1678
be 11 w 1680
gone 1 w 1684
about 1 w 1689
her 7 w 1692
business 2 w 1700
wherever 1 w 1709
she 11 w 1712
chooses 1 w 1719
as 6 w 1722
her 9 w 1725
twin-sister 1 w 1736
has 2 w 1739
come 3 w 1743
here 4 w 1747
to 17 w 1749
Ephesus 1 w 1756
and 13 w 1760
her 11 w 1763
mother 1 w 1769
and 14 w 1773
they 1 w 1777
are 5 w 1780
come 4 w 1784
to 18 w 1786
fetch 1 w 1791
her 13 w 1794
PYRGOPOLINICES 11 w 1809
Ha 1 w 1811
what 2 w 1816
s 106 w 1818
that 6 w 1822
you 17 w 1825
say 1 w 1828
Has 1 w 1832
her 14 w 1835
mother 2 w 1841
come 5 w 1845
to 19 w 1847
Ephesus 2 w 1854
PALAESTRIO 12 w 1865
Those 1 w 1870
say 2 w 1873
so 4 w 1875
who 6 w 1878
know 1 w 1882
it 12 w 1884
PYRGOPOLINICES 12 w 1899
I 49 w 1900
faith 3 w 1906
a 122 w 1908
charming 3 w 1916
opportunity 1 w 1927
for 8 w 1930
me 17 w 1932
to 20 w 1934
turn 1 w 1938
the 23 w 1941
wench 1 w 1946
out 4 w 1949
of 9 w 1951
doors 1 w 1956
PALAESTRIO 13 w 1967
Aye 1 w 1970
but 1 w 1974
do 9 w 1976
you 18 w 1979
wish 2 w 1983
to 21 w 1985
do 10 w 1987
the 24 w 1990
thing 2 w 1995
handsomely 1 w 2005
PYRGOPOLINICES 13 w 2020
Speak 2 w 2025
out 5 w 2028
and 16 w 2032
give 4 w 2036
me 19 w 2038
your 5 w 2042
advice 1 w 2048