Scaife ATLAS

CTS Library / Eunuchus; or, The Eunuch

Eunuchus; or, The Eunuch (84b-125)

urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2:84b-125
Refs {'start': {'reference': '84b', 'human_reference': 'Line 84b'}, 'end': {'reference': '125', 'human_reference': 'Line 125'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
Be of good heart;
only approach this fire,[*] youll soon be warmer than you need.
THAIS
(turning round.)
Who is it thats speaking here? What, are you here, my Phaedria? Why are you standing here? Why didnt you come into the house at once?
PARMENO
(whispering to PHAEDRIA.)
But not a word about shutting you out!
THAIS
Why are you silent?
PHAEDRIA
Of course, its because[*] this door is always open to me,
or because Im the highest in your favor?
THAIS
Pass those matters by.
PHAEDRIA
How pass them by? O Thais, Thais, I wish that I had equal affection with yourself, and that it were in like degree, that either this might distress you in the same way that it distresses me, or that I might be indifferent at this being done by you.
THAIS
Prithee, dont torment yourself, my life, my Phaedria. Upon my faith, I did it, not because I love or esteem any person more than you; but the case was such that it was necessary to be done.
PARMENO
(ironically.)
I suppose that, poor thing, you shut him out of doors, for love, according to the usual practice.
THAIS
Is it thus you act, Parmeno? Well, well. (To PHAEDRIA.) But listenthe reason for which
I desired you to be sent for hither
PHAEDRIA
Go on.
THAIS
First tell me this; can this fellow possibly hold his tongue?
(pointing to PARMENO.)
PARMENO
What, I? Perfectly well. But, hark you, upon these conditions I pledge my word to you; the truth that I hear, Im silent upon, and retain it most faithfully; but if I hear whats false and without foundation, its out at once;
Im full of chinks, and leak in every direction. Therefore, if you wish it to be kept secret, speak the truth.
THAIS
My mother was a Samian; she lived at Rhodes
PARMENO
That may be kept a secret.
THAIS
There, at that period, a certain merchant made present to my mother of a little girl,
who had been stolen away from Attica here.
PARMENO
What, a citizen?
THAIS
I think so; we do not know for certain: she herself used to mention her mothers and her fathers name; her country and other tokens she didnt know, nor, by reason of her age, was she able. The merchant added this: that he had heard from the kidnappers
that she had been carried off from Sunium.[*] When my mother received her, she began carefully to teach her every thing, and to bring her up, just as though she had been her own daughter. Most persons supposed that she was my sister.
Thence I came hither with that stranger, with whom alone at that period I was connected; he left me all which I now possess
PARMENO
Both these things are false; out it goes.
THAIS
How so?
PARMENO
Because you were neither content with one, nor was he the only one to make you presents; for he likewise (pointing to PHAEDRIA) brought a pretty considerable share to you.
THAIS
Such is the fact; but do allow me to arrive at the point I wish.
In the mean time, the Captain, who had begun to take a fancy to me, set out to Caria;[*] since when, in the interval, I became acquainted with you. You yourself are aware how very dear I have held you; and how I confess to you all my nearest counsels.

Tokens

Be 1 w 2
of 1 w 4
good 1 w 8
heart 1 w 13
only 1 w 18
approach 1 w 26
this 1 w 30
fire 1 w 34
Approach 1 w 43
this 2 w 47
fire 2 w 51
Ignem 1 w 57
is 3 w 59
generally 1 w 68
supposed 1 w 76
to 1 w 78
be 1 w 80
used 1 w 84
figuratively 1 w 96
here 1 w 100
and 1 w 104
to 2 w 106
mean 1 w 110
the 1 w 113
flame 1 w 118
of 2 w 120
love 1 w 124
Eugraphius 1 w 135
however 1 w 143
would 1 w 149
understand 1 w 159
the 2 w 162
expression 1 w 172
literally 1 w 181
observing 1 w 191
that 1 w 195
courtesans 1 w 205
usually 1 w 212
had 1 w 215
near 1 w 219
their 1 w 224
doors 1 w 229
an 5 w 231
altar 1 w 236
sacred 1 w 242
to 3 w 244
Venus 1 w 249
on 3 w 252
which 1 w 257
they 1 w 261
daily 1 w 266
sacrificed 1 w 276
you 1 w 280
ll 4 w 283
soon 1 w 287
be 2 w 289
warmer 1 w 295
than 1 w 299
you 2 w 302
need 1 w 306
THAIS 1 w 312
turning 1 w 320
round 1 w 325
Who 1 w 330
is 4 w 332
it 2 w 334
that 2 w 338
s 21 w 340
speaking 1 w 348
here 2 w 352
What 1 w 357
are 1 w 361
you 3 w 364
here 3 w 368
my 1 w 371
Phaedria 1 w 379
Why 1 w 383
are 2 w 386
you 4 w 389
standing 1 w 397
here 4 w 401
Why 2 w 405
didn 1 w 409
t 25 w 411
you 5 w 414
come 1 w 418
into 1 w 422
the 5 w 425
house 1 w 430
at 5 w 432
once 1 w 436
PARMENO 1 w 444
whispering 1 w 455
to 5 w 457
PHAEDRIA 1 w 465
But 1 w 470
not 1 w 473
a 35 w 474
word 1 w 478
about 1 w 483
shutting 1 w 491
you 6 w 494
out 2 w 497
THAIS 2 w 503
Why 3 w 506
are 3 w 509
you 7 w 512
silent 1 w 518
PHAEDRIA 2 w 527
Of 1 w 529
course 1 w 535
it 3 w 538
s 29 w 540
because 1 w 547
Of 2 w 549
course 2 w 555
it 4 w 557
s 32 w 559
because 2 w 566
It 1 w 569
must 1 w 573
be 5 w 575
observed 1 w 583
that 3 w 587
these 1 w 592
words 1 w 597
commencing 1 w 608
with 1 w 612
Sane 1 w 616
quia 1 w 621
vero 1 w 625
in 9 w 628
the 7 w 631
original 1 w 639
are 4 w 643
said 1 w 647
by 1 w 649
Phaedria 2 w 657
not 2 w 660
in 11 w 662
answer 1 w 668
to 6 w 670
the 8 w 673
words 2 w 678
of 3 w 680
Thais 1 w 685
immediately 1 w 696
preceding 1 w 705
but 1 w 709
to 7 w 711
her 5 w 714
previous 1 w 722
question 1 w 730
Cur 1 w 734
non 1 w 737
recta 1 w 742
introibas 1 w 751
Why 4 w 755
didn 2 w 759
t 55 w 761
you 8 w 764
come 2 w 768
into 2 w 772
the 9 w 775
house 2 w 780
at 8 w 782
once 2 w 786
and 4 w 790
that 4 w 794
they 2 w 798
are 5 w 801
spoken 1 w 807
in 15 w 809
bitter 1 w 815
irony 1 w 820
this 3 w 825
door 2 w 829
is 8 w 831
always 1 w 837
open 1 w 841
to 9 w 843
me 8 w 845
or 7 w 848
because 3 w 855
I 7 w 856
m 14 w 858
the 11 w 861
highest 1 w 868
in 16 w 870
your 1 w 874
favor 1 w 879
THAIS 3 w 885
Pass 1 w 889
those 1 w 894
matters 1 w 901
by 2 w 903
PHAEDRIA 3 w 912
How 1 w 915
pass 1 w 919
them 1 w 923
by 3 w 925
O 4 w 927
Thais 2 w 932
Thais 3 w 938
I 10 w 940
wish 1 w 944
that 5 w 948
I 11 w 949
had 2 w 952
equal 1 w 957
affection 1 w 966
with 2 w 970
yourself 1 w 978
and 5 w 982
that 6 w 986
it 8 w 988
were 1 w 992
in 17 w 994
like 1 w 998
degree 1 w 1004
that 7 w 1009
either 1 w 1015
this 4 w 1019
might 1 w 1024
distress 1 w 1032
you 11 w 1035
in 18 w 1037
the 14 w 1040
same 1 w 1044
way 2 w 1047
that 8 w 1051
it 10 w 1053
distresses 1 w 1063
me 10 w 1065
or 9 w 1068
that 9 w 1072
I 12 w 1073
might 2 w 1078
be 7 w 1080
indifferent 1 w 1091
at 16 w 1093
this 5 w 1097
being 1 w 1102
done 1 w 1106
by 4 w 1108
you 12 w 1111
THAIS 4 w 1117
Prithee 1 w 1124
don 2 w 1128
t 97 w 1130
torment 1 w 1137
yourself 2 w 1145
my 2 w 1148
life 1 w 1152
my 3 w 1155
Phaedria 3 w 1163
Upon 1 w 1168
my 4 w 1170
faith 1 w 1175
I 14 w 1177
did 3 w 1180
it 13 w 1182
not 3 w 1186
because 4 w 1193
I 15 w 1194
love 2 w 1198
or 11 w 1200
esteem 1 w 1206
any 1 w 1209
person 1 w 1215
more 1 w 1219
than 2 w 1223
you 14 w 1226
but 2 w 1230
the 16 w 1233
case 1 w 1237
was 1 w 1240
such 1 w 1244
that 10 w 1248
it 14 w 1250
was 2 w 1253
necessary 1 w 1262
to 11 w 1264
be 10 w 1266
done 2 w 1270
PARMENO 2 w 1278
ironically 1 w 1289
I 16 w 1292
suppose 2 w 1299
that 11 w 1303
poor 1 w 1308
thing 1 w 1313
you 15 w 1317
shut 2 w 1321
him 1 w 1324
out 3 w 1327
of 4 w 1329
doors 2 w 1334
for 1 w 1338
love 3 w 1342
according 1 w 1352
to 12 w 1354
the 17 w 1357
usual 2 w 1362
practice 1 w 1370
THAIS 5 w 1376
Is 1 w 1378
it 15 w 1380
thus 1 w 1384
you 16 w 1387
act 2 w 1390
Parmeno 1 w 1398
Well 1 w 1403
well 1 w 1408
To 1 w 1412
PHAEDRIA 4 w 1420
But 2 w 1425
listen 1 w 1431
the 18 w 1435
reason 1 w 1441
for 2 w 1444
which 2 w 1449
I 20 w 1450
desired 1 w 1457
you 17 w 1460
to 13 w 1462
be 11 w 1464
sent 1 w 1468
for 3 w 1471
hither 1 w 1477
PHAEDRIA 5 w 1486
Go 1 w 1488
on 18 w 1490
THAIS 6 w 1496
First 1 w 1501
tell 1 w 1505
me 13 w 1507
this 6 w 1511
can 1 w 1515
this 7 w 1519
fellow 1 w 1525
possibly 1 w 1533
hold 1 w 1537
his 9 w 1540
tongue 1 w 1546
pointing 1 w 1556
to 15 w 1558
PARMENO 3 w 1565
PARMENO 4 w 1574
What 2 w 1578
I 23 w 1580
Perfectly 1 w 1590
well 2 w 1594
But 3 w 1598
hark 1 w 1603
you 18 w 1606
upon 1 w 1611
these 2 w 1616
conditions 1 w 1626
I 24 w 1627
pledge 1 w 1633
my 5 w 1635
word 4 w 1639
to 16 w 1641
you 19 w 1644
the 21 w 1648
truth 1 w 1653
that 12 w 1657
I 25 w 1658
hear 2 w 1662
I 26 w 1664
m 31 w 1666
silent 2 w 1672
upon 2 w 1676
and 6 w 1680
retain 1 w 1686
it 18 w 1688
most 1 w 1692
faithfully 1 w 1702
but 3 w 1706
if 4 w 1708
I 27 w 1709
hear 3 w 1713
what 1 w 1717
s 103 w 1719
false 1 w 1724
and 7 w 1727
without 1 w 1734
foundation 1 w 1744
it 21 w 1747
s 105 w 1749
out 5 w 1752
at 23 w 1754
once 3 w 1758
I 28 w 1760
m 33 w 1762
full 2 w 1766
of 5 w 1768
chinks 1 w 1774
and 8 w 1778
leak 1 w 1782
in 27 w 1784
every 1 w 1789
direction 1 w 1798
Therefore 1 w 1808
if 5 w 1811
you 20 w 1814
wish 2 w 1818
it 22 w 1820
to 17 w 1822
be 12 w 1824
kept 1 w 1828
secret 1 w 1834
speak 2 w 1840
the 22 w 1843
truth 2 w 1848
THAIS 7 w 1854
My 1 w 1856
mother 1 w 1862
was 3 w 1865
a 115 w 1866
Samian 1 w 1872
she 1 w 1876
lived 1 w 1881
at 24 w 1883
Rhodes 1 w 1889
PARMENO 5 w 1897
That 1 w 1901
may 1 w 1904
be 13 w 1906
kept 2 w 1910
a 121 w 1911
secret 2 w 1917
THAIS 8 w 1923
There 2 w 1928
at 26 w 1931
that 13 w 1935
period 1 w 1941
a 124 w 1943
certain 1 w 1950
merchant 1 w 1958
made 1 w 1962
present 1 w 1969
to 18 w 1971
my 6 w 1973
mother 2 w 1979
of 6 w 1981
a 128 w 1982
little 1 w 1988
girl 1 w 1992
who 1 w 1996
had 3 w 1999
been 1 w 2003
stolen 1 w 2009
away 1 w 2013
from 1 w 2017
Attica 1 w 2023
here 7 w 2027
PARMENO 6 w 2035
What 3 w 2039
a 134 w 2041
citizen 1 w 2048
THAIS 9 w 2054
I 32 w 2055
think 1 w 2060
so 4 w 2062
we 6 w 2065
do 7 w 2067
not 4 w 2070
know 1 w 2074
for 5 w 2077
certain 2 w 2084
she 2 w 2088
herself 1 w 2095
used 2 w 2099
to 20 w 2101
mention 1 w 2108
her 14 w 2111
mother 3 w 2117
s 120 w 2119
and 9 w 2122
her 16 w 2125
father 1 w 2131
s 121 w 2133
name 1 w 2137
her 18 w 2141
country 1 w 2148
and 10 w 2151
other 4 w 2156
tokens 1 w 2162
she 3 w 2165
didn 3 w 2169
t 197 w 2171
know 2 w 2175
nor 1 w 2179
by 5 w 2182
reason 2 w 2188
of 7 w 2190
her 20 w 2193
age 1 w 2196
was 4 w 2200
she 4 w 2203
able 1 w 2207
The 3 w 2211
merchant 2 w 2219
added 1 w 2224
this 8 w 2228
that 14 w 2233
he 50 w 2235
had 4 w 2238
heard 1 w 2243
from 2 w 2247
the 28 w 2250
kidnappers 1 w 2260
that 15 w 2264
she 5 w 2267
had 5 w 2270
been 2 w 2274
carried 1 w 2281
off 1 w 2284
from 3 w 2288
Sunium 1 w 2294
From 1 w 2299
Sunium 2 w 2305
This 1 w 2310
was 5 w 2313
a 154 w 2314
town 1 w 2318
situate 1 w 2325
near 2 w 2329
a 157 w 2330
lofty 1 w 2335
Promontory 1 w 2345
of 10 w 2347
that 16 w 2351
name 2 w 2355
in 31 w 2357
Attica 2 w 2363
It 2 w 2366
was 6 w 2369
famous 1 w 2375
for 6 w 2378
a 163 w 2379
fair 1 w 2383
which 3 w 2388
was 7 w 2391
held 1 w 2395
there 1 w 2400
Sunium 3 w 2407
s 136 w 2409
rocky 1 w 2414
brow 1 w 2418
is 23 w 2420
mentioned 1 w 2429
by 6 w 2431
Byron 1 w 2436
in 32 w 2438
the 30 w 2441
song 1 w 2445
of 11 w 2447
the 31 w 2450
Greek 1 w 2455
Captive 1 w 2462
in 33 w 2464
the 32 w 2467
third 1 w 2472
Canto 1 w 2477
of 12 w 2479
Don 1 w 2482
Juan 1 w 2486
When 1 w 2491
my 7 w 2493
mother 4 w 2499
received 1 w 2507
her 23 w 2510
she 6 w 2514
began 1 w 2519
carefully 1 w 2528
to 25 w 2530
teach 1 w 2535
her 24 w 2538
every 2 w 2543
thing 2 w 2548
and 11 w 2552
to 26 w 2554
bring 1 w 2559
her 25 w 2562
up 5 w 2564
just 1 w 2569
as 14 w 2571
though 1 w 2577
she 7 w 2580
had 6 w 2583
been 3 w 2587
her 26 w 2590
own 2 w 2593
daughter 1 w 2601
Most 1 w 2606
persons 1 w 2613
supposed 2 w 2621
that 17 w 2625
she 8 w 2628
was 8 w 2631
my 8 w 2633
sister 1 w 2639
Thence 1 w 2646
I 34 w 2647
came 1 w 2651
hither 2 w 2657
with 4 w 2661
that 18 w 2665
stranger 1 w 2673
with 5 w 2678
whom 1 w 2682
alone 1 w 2687
at 36 w 2689
that 19 w 2693
period 2 w 2699
I 35 w 2700
was 9 w 2703
connected 1 w 2712
he 70 w 2715
left 1 w 2719
me 21 w 2721
all 5 w 2724
which 4 w 2729
I 36 w 2730
now 3 w 2733
possess 1 w 2740
PARMENO 7 w 2748
Both 1 w 2752
these 3 w 2757
things 1 w 2763
are 7 w 2766
false 2 w 2771
out 6 w 2775
it 29 w 2777
goes 1 w 2781
THAIS 10 w 2787
How 2 w 2790
so 8 w 2792
PARMENO 8 w 2800
Because 1 w 2807
you 21 w 2810
were 2 w 2814
neither 1 w 2821
content 1 w 2828
with 6 w 2832
one 5 w 2835
nor 2 w 2839
was 10 w 2842
he 73 w 2844
the 37 w 2847
only 2 w 2851
one 6 w 2854
to 27 w 2856
make 1 w 2860
you 22 w 2863
presents 1 w 2871
for 7 w 2875
he 75 w 2877
likewise 1 w 2885
pointing 2 w 2894
to 28 w 2896
PHAEDRIA 6 w 2904
brought 1 w 2912
a 191 w 2913
pretty 1 w 2919
considerable 1 w 2931
share 1 w 2936
to 29 w 2938
you 23 w 2941
THAIS 11 w 2947
Such 1 w 2951
is 26 w 2953
the 38 w 2956
fact 1 w 2960
but 4 w 2964
do 8 w 2966
allow 1 w 2971
me 22 w 2973
to 30 w 2975
arrive 1 w 2981
at 38 w 2983
the 39 w 2986
point 3 w 2991
I 40 w 2992
wish 3 w 2996
In 1 w 2999
the 40 w 3002
mean 2 w 3006
time 1 w 3010
the 41 w 3014
Captain 1 w 3021
who 3 w 3025
had 7 w 3028
begun 1 w 3033
to 31 w 3035
take 1 w 3039
a 203 w 3040
fancy 1 w 3045
to 32 w 3047
me 25 w 3049
set 1 w 3053
out 7 w 3056
to 33 w 3058
Caria 1 w 3063
Set 1 w 3067
out 8 w 3070
for 8 w 3073
Caria 2 w 3078
This 2 w 3083
was 11 w 3086
a 210 w 3087
country 2 w 3094
of 13 w 3096
Asia 1 w 3100
Minor 1 w 3105
upon 3 w 3109
the 42 w 3112
sea-coast 1 w 3121
opposite 1 w 3130
to 34 w 3132
the 43 w 3135
island 1 w 3141
of 14 w 3143
Rhodes 2 w 3149
since 1 w 3155
when 1 w 3159
in 43 w 3162
the 44 w 3165
interval 1 w 3173
I 42 w 3175
became 1 w 3181
acquainted 1 w 3191
with 7 w 3195
you 24 w 3198
You 1 w 3202
yourself 3 w 3210
are 9 w 3213
aware 1 w 3218
how 2 w 3221
very 3 w 3225
dear 1 w 3229
I 43 w 3230
have 1 w 3234
held 2 w 3238
you 26 w 3241
and 13 w 3245
how 3 w 3248
I 44 w 3249
confess 1 w 3256
to 35 w 3258
you 27 w 3261
all 7 w 3264
my 9 w 3266
nearest 1 w 3273
counsels 1 w 3281