Scaife ATLAS

CTS Library / Poenulus, or The Young Carthaginian

Poenulus, or The Young Carthaginian (852-865b)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2:852-865b
Refs {'start': {'reference': '852', 'human_reference': 'Line 852'}, 'end': {'reference': '865b', 'human_reference': 'Line 865b'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
Your friend.
SYNCERASTUS
You dont act like a friend, in causing me delay when Ive got a burden.
MILPHIO
But in return for this matter Ill lend you my aid, when you please, and when you give me your commands. Consider the agreement signed.
SYNCERASTUS
If so it is to be, Ill give you my services in this
MILPHIO
In what way?
SYNCERASTUS
Why that, when Im to have a beating, you yourself may substitute your hide.
MILPHIO
Get along with you.
SYNCERASTUS
I dont understand what sort of person you are.[*]
MILPHIO
Im good for nothing.
SYNCERASTUS
Be so to yourself, then.
MILPHIO
I want you.
SYNCERASTUS
But my burden is pressing me.
MILPHIO
Then, do you set it down, and turn your face to me.
SYNCERASTUS
Ill do so, although I have no leisure.
(Puts down his load.)
MILPHIO
Save you, Syncerastus.
SYNCERASTUS
O Milphio, may all the Gods and Goddesses favour
MILPHIO
What person, pray?
SYNCERASTUS
Neither you, nor me, Milphio, nor my own master, in fact.
MILPHIO
Whom are they to favour, then?
SYNCERASTUS
Any one else they please; for not one of us is deserving of it.
MILPHIO
You speak wittily.
SYNCERASTUS
It befits me to do so.
MILPHIO
What are you doing?
SYNCERASTUS
Im doing that which, clearly, adulterers dont generally do.
MILPHIO
Whats that?
SYNCERASTUS
Bringing all off in safety[*].
MILPHIO
May the Gods confound you and your master!
SYNCERASTUS
May they not confound me. I could make them ruin him, if I chose
ruin my master, did I not fear for myself, Milphio.
MILPHIO
What is it? Tell me.

Tokens

Your 1 w 4
friend 1 w 10
SYNCERASTUS 1 w 22
You 2 w 25
don 1 w 28
t 1 w 30
act 1 w 33
like 1 w 37
a 2 w 38
friend 2 w 44
in 1 w 47
causing 1 w 54
me 1 w 56
delay 1 w 61
when 1 w 65
I 1 w 66
ve 1 w 69
got 1 w 72
a 5 w 73
burden 1 w 79
MILPHIO 1 w 87
But 1 w 90
in 3 w 92
return 1 w 98
for 1 w 101
this 1 w 105
matter 1 w 111
I 4 w 112
ll 1 w 115
lend 1 w 119
you 1 w 122
my 1 w 124
aid 1 w 127
when 2 w 132
you 2 w 135
please 1 w 141
and 1 w 145
when 3 w 149
you 3 w 152
give 1 w 156
me 2 w 158
your 1 w 162
commands 1 w 170
Consider 1 w 179
the 1 w 182
agreement 1 w 191
signed 1 w 197
SYNCERASTUS 2 w 209
If 1 w 211
so 1 w 213
it 1 w 215
is 2 w 217
to 1 w 219
be 1 w 221
I 6 w 223
ll 2 w 226
give 2 w 230
you 5 w 233
my 2 w 235
services 1 w 243
in 4 w 245
this 2 w 249
MILPHIO 2 w 257
In 1 w 259
what 1 w 263
way 1 w 266
SYNCERASTUS 3 w 278
Why 1 w 281
that 1 w 285
when 4 w 290
I 10 w 291
m 9 w 293
to 2 w 295
have 1 w 299
a 16 w 300
beating 1 w 307
you 6 w 311
yourself 1 w 319
may 1 w 322
substitute 1 w 332
your 3 w 336
hide 1 w 340
MILPHIO 3 w 348
Get 1 w 351
along 1 w 356
with 1 w 360
you 9 w 363
SYNCERASTUS 4 w 375
I 13 w 376
don 2 w 379
t 24 w 381
understand 1 w 391
what 2 w 395
sort 1 w 399
of 1 w 401
person 1 w 407
you 10 w 410
are 1 w 413
Part 1 w 418
of 2 w 420
the 2 w 423
first 1 w 428
part 1 w 432
of 3 w 434
line 1 w 438
856 1 w 441
in 7 w 443
the 3 w 446
Latin 1 w 451
MILPHIO 4 w 459
I 16 w 460
m 11 w 462
good 1 w 466
for 2 w 469
nothing 1 w 476
SYNCERASTUS 5 w 488
Be 1 w 490
so 4 w 492
to 3 w 494
yourself 2 w 502
then 1 w 507
MILPHIO 5 w 515
I 19 w 516
want 1 w 520
you 12 w 523
SYNCERASTUS 6 w 535
But 2 w 538
my 3 w 540
burden 2 w 546
is 4 w 548
pressing 1 w 556
me 4 w 558
MILPHIO 6 w 566
Then 1 w 570
do 3 w 573
you 13 w 576
set 1 w 579
it 4 w 581
down 1 w 585
and 4 w 589
turn 2 w 593
your 5 w 597
face 1 w 601
to 4 w 603
me 5 w 605
SYNCERASTUS 7 w 617
I 22 w 618
ll 3 w 621
do 5 w 623
so 5 w 625
although 1 w 634
I 23 w 635
have 2 w 639
no 2 w 641
leisure 1 w 648
Puts 1 w 654
down 2 w 658
his 3 w 661
load 1 w 665
MILPHIO 7 w 674
Save 1 w 678
you 15 w 681
Syncerastus 1 w 693
SYNCERASTUS 8 w 705
O 8 w 706
Milphio 1 w 713
may 2 w 717
all 1 w 720
the 5 w 723
Gods 1 w 727
and 5 w 730
Goddesses 1 w 739
favour 1 w 745
MILPHIO 8 w 753
What 1 w 757
person 2 w 763
pray 1 w 768
SYNCERASTUS 9 w 780
Neither 1 w 787
you 16 w 790
nor 1 w 794
me 6 w 796
Milphio 2 w 804
nor 2 w 808
my 4 w 810
own 3 w 813
master 1 w 819
in 11 w 822
fact 1 w 826
MILPHIO 9 w 834
Whom 1 w 838
are 2 w 841
they 1 w 845
to 5 w 847
favour 2 w 853
then 2 w 858
SYNCERASTUS 10 w 870
Any 1 w 873
one 1 w 876
else 1 w 880
they 2 w 884
please 2 w 890
for 3 w 894
not 2 w 897
one 2 w 900
of 4 w 902
us 3 w 904
is 7 w 906
deserving 1 w 915
of 5 w 917
it 6 w 919
MILPHIO 10 w 927
You 3 w 930
speak 1 w 935
wittily 1 w 942
SYNCERASTUS 11 w 954
It 1 w 956
befits 1 w 962
me 7 w 964
to 6 w 966
do 7 w 968
so 7 w 970
MILPHIO 11 w 978
What 2 w 982
are 3 w 985
you 17 w 988
doing 1 w 993
SYNCERASTUS 12 w 1005
I 35 w 1006
m 21 w 1008
doing 2 w 1013
that 2 w 1017
which 1 w 1022
clearly 1 w 1030
adulterers 1 w 1041
don 3 w 1044
t 66 w 1046
generally 1 w 1055
do 11 w 1057
MILPHIO 12 w 1065
What 3 w 1069
s 46 w 1071
that 3 w 1075
SYNCERASTUS 13 w 1087
Bringing 1 w 1095
all 3 w 1098
off 1 w 1101
in 17 w 1103
safety 1 w 1109
All 1 w 1112
of 7 w 1114
in 18 w 1116
safety 2 w 1122
There 1 w 1128
is 8 w 1130
an 7 w 1132
indecent 1 w 1140
allusion 1 w 1148
in 20 w 1150
this 3 w 1154
passage 1 w 1161
which 2 w 1166
is 10 w 1168
modified 1 w 1176
in 21 w 1178
the 10 w 1181
translation 1 w 1192
MILPHIO 13 w 1201
May 1 w 1204
the 11 w 1207
Gods 2 w 1211
confound 1 w 1219
you 18 w 1222
and 6 w 1225
your 6 w 1229
master 2 w 1235
SYNCERASTUS 14 w 1247
May 2 w 1250
they 3 w 1254
not 3 w 1257
confound 2 w 1265
me 8 w 1267
I 40 w 1269
could 1 w 1274
make 1 w 1278
them 1 w 1282
ruin 1 w 1286
him 1 w 1289
if 2 w 1292
I 41 w 1293
chose 1 w 1298
ruin 2 w 1303
my 5 w 1305
master 3 w 1311
did 1 w 1315
I 42 w 1316
not 4 w 1319
fear 1 w 1323
for 4 w 1326
myself 1 w 1332
Milphio 3 w 1340
MILPHIO 14 w 1348
What 4 w 1352
is 11 w 1354
it 9 w 1356
Tell 1 w 1361
me 9 w 1363