<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="4"><div type="textpart" subtype="scene" n="2"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="852" part="I">Your friend. </l></sp><sp><speaker>SYNCERASTUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="852b" part="F">You don’t act like a friend, in causing me delay when I’ve got a burden.</l></sp><sp><speaker>MILPHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="853">But in return for this matter I’ll lend you my aid, when you please, <emph rend="italic">and</emph> when you give me your commands. Consider the agreement signed.</l></sp><sp><speaker>SYNCERASTUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="854b" part="M">If so it is to be, I’ll give you my services in this—</l></sp><sp><speaker>MILPHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="854c" part="F">In what way? </l></sp><sp><speaker>SYNCERASTUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="855">Why that, when I’m to have a beating, you yourself may substitute your hide.</l></sp><sp><speaker>MILPHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="856" part="I">Get along with you. </l></sp><sp><speaker>SYNCERASTUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="856a" part="Y" resp="translator">I don’t understand what sort of person you are.<note resp="perseus">Part of the first part of line 856 in the Latin.</note></l></sp><sp><speaker>MILPHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="856b" part="M">I’m good for nothing. </l></sp><sp><speaker>SYNCERASTUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="856c" part="M">Be so to yourself, <emph rend="italic">then.</emph> </l></sp><sp><speaker>MILPHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="856d" part="F">I want you.</l></sp><sp><speaker>SYNCERASTUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="857" part="I">But my burden is pressing me.</l></sp><sp><speaker>MILPHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="857b" part="M">Then, do you set it down, and turn your face to me.</l></sp><sp><speaker>SYNCERASTUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="857c" part="F">I’ll do <emph rend="italic">so,</emph> although I have no leisure.</l><stage>(Puts down his load.)</stage></sp><sp><speaker>MILPHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="858b" part="M">Save you, Syncerastus. </l></sp><sp><speaker>SYNCERASTUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="858c" part="F">O Milphio, may all the Gods and Goddesses favour—</l></sp><sp><speaker>MILPHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="859b" part="M">What person, pray? </l></sp><sp><speaker>SYNCERASTUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="859c" part="F">Neither you, nor me, Milphio, nor my own master, in fact.</l></sp><sp><speaker>MILPHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="860b" part="M">Whom are they to favour, then?</l></sp><sp><speaker>SYNCERASTUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="860c" part="F">Any one else they please; for not one of us is deserving of it.</l></sp><sp><speaker>MILPHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="861b" part="M">You speak wittily. </l></sp><sp><speaker>SYNCERASTUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="861c" part="F">It befits me <emph rend="italic">to do so.</emph> </l></sp><sp><speaker>MILPHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="862" part="I">What are you doing? </l></sp><sp><speaker>SYNCERASTUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="862b" part="F">I’m doing that which, clearly, adulterers don’t generally do.</l></sp><sp><speaker>MILPHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="863" part="I">What’s that? </l></sp><sp><speaker>SYNCERASTUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="863b" part="M">Bringing all off in safety<note resp="editor"><q rend="double">All of in safety</q>: There is an indecent allusion in this passage which is modified in the translation.</note>.</l></sp><sp><speaker>MILPHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="863c" part="F">May the Gods confound you and your master!</l></sp><sp><speaker>SYNCERASTUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="864">May they not confound me. I could make them ruin him, if I chose—</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" n="865" part="I">ruin my master, did I not fear for myself, Milphio.</l></sp><sp><speaker>MILPHIO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0119.phi015.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="865b" part="F">What is it? Tell me.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>