Scaife ATLAS

CTS Library / Persa, or The Persian

Persa, or The Persian (600b-626b)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2:600b-626b
Refs {'start': {'reference': '600b', 'human_reference': 'Line 600b'}, 'end': {'reference': '626b', 'human_reference': 'Line 626b'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
Why do you delay? Go to him yourself; and do you yourself ask him as well, that you may be allowed to make such enquiries as you please; although he has told me that he gives permission to do so of her, still I had rather that you yourself should go to him, that he maynt be holding you in contempt.
DORDALUS
You give me very proper advice. (Accosting SAGARISTIO.) Stranger, I should like to ask some questions of her.
(Pointing to the YOUNG WOMAN.)
SAGARISTIO
From earth to heaven, whatever you like.
DORDALUS
Just bid her to step this way to me.
SAGARISTIO
(to the YOUNG WOMAN.)
Go you, then, and humour him. (To DORDALUS.) Make enquiry, question her, just as you please.
TOXILUS
(to DORDALUS.)
Well, well[*], get on then; make your preparations. (Aside to the YOUNG WOMAN.) Take you care to commence with a good omen.
DAUGHTER
The auspices are favourable.
TOXILUS(Aside to the YOUNG WOMAN.)
Hold your tongue.[*] (To DORDALUS.) Step you aside here; I will now conduct her to you.
DORDALUS
Do what you think is most for my interest.
TOXILUS
(to the YOUNG WOMAN, who advances with him.)
Follow me. (To DORDALUS.) Ive brought her, if you are wishful to make any enquiries of her.
DORDALUS
But I want you to be present.
TOXILUS
I cannot do otherwise than pay attention to this stranger (pointing to SAGARISTIO.) whom my master bade me show courtesy to. What if he doesnt choose that I should be present together with you?
SAGARISTIO
Yes, but do come.
TOXILUS
(to DORDALUS.)
Ill lend you my assistance, then.
DORDALUS
Youre lending it yourself as well when you are assisting your friend.
TOXILUS
Examine her. (Aside to the YOUNG WOMAN.) Hark you, be on your guard.
DAUGHTER
(aside.)
Enough has been said to me. (Aloud.) Although I am a slave, I know my duty, so that whatever he asks Ill tell the truth as I have heard it.
TOXILUS
(pointing to DORDALUS.)
Young woman, this is an honorable man.
DAUGHTER
I believe you.
TOXILUS
Youll not be long in servitude with him.
DAUGHTER
I faith, and so I trust, if my parents do their duty.
DORDALUS
I do not wish you to be surprised, if we make enquiries of you
about either your country or your parents.
DAUGHTER
Why should I be surprised at that, my dear sir? My state of servitude has forbidden me to be surprised at any misfortune of my own.
TOXILUS
(aside.)
May the Gods confound her! so cunning and crafty is she. She has got shrewd sense: how readily she does say whats needed.
DORDALUS
Whats your name?
TOXILUS
(aside.)
Now Im afraid shell be tripping.
DAUGHTER
My name was Lucris[*] in my own country.
TOXILUS
The name and the omen are worth any price. Why dont you make purchase of her? (Aside.) I was greatly afraid that she would be tripping. She has got herself free.
DORDALUS
If I make purchase of you, I trust that youll prove Lucris to myself as well.

Tokens

Why 1 w 3
do 1 w 5
you 1 w 8
delay 1 w 13
Go 1 w 16
to 1 w 18
him 1 w 21
yourself 1 w 29
and 1 w 33
do 2 w 35
you 3 w 38
yourself 2 w 46
ask 1 w 49
him 2 w 52
as 2 w 54
well 1 w 58
that 1 w 63
you 5 w 66
may 1 w 69
be 1 w 71
allowed 1 w 78
to 2 w 80
make 1 w 84
such 1 w 88
enquiries 1 w 97
as 3 w 99
you 6 w 102
please 1 w 108
although 1 w 117
he 1 w 119
has 1 w 122
told 1 w 126
me 1 w 128
that 2 w 132
he 2 w 134
gives 1 w 139
permission 1 w 149
to 4 w 151
do 3 w 153
so 1 w 155
of 1 w 157
her 1 w 160
still 1 w 166
I 1 w 167
had 1 w 170
rather 1 w 176
that 3 w 180
you 7 w 183
yourself 3 w 191
should 1 w 197
go 1 w 199
to 5 w 201
him 3 w 204
that 4 w 209
he 5 w 211
mayn 1 w 215
t 17 w 217
be 2 w 219
holding 1 w 226
you 9 w 229
in 2 w 231
contempt 1 w 239
DORDALUS 1 w 248
You 1 w 251
give 2 w 255
me 2 w 257
very 1 w 261
proper 1 w 267
advice 1 w 273
Accosting 1 w 284
SAGARISTIO 1 w 294
Stranger 1 w 304
I 4 w 306
should 2 w 312
like 1 w 316
to 6 w 318
ask 2 w 321
some 1 w 325
questions 1 w 334
of 2 w 336
her 3 w 339
Pointing 1 w 349
to 7 w 351
the 2 w 354
YOUNG 1 w 359
WOMAN 1 w 364
SAGARISTIO 2 w 376
From 1 w 380
earth 1 w 385
to 8 w 387
heaven 1 w 393
whatever 1 w 402
you 10 w 405
like 2 w 409
DORDALUS 2 w 418
Just 1 w 422
bid 1 w 425
her 4 w 428
to 9 w 430
step 1 w 434
this 1 w 438
way 1 w 441
to 10 w 443
me 4 w 445
SAGARISTIO 3 w 456
to 11 w 459
the 3 w 462
YOUNG 2 w 467
WOMAN 2 w 472
Go 2 w 476
you 11 w 479
then 1 w 484
and 2 w 488
humour 1 w 494
him 4 w 497
To 1 w 501
DORDALUS 3 w 509
Make 1 w 515
enquiry 1 w 522
question 2 w 531
her 5 w 534
just 1 w 539
as 7 w 541
you 12 w 544
please 2 w 550
TOXILUS 1 w 558
to 12 w 561
DORDALUS 4 w 569
Well 1 w 575
well 2 w 580
Well 2 w 584
well 3 w 589
In 1 w 592
Weise 1 w 597
s 31 w 599
Edition 1 w 606
these 1 w 611
words 1 w 616
are 1 w 619
given 1 w 624
to 13 w 626
Sagaristio 1 w 636
but 1 w 640
they 1 w 644
seem 1 w 648
better 1 w 654
in 6 w 656
the 7 w 659
mouth 1 w 664
of 3 w 666
Toxilus 1 w 673
get 1 w 678
on 6 w 680
then 2 w 684
make 2 w 689
your 4 w 693
preparations 1 w 705
Aside 1 w 712
to 14 w 714
the 9 w 717
YOUNG 3 w 722
WOMAN 3 w 727
Take 1 w 733
you 14 w 736
care 1 w 740
to 15 w 742
commence 1 w 750
with 1 w 754
a 38 w 755
good 1 w 759
omen 1 w 763
DAUGHTER 1 w 772
The 1 w 775
auspices 1 w 783
are 3 w 786
favourable 1 w 796
TOXILUS 2 w 804
Aside 2 w 810
to 16 w 812
the 10 w 815
YOUNG 4 w 820
WOMAN 4 w 825
Hold 1 w 831
your 5 w 835
tongue 1 w 841
Part 1 w 846
of 4 w 848
line 1 w 852
607b 1 w 856
in 8 w 858
the 11 w 861
Latin 1 w 866
To 3 w 870
DORDALUS 5 w 878
Step 1 w 884
you 16 w 887
aside 1 w 892
here 1 w 896
I 12 w 898
will 1 w 902
now 1 w 905
conduct 1 w 912
her 7 w 915
to 18 w 917
you 17 w 920
DORDALUS 6 w 929
Do 1 w 931
what 2 w 935
you 18 w 938
think 1 w 943
is 5 w 945
most 1 w 949
for 1 w 952
my 1 w 954
interest 1 w 962
TOXILUS 3 w 970
to 19 w 973
the 12 w 976
YOUNG 5 w 981
WOMAN 5 w 986
who 1 w 990
advances 1 w 998
with 2 w 1002
him 5 w 1005
Follow 1 w 1013
me 7 w 1015
To 4 w 1019
DORDALUS 7 w 1027
I 14 w 1030
ve 7 w 1033
brought 1 w 1040
her 8 w 1043
if 1 w 1046
you 19 w 1049
are 4 w 1052
wishful 1 w 1059
to 20 w 1061
make 3 w 1065
any 1 w 1068
enquiries 2 w 1077
of 5 w 1079
her 9 w 1082
DORDALUS 8 w 1091
But 1 w 1094
I 15 w 1095
want 1 w 1099
you 20 w 1102
to 21 w 1104
be 4 w 1106
present 1 w 1113
TOXILUS 4 w 1121
I 17 w 1122
cannot 1 w 1128
do 4 w 1130
otherwise 1 w 1139
than 1 w 1143
pay 1 w 1146
attention 1 w 1155
to 22 w 1157
this 2 w 1161
stranger 1 w 1169
pointing 1 w 1178
to 23 w 1180
SAGARISTIO 4 w 1190
whom 1 w 1196
my 2 w 1198
master 1 w 1204
bade 1 w 1208
me 8 w 1210
show 1 w 1214
courtesy 1 w 1222
to 24 w 1224
What 1 w 1229
if 2 w 1231
he 27 w 1233
doesn 1 w 1238
t 96 w 1240
choose 1 w 1246
that 5 w 1250
I 20 w 1251
should 3 w 1257
be 5 w 1259
present 2 w 1266
together 1 w 1274
with 3 w 1278
you 21 w 1281
SAGARISTIO 5 w 1292
Yes 1 w 1295
but 2 w 1299
do 6 w 1301
come 1 w 1305
TOXILUS 5 w 1313
to 26 w 1316
DORDALUS 9 w 1324
I 24 w 1327
ll 10 w 1330
lend 1 w 1334
you 22 w 1337
my 3 w 1339
assistance 1 w 1349
then 3 w 1354
DORDALUS 10 w 1363
You 2 w 1366
re 10 w 1369
lending 1 w 1376
it 5 w 1378
yourself 4 w 1386
as 12 w 1388
well 4 w 1392
when 1 w 1396
you 24 w 1399
are 5 w 1402
assisting 1 w 1411
your 7 w 1415
friend 1 w 1421
TOXILUS 6 w 1429
Examine 1 w 1436
her 12 w 1439
Aside 3 w 1446
to 27 w 1448
the 16 w 1451
YOUNG 6 w 1456
WOMAN 6 w 1461
Hark 1 w 1467
you 26 w 1470
be 6 w 1473
on 11 w 1475
your 8 w 1479
guard 1 w 1484
DAUGHTER 2 w 1493
aside 2 w 1499
Enough 1 w 1507
has 2 w 1510
been 1 w 1514
said 1 w 1518
to 28 w 1520
me 10 w 1522
Aloud 1 w 1529
Although 1 w 1539
I 26 w 1540
am 2 w 1542
a 74 w 1543
slave 1 w 1548
I 27 w 1550
know 1 w 1554
my 4 w 1556
duty 1 w 1560
so 3 w 1563
that 6 w 1567
whatever 2 w 1575
he 33 w 1577
asks 1 w 1581
I 28 w 1582
ll 12 w 1585
tell 1 w 1589
the 17 w 1592
truth 1 w 1597
as 17 w 1599
I 29 w 1600
have 1 w 1604
heard 1 w 1609
it 6 w 1611
TOXILUS 7 w 1619
pointing 2 w 1628
to 29 w 1630
DORDALUS 11 w 1638
Young 1 w 1645
woman 1 w 1650
this 3 w 1655
is 12 w 1657
an 12 w 1659
honorable 1 w 1668
man 2 w 1671
DAUGHTER 3 w 1680
I 31 w 1681
believe 1 w 1688
you 28 w 1691
TOXILUS 8 w 1699
You 4 w 1702
ll 14 w 1705
not 2 w 1708
be 9 w 1710
long 1 w 1714
in 19 w 1716
servitude 1 w 1725
with 4 w 1729
him 6 w 1732
DAUGHTER 4 w 1741
I 33 w 1742
faith 1 w 1748
and 3 w 1752
so 4 w 1754
I 34 w 1755
trust 1 w 1760
if 3 w 1763
my 5 w 1765
parents 1 w 1772
do 7 w 1774
their 1 w 1779
duty 2 w 1783
DORDALUS 12 w 1792
I 35 w 1793
do 8 w 1795
not 3 w 1798
wish 2 w 1802
you 29 w 1805
to 30 w 1807
be 10 w 1809
surprised 1 w 1818
if 4 w 1821
we 6 w 1823
make 4 w 1827
enquiries 3 w 1836
of 6 w 1838
you 30 w 1841
about 1 w 1846
either 1 w 1852
your 9 w 1856
country 1 w 1863
or 4 w 1865
your 10 w 1869
parents 2 w 1876
DAUGHTER 5 w 1885
Why 2 w 1888
should 4 w 1894
I 36 w 1895
be 11 w 1897
surprised 2 w 1906
at 15 w 1908
that 7 w 1912
my 6 w 1915
dear 1 w 1919
sir 1 w 1922
My 1 w 1925
state 1 w 1930
of 7 w 1932
servitude 2 w 1941
has 3 w 1944
forbidden 1 w 1953
me 11 w 1955
to 31 w 1957
be 12 w 1959
surprised 3 w 1968
at 18 w 1970
any 2 w 1973
misfortune 1 w 1983
of 8 w 1985
my 7 w 1987
own 1 w 1990
TOXILUS 9 w 1998
aside 3 w 2004
May 1 w 2009
the 20 w 2012
Gods 1 w 2016
confound 1 w 2024
her 14 w 2027
so 5 w 2030
cunning 1 w 2037
and 4 w 2040
crafty 1 w 2046
is 18 w 2048
she 1 w 2051
She 1 w 2055
has 4 w 2058
got 1 w 2061
shrewd 1 w 2067
sense 1 w 2072
how 2 w 2076
readily 1 w 2083
she 2 w 2086
does 2 w 2090
say 1 w 2093
what 4 w 2097
s 111 w 2099
needed 1 w 2105
DORDALUS 13 w 2114
What 2 w 2118
s 112 w 2120
your 11 w 2124
name 1 w 2128
TOXILUS 10 w 2136
aside 4 w 2142
Now 1 w 2147
I 39 w 2148
m 47 w 2150
afraid 1 w 2156
she 3 w 2159
ll 15 w 2162
be 13 w 2164
tripping 1 w 2172
DAUGHTER 6 w 2181
My 2 w 2183
name 2 w 2187
was 1 w 2190
Lucris 1 w 2196
Was 1 w 2199
Lucris 2 w 2205
He 1 w 2208
is 21 w 2210
enchanted 1 w 2219
with 5 w 2223
her 15 w 2226
name 3 w 2230
of 9 w 2232
Lucris 3 w 2238
because 1 w 2246
it 13 w 2248
so 6 w 2250
closely 1 w 2257
resembles 1 w 2266
lucrum 1 w 2272
profit 1 w 2279
or 7 w 2281
gain 1 w 2285
in 23 w 2288
my 8 w 2290
own 2 w 2293
country 2 w 2300
TOXILUS 11 w 2308
The 2 w 2311
name 4 w 2315
and 5 w 2318
the 21 w 2321
omen 2 w 2325
are 8 w 2328
worth 1 w 2333
any 3 w 2336
price 1 w 2341
Why 3 w 2345
don 1 w 2348
t 162 w 2350
you 34 w 2353
make 5 w 2357
purchase 1 w 2365
of 11 w 2367
her 16 w 2370
Aside 4 w 2377
I 41 w 2380
was 2 w 2383
greatly 1 w 2390
afraid 2 w 2396
that 8 w 2400
she 4 w 2403
would 1 w 2408
be 15 w 2410
tripping 2 w 2418
She 2 w 2422
has 6 w 2425
got 2 w 2428
herself 1 w 2435
free 1 w 2439
DORDALUS 14 w 2448
If 1 w 2450
I 43 w 2451
make 6 w 2455
purchase 2 w 2463
of 12 w 2465
you 35 w 2468
I 44 w 2470
trust 2 w 2475
that 9 w 2479
you 36 w 2482
ll 16 w 2485
prove 1 w 2490
Lucris 4 w 2496
to 32 w 2498
myself 1 w 2504
as 28 w 2506
well 5 w 2510