Scaife ATLAS

CTS Library / Mercator, or The Merchant

Mercator, or The Merchant (240-297)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2:240-297
Refs {'start': {'reference': '240', 'human_reference': 'Line 240'}, 'end': {'reference': '297', 'human_reference': 'Line 297'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
This seemed extremely wonderful to me, how that this single she-goat could possibly have gnawed away[*] the marriage-portion of the wife of the ape. The ape, however, insisted that it was so, and, in short, gave me this answer, that if I didnt make haste and remove her away from his own house, he would bring her home into my house to my wife.
And, by my troth, I seemed very greatly to take an interest in her, but not to have any one to whom to entrust this she-goat; wherefore the more, in my distress, was I tormented with anxiety what to do. Meanwhile, a kid appeared to address me, and began to tell me that he had carried off the she-goat from the ape, and began to laugh at me.
But I began to lament and complain that she was carried off. To what reality I am to suppose that this vision points, I cant discover; except that I suspect that I have just now discovered this she-goat, what she is, or what it all means.
This morning, at daybreak, I went away hence down to the harbour. After I had transacted there what I wanted, suddenly I espied the ship from Rhodes, in which my son arrived here yesterday. I had an inclination, I know not why, to visit it; I went on board a boat, and put off to the ship;
and there I beheld a woman of surpassing beauty, whom my son has brought as a maid-servant for his mother. After I had thus beheld her, I fell in love with her, not as men in their senses, but after the fashion in which madmen are wont. I faith, in former times, in my youthful days, I fell in love,
tis true; but after this fashion, according as Im now distracted, never. Now beyond a doubt, surely thus this matter stands; this is that she-goat. But what that ape and that kid mean, Im afraid. One thing, i faith, I really do know for certain, that Im undone for love; (to the AUDIENCE) consider yourselves the other point, what a poor creature I am[*].
But Ill hold my tongue; lo! I see my neighbour; hes coming out of doors.
(Stands aside.)
272
(Enter LYSIMACHUS and a SERVANT with some rakes, from the house of the former.)
LYSIMACHUS
Really I will have this goat mutilated, thats giving us so much trouble at the farm.
DEMIPHO
(apart.)
Neither this omen nor this augury pleases me;
Im afraid that my wife will be just now mutilating me like the he-goat, and be acting the part of this same ape.
LYSIMACHUS
Do you go hence to my country-house, and take care and deliver personally into his own hands those rakes to the bailiff Pistus himself. Take care and tell my wife that
I have business in the city, so that she maynt expect me; for do you mention that I have three causes coming on for judgment to-day. Be off, and remember to say this.
SERVANT
Anything more?
LYSIMACHUS
Thats enough.
(Exit SERVANT.)
DEMIPHO(Stepping forward.)
Greetings to you, Lysimachus.
LYSIMACHUS
Well met! and greetings to you, Demipho. How are you? How goes it?
DEMIPHO
As with one thats most wretched[*].
LYSIMACHUS
May the Gods grant better things.
DEMIPHO
As for the Gods, its they that do this.
LYSIMACHUS
Whats the matter?
DEMIPHO
Id tell you, if I saw that you had time or leisure.
LYSIMACHUS
Although I have business in hand, if you wish for anything, Demipho, Im never too busy to give attention to a friend.
DEMIPHO
You speak of your kindness to myself who have experienced it. How do I seem to you as to age?
LYSIMACHUS
A subject for Acheronan antiquated, decrepit old fellow.
DEMIPHO
You see in a wrong light. I am a child, Lysimachus, of seven years old.
LYSIMACHUS
Are you in your senses, to say that you are a child?
DEMIPHO
Im telling whats true.
LYSIMACHUS
I faith, it has this moment come into my mind what you mean to say;
directly a person is old, no longer has he sense or taste; people say that he has become a child again.
DEMIPHO
Why, no; for Im twice as hearty as ever I was before.

Tokens

This 1 w 4
seemed 1 w 10
extremely 1 w 19
wonderful 1 w 28
to 1 w 30
me 3 w 32
how 1 w 36
that 1 w 40
this 1 w 44
single 1 w 50
she-goat 1 w 58
could 1 w 63
possibly 1 w 71
have 1 w 75
gnawed 1 w 81
away 1 w 85
Could 1 w 90
possibly 2 w 98
have 2 w 102
gnawed 2 w 108
away 2 w 112
There 1 w 118
is 3 w 120
a 11 w 121
poor 1 w 125
play 1 w 129
on 2 w 131
words 1 w 136
here 2 w 141
with 1 w 145
reference 1 w 154
to 2 w 156
una 1 w 159
how 2 w 163
one 1 w 166
goat 2 w 170
could 2 w 175
ambadederit 1 w 186
gnaw 3 w 191
away 3 w 195
or 3 w 198
doubly 1 w 204
eat 1 w 207
literally 1 w 217
speaking 1 w 225
the 1 w 229
dowry 1 w 234
that 2 w 239
is 4 w 241
how 3 w 245
one 2 w 248
goat 3 w 252
could 3 w 257
do 3 w 259
the 2 w 262
work 1 w 266
of 1 w 268
two 1 w 271
the 3 w 275
marriage-portion 1 w 291
of 2 w 293
the 4 w 296
wife 1 w 300
of 3 w 302
the 5 w 305
ape 1 w 308
The 2 w 312
ape 2 w 315
however 1 w 323
insisted 1 w 332
that 3 w 336
it 4 w 338
was 1 w 341
so 1 w 343
and 1 w 347
in 4 w 350
short 1 w 355
gave 1 w 360
me 4 w 362
this 2 w 366
answer 1 w 372
that 4 w 377
if 2 w 379
I 1 w 380
didn 1 w 384
t 31 w 386
make 1 w 390
haste 1 w 395
and 2 w 398
remove 1 w 404
her 3 w 407
away 4 w 411
from 1 w 415
his 4 w 418
own 1 w 421
house 1 w 426
he 11 w 429
would 1 w 434
bring 1 w 439
her 4 w 442
home 1 w 446
into 1 w 450
my 1 w 452
house 2 w 457
to 4 w 459
my 2 w 461
wife 2 w 465
And 1 w 469
by 1 w 472
my 3 w 474
troth 1 w 479
I 2 w 481
seemed 2 w 487
very 1 w 491
greatly 1 w 498
to 5 w 500
take 1 w 504
an 4 w 506
interest 1 w 514
in 8 w 516
her 5 w 519
but 1 w 523
not 1 w 526
to 6 w 528
have 3 w 532
any 1 w 535
one 3 w 538
to 7 w 540
whom 1 w 544
to 8 w 546
entrust 1 w 553
this 3 w 557
she-goat 2 w 565
wherefore 1 w 575
the 6 w 578
more 1 w 582
in 9 w 585
my 4 w 587
distress 1 w 595
was 2 w 599
I 3 w 600
tormented 1 w 609
with 2 w 613
anxiety 1 w 620
what 1 w 624
to 10 w 626
do 4 w 628
Meanwhile 1 w 638
a 50 w 640
kid 1 w 643
appeared 1 w 651
to 11 w 653
address 1 w 660
me 8 w 662
and 3 w 666
began 1 w 671
to 12 w 673
tell 1 w 677
me 9 w 679
that 5 w 683
he 17 w 685
had 1 w 688
carried 1 w 695
off 1 w 698
the 7 w 701
she-goat 3 w 709
from 2 w 713
the 8 w 716
ape 3 w 719
and 4 w 723
began 2 w 728
to 13 w 730
laugh 1 w 735
at 14 w 737
me 10 w 739
But 1 w 743
I 4 w 744
began 3 w 749
to 14 w 751
lament 1 w 757
and 5 w 760
complain 1 w 768
that 6 w 772
she 4 w 775
was 3 w 778
carried 2 w 785
off 2 w 788
To 1 w 791
what 2 w 795
reality 1 w 802
I 5 w 803
am 3 w 805
to 15 w 807
suppose 1 w 814
that 7 w 818
this 4 w 822
vision 1 w 828
points 1 w 834
I 6 w 836
can 1 w 839
t 81 w 841
discover 1 w 849
except 1 w 856
that 8 w 860
I 7 w 861
suspect 1 w 868
that 9 w 872
I 8 w 873
have 4 w 877
just 1 w 881
now 1 w 884
discovered 1 w 894
this 5 w 898
she-goat 4 w 906
what 3 w 911
she 6 w 914
is 15 w 916
or 10 w 919
what 4 w 923
it 7 w 925
all 2 w 928
means 1 w 933
This 2 w 938
morning 1 w 945
at 23 w 948
daybreak 1 w 956
I 9 w 958
went 1 w 962
away 5 w 966
hence 1 w 971
down 1 w 975
to 16 w 977
the 9 w 980
harbour 1 w 987
After 1 w 993
I 10 w 994
had 2 w 997
transacted 1 w 1007
there 1 w 1012
what 5 w 1016
I 11 w 1017
wanted 1 w 1023
suddenly 1 w 1032
I 12 w 1033
espied 1 w 1039
the 11 w 1042
ship 1 w 1046
from 3 w 1050
Rhodes 1 w 1056
in 13 w 1059
which 1 w 1064
my 5 w 1066
son 1 w 1069
arrived 1 w 1076
here 5 w 1080
yesterday 1 w 1089
I 13 w 1091
had 3 w 1094
an 18 w 1096
inclination 1 w 1107
I 14 w 1109
know 1 w 1113
not 2 w 1116
why 1 w 1119
to 17 w 1122
visit 1 w 1127
it 9 w 1129
I 15 w 1131
went 2 w 1135
on 10 w 1137
board 1 w 1142
a 102 w 1143
boat 1 w 1147
and 6 w 1151
put 1 w 1154
off 3 w 1157
to 18 w 1159
the 12 w 1162
ship 2 w 1166
and 7 w 1170
there 2 w 1175
I 16 w 1176
beheld 1 w 1182
a 106 w 1183
woman 1 w 1188
of 7 w 1190
surpassing 1 w 1200
beauty 1 w 1206
whom 2 w 1211
my 6 w 1213
son 2 w 1216
has 2 w 1219
brought 1 w 1226
as 7 w 1228
a 112 w 1229
maid-servant 1 w 1241
for 2 w 1244
his 9 w 1247
mother 1 w 1253
After 2 w 1259
I 17 w 1260
had 4 w 1263
thus 1 w 1267
beheld 2 w 1273
her 11 w 1276
I 18 w 1278
fell 1 w 1282
in 17 w 1284
love 1 w 1288
with 3 w 1292
her 12 w 1295
not 3 w 1299
as 8 w 1301
men 3 w 1304
in 18 w 1306
their 1 w 1311
senses 1 w 1317
but 2 w 1321
after 1 w 1326
the 16 w 1329
fashion 1 w 1336
in 19 w 1338
which 2 w 1343
madmen 1 w 1349
are 2 w 1352
wont 1 w 1356
I 19 w 1358
faith 1 w 1364
in 20 w 1367
former 1 w 1373
times 1 w 1378
in 21 w 1381
my 7 w 1383
youthful 1 w 1391
days 1 w 1395
I 20 w 1397
fell 2 w 1401
in 22 w 1403
love 2 w 1407
tis 1 w 1412
true 1 w 1416
but 3 w 1420
after 2 w 1425
this 6 w 1429
fashion 2 w 1436
according 1 w 1446
as 11 w 1448
I 21 w 1449
m 41 w 1451
now 3 w 1454
distracted 1 w 1464
never 1 w 1470
Now 1 w 1474
beyond 1 w 1480
a 128 w 1481
doubt 1 w 1486
surely 1 w 1493
thus 2 w 1497
this 7 w 1501
matter 1 w 1507
stands 1 w 1513
this 8 w 1518
is 24 w 1520
that 10 w 1524
she-goat 5 w 1532
But 2 w 1536
what 6 w 1540
that 11 w 1544
ape 4 w 1547
and 9 w 1550
that 12 w 1554
kid 2 w 1557
mean 2 w 1561
I 22 w 1563
m 44 w 1565
afraid 1 w 1571
One 1 w 1575
thing 1 w 1580
i 88 w 1582
faith 2 w 1588
I 23 w 1590
really 1 w 1596
do 7 w 1598
know 2 w 1602
for 4 w 1605
certain 1 w 1612
that 13 w 1617
I 24 w 1618
m 45 w 1620
undone 1 w 1626
for 5 w 1629
love 3 w 1633
to 19 w 1637
the 17 w 1640
AUDIENCE 1 w 1648
consider 1 w 1657
yourselves 1 w 1667
the 18 w 1670
other 2 w 1675
point 2 w 1680
what 7 w 1685
a 146 w 1686
poor 2 w 1690
creature 1 w 1698
I 26 w 1699
am 4 w 1701
What 1 w 1705
a 150 w 1706
poor 3 w 1710
creature 2 w 1718
I 27 w 1719
am 5 w 1721
This 3 w 1726
seems 1 w 1731
to 20 w 1733
be 8 w 1735
the 20 w 1738
real 3 w 1742
meaning 1 w 1749
of 8 w 1751
quanti 1 w 1757
siem 1 w 1761
Gueudeville 1 w 1773
has 3 w 1776
adopted 1 w 1783
it 13 w 1785
but 4 w 1789
there 3 w 1794
is 26 w 1796
considerable 1 w 1808
difference 1 w 1818
of 9 w 1820
opinion 1 w 1827
among 1 w 1832
the 22 w 1835
Commentators 1 w 1847
on 21 w 1849
the 23 w 1852
sense 2 w 1857
of 10 w 1859
the 24 w 1862
passage 1 w 1869
But 3 w 1874
I 28 w 1875
ll 8 w 1878
hold 1 w 1882
my 8 w 1884
tongue 1 w 1890
lo 4 w 1893
I 29 w 1895
see 4 w 1898
my 9 w 1900
neighbour 1 w 1909
he 47 w 1912
s 109 w 1914
coming 1 w 1920
out 2 w 1923
of 11 w 1925
doors 1 w 1930
Stands 1 w 1938
aside 1 w 1943
Enter 1 w 1951
LYSIMACHUS 1 w 1961
and 11 w 1964
a 166 w 1965
SERVANT 1 w 1972
with 4 w 1976
some 1 w 1980
rakes 1 w 1985
from 4 w 1990
the 25 w 1993
house 3 w 1998
of 12 w 2000
the 26 w 2003
former 2 w 2009
LYSIMACHUS 2 w 2021
Really 1 w 2027
I 32 w 2028
will 1 w 2032
have 5 w 2036
this 9 w 2040
goat 8 w 2044
mutilated 1 w 2053
that 14 w 2058
s 117 w 2060
giving 1 w 2066
us 9 w 2068
so 5 w 2070
much 1 w 2074
trouble 1 w 2081
at 42 w 2083
the 27 w 2086
farm 1 w 2090
DEMIPHO 1 w 2098
apart 1 w 2104
Neither 1 w 2113
this 10 w 2117
omen 1 w 2121
nor 1 w 2124
this 11 w 2128
augury 1 w 2134
pleases 1 w 2141
me 23 w 2143
I 34 w 2145
m 65 w 2147
afraid 2 w 2153
that 15 w 2157
my 10 w 2159
wife 3 w 2163
will 2 w 2167
be 9 w 2169
just 2 w 2173
now 5 w 2176
mutilating 1 w 2186
me 24 w 2188
like 1 w 2192
the 29 w 2195
he-goat 6 w 2202
and 12 w 2206
be 10 w 2208
acting 1 w 2214
the 30 w 2217
part 2 w 2221
of 13 w 2223
this 12 w 2227
same 1 w 2231
ape 5 w 2234
LYSIMACHUS 3 w 2245
Do 1 w 2247
you 3 w 2250
go 10 w 2252
hence 2 w 2257
to 23 w 2259
my 11 w 2261
country-house 1 w 2274
and 13 w 2278
take 2 w 2282
care 1 w 2286
and 14 w 2289
deliver 1 w 2296
personally 1 w 2306
into 2 w 2310
his 18 w 2313
own 3 w 2316
hands 1 w 2321
those 1 w 2326
rakes 2 w 2331
to 25 w 2333
the 31 w 2336
bailiff 1 w 2343
Pistus 1 w 2349
himself 1 w 2356
Take 1 w 2361
care 2 w 2365
and 16 w 2368
tell 2 w 2372
my 12 w 2374
wife 4 w 2378
that 16 w 2382
I 36 w 2383
have 6 w 2387
business 1 w 2395
in 35 w 2397
the 32 w 2400
city 1 w 2404
so 7 w 2407
that 17 w 2411
she 8 w 2414
mayn 1 w 2418
t 229 w 2420
expect 1 w 2426
me 26 w 2428
for 7 w 2432
do 11 w 2434
you 4 w 2437
mention 1 w 2444
that 18 w 2448
I 37 w 2449
have 7 w 2453
three 1 w 2458
causes 1 w 2464
coming 2 w 2470
on 25 w 2472
for 8 w 2475
judgment 1 w 2483
to-day 1 w 2489
Be 1 w 2492
off 4 w 2495
and 17 w 2499
remember 1 w 2507
to 27 w 2509
say 1 w 2512
this 13 w 2516
SERVANT 2 w 2524
Anything 1 w 2532
more 2 w 2536
LYSIMACHUS 4 w 2547
That 1 w 2551
s 145 w 2553
enough 1 w 2559
Exit 1 w 2565
SERVANT 3 w 2572
DEMIPHO 2 w 2581
Stepping 1 w 2590
forward 1 w 2597
Greetings 1 w 2608
to 28 w 2610
you 5 w 2613
Lysimachus 1 w 2624
LYSIMACHUS 5 w 2635
Well 1 w 2639
met 1 w 2642
and 18 w 2646
greetings 1 w 2655
to 29 w 2657
you 6 w 2660
Demipho 1 w 2668
How 1 w 2672
are 5 w 2675
you 7 w 2678
How 2 w 2682
goes 1 w 2686
it 18 w 2688
DEMIPHO 3 w 2696
As 1 w 2698
with 5 w 2702
one 5 w 2705
that 19 w 2709
s 152 w 2711
most 1 w 2715
wretched 1 w 2723
As 2 w 2725
with 6 w 2729
one 6 w 2732
that 20 w 2736
s 155 w 2738
most 2 w 2742
wretched 2 w 2750
Quod 1 w 2755
miserrimus 1 w 2765
Literally 1 w 2774
what 8 w 2778
a 219 w 2779
very 2 w 2783
wretched 3 w 2791
person 2 w 2797
does 1 w 2801
LYSIMACHUS 6 w 2813
May 1 w 2816
the 33 w 2819
Gods 1 w 2823
grant 1 w 2828
better 1 w 2834
things 1 w 2840
DEMIPHO 4 w 2848
As 3 w 2850
for 10 w 2853
the 34 w 2856
Gods 2 w 2860
it 22 w 2863
s 165 w 2865
they 1 w 2869
that 21 w 2873
do 13 w 2875
this 14 w 2879
LYSIMACHUS 7 w 2890
What 2 w 2894
s 167 w 2896
the 36 w 2899
matter 2 w 2905
DEMIPHO 5 w 2913
I 46 w 2914
d 104 w 2916
tell 3 w 2920
you 8 w 2923
if 8 w 2926
I 47 w 2927
saw 1 w 2930
that 22 w 2934
you 9 w 2937
had 5 w 2940
time 2 w 2944
or 28 w 2946
leisure 1 w 2953
LYSIMACHUS 8 w 2964
Although 1 w 2972
I 49 w 2973
have 8 w 2977
business 2 w 2985
in 43 w 2987
hand 2 w 2991
if 9 w 2994
you 10 w 2997
wish 1 w 3001
for 11 w 3004
anything 1 w 3012
Demipho 2 w 3020
I 50 w 3022
m 91 w 3024
never 2 w 3029
too 1 w 3032
busy 1 w 3036
to 31 w 3038
give 1 w 3042
attention 1 w 3051
to 32 w 3053
a 232 w 3054
friend 1 w 3060
DEMIPHO 6 w 3068
You 1 w 3071
speak 2 w 3076
of 15 w 3078
your 2 w 3082
kindness 1 w 3090
to 33 w 3092
myself 1 w 3098
who 3 w 3101
have 9 w 3105
experienced 1 w 3116
it 23 w 3118
How 3 w 3122
do 14 w 3124
I 52 w 3125
seem 4 w 3129
to 34 w 3131
you 12 w 3134
as 16 w 3136
to 35 w 3138
age 3 w 3141
LYSIMACHUS 9 w 3152
A 22 w 3153
subject 1 w 3160
for 12 w 3163
Acheron 1 w 3170
an 40 w 3173
antiquated 1 w 3183
decrepit 1 w 3192
old 2 w 3195
fellow 1 w 3201
DEMIPHO 7 w 3209
You 2 w 3212
see 6 w 3215
in 46 w 3217
a 240 w 3218
wrong 1 w 3223
light 1 w 3228
I 55 w 3230
am 8 w 3232
a 242 w 3233
child 1 w 3238
Lysimachus 2 w 3249
of 16 w 3252
seven 1 w 3257
years 1 w 3262
old 3 w 3265
LYSIMACHUS 10 w 3276
Are 1 w 3279
you 13 w 3282
in 47 w 3284
your 3 w 3288
senses 2 w 3294
to 36 w 3297
say 2 w 3300
that 23 w 3304
you 15 w 3307
are 6 w 3310
a 248 w 3311
child 2 w 3316
DEMIPHO 8 w 3324
I 58 w 3325
m 96 w 3327
telling 1 w 3334
what 9 w 3338
s 191 w 3340
true 2 w 3344
LYSIMACHUS 11 w 3355
I 60 w 3356
faith 3 w 3362
it 26 w 3365
has 4 w 3368
this 15 w 3372
moment 1 w 3378
come 1 w 3382
into 3 w 3386
my 14 w 3388
mind 1 w 3392
what 10 w 3396
you 16 w 3399
mean 4 w 3403
to 38 w 3405
say 3 w 3408
directly 1 w 3417
a 255 w 3418
person 3 w 3424
is 39 w 3426
old 4 w 3429
no 11 w 3432
longer 1 w 3438
has 5 w 3441
he 67 w 3443
sense 4 w 3448
or 31 w 3450
taste 1 w 3455
people 1 w 3462
say 4 w 3465
that 24 w 3469
he 68 w 3471
has 6 w 3474
become 1 w 3480
a 261 w 3481
child 3 w 3486
again 1 w 3491
DEMIPHO 9 w 3499
Why 1 w 3502
no 12 w 3505
for 13 w 3509
I 62 w 3510
m 104 w 3512
twice 1 w 3517
as 21 w 3519
hearty 1 w 3525
as 22 w 3527
ever 4 w 3531
I 63 w 3532
was 4 w 3535
before 1 w 3541