Scaife ATLAS

CTS Library / Menaechmi, or The Twin Brothers

Menaechmi, or The Twin Brothers (1084c-1109d)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2:1084c-1109d
Refs {'start': {'reference': '1084c', 'human_reference': 'Line 1084c'}, 'end': {'reference': '1109d', 'human_reference': 'Line 1109d'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
I dont want you both.
But which of you was brought here in the ship with me?
MENAECHMUS of Epidamnus.
Not I.
MENAECHMUS SOSICLES
But twas I.
MESSENIO
You, then, I want. Step this way.
(They go aside.)
MENAECHMUS SOSICLES
Ive stepped aside now. Whats the matter?
MESSENIO
This man is either an impostor, or he is your twin-brother. But I never beheld one person more like another person. Neither water, believe me, is ever more like to water nor milk to milk,
than he is to you, and you likewise to him; besides, he speaks of the same native country and father. Tis better for us to accost him and make further enquiries of him.
MENAECHMUS SOSICLES
I faith, but youve given me good advice, and I return you thanks. Troth, now, prithee, do continue to lend me your assistance. If you discover that this is my brother, be you a free man.
MESSENIO
I hope I shall.
MENAECHMUS SOSICLES
I too hope that it will be so.
MESSENIO
(to MENAECHMUS of Epidamnus.)
How say you? I think you said that you are called Menaechmus?
MENAECHMUS of Epidamnus.
I did so indeed.
MESSENIO
(pointing to his master.)
His name, too, is Menaechmus. You said that you were born at Syracuse, in Sicily; he was born there. You said that Moschus was your father; he was his as well. Now both of you can be giving help to me and to yourselves at the same time.
MENAECHMUS of Epidamnus.
You have deserved that you should beg nothing but what you should obtain that which you desire. Free as I am, Ill serve you as though you. had bought me for money.
MESSENIO
I have a hope that I shall find that you two are twin-born brothers, born of one mother and of one father on the same day.
MENAECHMUS of Epidamnus.
You mention wondrous things. I wish that you could effect what youve promised.
MESSENIO
I can. But attend now, both of you, and tell me that which I shall ask.
MENAECHMUS of Epidamnus.
Ask as you please, Ill answer you. Ill not conceal anything that I know.
MESSENIO
Isnt your name Menaechmus?
MENAECHMUS of Epidamnus.
I own it.
MESSENIO
Isnt it yours as well?
MENAECHMUS SOSICLES
It is.
MESSENIO
Do you say that Moschus was your father?
MENAECHMUS of Epidamnus.
Truly, I do say so.
MENAECHMUS SOSICLES
And mine as well.
MESSENIO
Are you of Syracuse?
MENAECHMUS of Epidamnus.
Certainly.
MESSENIO
And you?
MENAECHMUS SOSICLES
Why not the same?

Tokens

I 1 w 1
don 1 w 4
t 1 w 6
want 1 w 10
you 1 w 13
both 1 w 17
But 1 w 21
which 1 w 26
of 1 w 28
you 2 w 31
was 1 w 34
brought 1 w 41
here 1 w 45
in 1 w 47
the 1 w 50
ship 1 w 54
with 1 w 58
me 1 w 60
MENAECHMUS 1 w 71
of 2 w 73
Epidamnus 1 w 82
Not 1 w 86
I 2 w 87
MENAECHMUS 2 w 98
SOSICLES 1 w 106
But 2 w 109
twas 1 w 114
I 4 w 115
MESSENIO 1 w 124
You 1 w 127
then 1 w 132
I 6 w 134
want 2 w 138
Step 1 w 143
this 1 w 147
way 1 w 150
They 1 w 156
go 1 w 158
aside 1 w 163
MENAECHMUS 3 w 175
SOSICLES 2 w 183
I 8 w 184
ve 1 w 187
stepped 1 w 194
aside 2 w 199
now 1 w 202
What 1 w 207
s 9 w 209
the 3 w 212
matter 1 w 218
MESSENIO 2 w 227
This 1 w 231
man 1 w 234
is 3 w 236
either 1 w 242
an 4 w 244
impostor 1 w 252
or 2 w 255
he 7 w 257
is 4 w 259
your 1 w 263
twin-brother 1 w 275
But 3 w 279
I 10 w 280
never 1 w 285
beheld 1 w 291
one 1 w 294
person 1 w 300
more 1 w 304
like 1 w 308
another 1 w 315
person 2 w 321
Neither 1 w 329
water 1 w 334
believe 1 w 342
me 2 w 344
is 5 w 347
ever 2 w 351
more 2 w 355
like 2 w 359
to 2 w 361
water 2 w 366
nor 1 w 369
milk 1 w 373
to 3 w 375
milk 2 w 379
than 1 w 384
he 12 w 386
is 6 w 388
to 4 w 390
you 4 w 393
and 1 w 397
you 5 w 400
likewise 1 w 408
to 5 w 410
him 1 w 413
besides 1 w 421
he 13 w 424
speaks 1 w 430
of 3 w 432
the 8 w 435
same 1 w 439
native 1 w 445
country 1 w 452
and 2 w 455
father 1 w 461
Tis 1 w 466
better 1 w 472
for 1 w 475
us 2 w 477
to 6 w 479
accost 1 w 485
him 2 w 488
and 3 w 491
make 1 w 495
further 1 w 502
enquiries 1 w 511
of 4 w 513
him 3 w 516
MENAECHMUS 4 w 527
SOSICLES 3 w 535
I 12 w 536
faith 1 w 542
but 1 w 546
you 6 w 549
ve 6 w 552
given 1 w 557
me 4 w 559
good 1 w 563
advice 1 w 569
and 4 w 573
I 13 w 574
return 1 w 580
you 7 w 583
thanks 1 w 589
Troth 1 w 595
now 2 w 599
prithee 1 w 607
do 2 w 610
continue 1 w 618
to 7 w 620
lend 1 w 624
me 5 w 626
your 2 w 630
assistance 1 w 640
If 1 w 643
you 9 w 646
discover 1 w 654
that 1 w 658
this 2 w 662
is 12 w 664
my 1 w 666
brother 2 w 673
be 5 w 676
you 10 w 679
a 33 w 680
free 1 w 684
man 2 w 687
MESSENIO 3 w 696
I 16 w 697
hope 1 w 701
I 17 w 702
shall 1 w 707
MENAECHMUS 5 w 718
SOSICLES 4 w 726
I 19 w 727
too 1 w 730
hope 2 w 734
that 2 w 738
it 6 w 740
will 1 w 744
be 6 w 746
so 3 w 748
MESSENIO 4 w 757
to 9 w 760
MENAECHMUS 6 w 770
of 5 w 772
Epidamnus 2 w 781
How 1 w 786
say 1 w 789
you 11 w 792
I 21 w 794
think 1 w 799
you 12 w 802
said 1 w 806
that 3 w 810
you 13 w 813
are 1 w 816
called 1 w 822
Menaechmus 1 w 832
MENAECHMUS 7 w 843
of 6 w 845
Epidamnus 3 w 854
I 22 w 856
did 1 w 859
so 4 w 861
indeed 1 w 867
MESSENIO 5 w 876
pointing 1 w 885
to 10 w 887
his 4 w 890
master 1 w 896
His 1 w 901
name 1 w 905
too 2 w 909
is 15 w 912
Menaechmus 2 w 922
You 2 w 926
said 2 w 930
that 4 w 934
you 14 w 937
were 1 w 941
born 1 w 945
at 11 w 947
Syracuse 1 w 955
in 8 w 958
Sicily 1 w 964
he 19 w 967
was 3 w 970
born 2 w 974
there 1 w 979
You 3 w 983
said 3 w 987
that 5 w 991
Moschus 1 w 998
was 4 w 1001
your 3 w 1005
father 2 w 1011
he 22 w 1014
was 5 w 1017
his 5 w 1020
as 10 w 1022
well 1 w 1026
Now 1 w 1030
both 2 w 1034
of 7 w 1036
you 16 w 1039
can 1 w 1042
be 7 w 1044
giving 1 w 1050
help 1 w 1054
to 12 w 1056
me 7 w 1058
and 5 w 1061
to 13 w 1063
yourselves 1 w 1073
at 14 w 1075
the 15 w 1078
same 2 w 1082
time 1 w 1086
MENAECHMUS 8 w 1097
of 8 w 1099
Epidamnus 4 w 1108
You 4 w 1112
have 1 w 1116
deserved 1 w 1124
that 6 w 1128
you 18 w 1131
should 1 w 1137
beg 1 w 1140
nothing 1 w 1147
but 2 w 1150
what 1 w 1154
you 19 w 1157
should 2 w 1163
obtain 1 w 1169
that 7 w 1173
which 2 w 1178
you 20 w 1181
desire 1 w 1187
Free 1 w 1192
as 11 w 1194
I 24 w 1195
am 8 w 1197
I 25 w 1199
ll 5 w 1202
serve 2 w 1207
you 21 w 1210
as 12 w 1212
though 1 w 1218
you 22 w 1221
had 1 w 1225
bought 1 w 1231
me 10 w 1233
for 2 w 1236
money 1 w 1241
MESSENIO 6 w 1250
I 27 w 1251
have 2 w 1255
a 74 w 1256
hope 3 w 1260
that 8 w 1264
I 28 w 1265
shall 2 w 1270
find 1 w 1274
that 9 w 1278
you 23 w 1281
two 1 w 1284
are 2 w 1287
twin-born 1 w 1296
brothers 1 w 1304
born 4 w 1309
of 9 w 1311
one 3 w 1314
mother 1 w 1320
and 6 w 1323
of 10 w 1325
one 4 w 1328
father 3 w 1334
on 9 w 1336
the 19 w 1339
same 3 w 1343
day 1 w 1346
MENAECHMUS 9 w 1357
of 11 w 1359
Epidamnus 5 w 1368
You 5 w 1372
mention 1 w 1379
wondrous 1 w 1387
things 1 w 1393
I 29 w 1395
wish 1 w 1399
that 10 w 1403
you 24 w 1406
could 1 w 1411
effect 1 w 1417
what 2 w 1421
you 25 w 1424
ve 14 w 1427
promised 1 w 1435
MESSENIO 7 w 1444
I 31 w 1445
can 2 w 1448
But 4 w 1452
attend 1 w 1458
now 3 w 1461
both 3 w 1466
of 12 w 1468
you 26 w 1471
and 7 w 1475
tell 1 w 1479
me 13 w 1481
that 11 w 1485
which 3 w 1490
I 32 w 1491
shall 3 w 1496
ask 1 w 1499
MENAECHMUS 10 w 1510
of 13 w 1512
Epidamnus 6 w 1521
Ask 1 w 1525
as 14 w 1527
you 27 w 1530
please 1 w 1536
I 33 w 1538
ll 9 w 1541
answer 1 w 1547
you 28 w 1550
I 34 w 1552
ll 10 w 1555
not 3 w 1558
conceal 1 w 1565
anything 1 w 1573
that 12 w 1577
I 35 w 1578
know 1 w 1582
MESSENIO 8 w 1591
Isn 1 w 1594
t 118 w 1596
your 5 w 1600
name 2 w 1604
Menaechmus 3 w 1614
MENAECHMUS 11 w 1625
of 14 w 1627
Epidamnus 7 w 1636
I 38 w 1638
own 1 w 1641
it 7 w 1643
MESSENIO 9 w 1652
Isn 2 w 1655
t 120 w 1657
it 8 w 1659
yours 2 w 1664
as 16 w 1666
well 2 w 1670
MENAECHMUS 12 w 1681
SOSICLES 5 w 1689
It 1 w 1691
is 19 w 1693
MESSENIO 10 w 1702
Do 1 w 1704
you 31 w 1707
say 2 w 1710
that 13 w 1714
Moschus 2 w 1721
was 6 w 1724
your 7 w 1728
father 4 w 1734
MENAECHMUS 13 w 1745
of 15 w 1747
Epidamnus 8 w 1756
Truly 1 w 1762
I 44 w 1764
do 3 w 1766
say 3 w 1769
so 5 w 1771
MENAECHMUS 14 w 1782
SOSICLES 6 w 1790
And 1 w 1793
mine 1 w 1797
as 18 w 1799
well 3 w 1803
MESSENIO 11 w 1812
Are 1 w 1815
you 33 w 1818
of 16 w 1820
Syracuse 2 w 1828
MENAECHMUS 15 w 1839
of 17 w 1841
Epidamnus 9 w 1850
Certainly 1 w 1860
MESSENIO 12 w 1869
And 2 w 1872
you 34 w 1875
MENAECHMUS 16 w 1886
SOSICLES 7 w 1894
Why 1 w 1897
not 4 w 1900
the 21 w 1903
same 4 w 1907