ἐπέχω [ἐπ-, ἐπι- 1, ἐπι- 5 11 (15) (18).] Aor. ἐπέσχον Il. 22.83. 3 sing. ἐπέσχε Il. 21.244, 407, Il. 22.494, Il. 23.238, Il. 24.792: Od. 16.444. 2 sing. opt. ἐπισχοίης Il. 14.241. Pple. ἐπισχών Il. 9.489. 3 pl. plupf. pass. ἐπώχατο Il. 12.340. 1 To hold, keep, rest upon. With dat.: θρήνυι πόδας Il. 14.241: Od. 17.410. 2 To extend over, cover. With acc.: ἑπτὰ πέλεθρα Il. 21.407. Cf. Il. 23.190, 238 = Il. 24.792. 3 To hold out for acceptance, offer, present: κοτύλην Il. 22.494. Cf. Il. 9.489: Od. 16.444. Of presenting the breast to a suckling Il. 22.83. 4 To set upon, assail, abuse. With dat.: μοι Od. 19.71. 5 To restrain or dam (a stream) Il. 21.244. 6 To hold oneself from action, hold back, refrain: Ἀντίνοος ἔτʼ ἐπεῖχε καὶ Εὐρύμαχος Od. 21.186 (Eu. does not seem to make the attempt till 245, and A. does not seem to make it at all). 7 To shut (a gate): πᾶσαι [πύλαι] ἐπώχατο Il. 12.340 (v.l. πάσας ἐπῴχετο).
ἐπέχω [ἐπ-, ἐπι- 1, ἐπι- 5 11 (15) (18).] Aor. ἐπέσχον Il. 22.83. 3 sing. ἐπέσχε Il. 21.244, 407, Il. 22.494, Il. 23.238, Il. 24.792: Od. 16.444. 2 sing. opt. ἐπισχοίης Il. 14.241. Pple. ἐπισχών Il. 9.489. 3 pl. plupf. pass. ἐπώχατο Il. 12.340. 1 To hold, keep, rest upon. With dat.: θρήνυι πόδας Il. 14.241: Od. 17.410. 2 To extend over, cover. With acc.: ἑπτὰ πέλεθρα Il. 21.407. Cf. Il. 23.190, 238 = Il. 24.792. 3 To hold out for acceptance, offer, present: κοτύλην Il. 22.494. Cf. Il. 9.489: Od. 16.444. Of presenting the breast to a suckling Il. 22.83. 4 To set upon, assail, abuse. With dat.: μοι Od. 19.71. 5 To restrain or dam (a stream) Il. 21.244. 6 To hold oneself from action, hold back, refrain: Ἀντίνοος ἔτʼ ἐπεῖχε καὶ Εὐρύμαχος Od. 21.186 (Eu. does not seem to make the attempt till 245, and A. does not seem to make it at all). 7 To shut (a gate): πᾶσαι [πύλαι] ἐπώχατο Il. 12.340 (v.l. πάσας ἐπῴχετο).
μένος τό. 1 Passion, vehement or commanding feeling or emotion in general : μ. ἄσχετε (whose passion defies restraint) Od. 2.85= Od. 17.406, Od. 2.303, ὄτρυνε μ. ἕκαστου (desire to see the marvel) Od. 8.15. Cf. Od. 14.262= Od. 17.431. In pl. : ἐμῶν μενέων ἀπερωεύς (of my desires, of what I have set my heart upon) Il. 8.361. In a more or less concrete sense : ἀνὰ ῥῖνας δριμὺ μ. προὔτυψεν Od. 24.319. 2 One's spirit, the spirit within one : αὐτόν με μ. ἄνωγε κεῖσʼ ἰέναι Il. 24.198. Cf. Il. 5.892, Il. 13.634. 3 Specifically, fury, rage : μένεος φρένες πίμπλαντο Il. 1.103, μ. Ἄρηος (the fury of battle) Il. 18.264. Cf. Il. 1.207, 282, Il. 7.210, Il. 9.679, Il. 19.202, Il. 21.305, Il. 22.346 : Od. 4.661, Od. 9.457, Od. 11.562, Od. 24.183. In a more or less concrete sense : εἰ μὴ νὺξ διακρινέει μ. ἀνδρῶν (the eager fighters) Il. 2.387 : μ. Ἄρηος (the combat) Od. 16.269. Distraction, frenzy. In reference to horses Il. 23.468. 4 Spirit, courage, stoutness : ἔν τοι στήθεσσι μ. πατρώϊον ἧκα Il. 5.125. Cf. Il. 5.2, 470, Il. 8.335, Il. 13.424, Il. 15.594, Il. 16.529, Il. 19.159, Il. 22.96, 459, Il. 24.6, etc. : ὄφρα οἱ μ. ἐν φρεσὶ θείω Od. 1.89. Cf. Od. 1.321, Od. 2.271, Od. 3.104, Od. 11.270, 515, Od. 12.279, Od. 13.387, Od. 19.493. In reference to beasts Il. 17.20, Il. 20.172. 5 Might, vigour, power, strength : ἔτι μοι μ. ἔμπεδόν ἐστιν Il. 5.254. Cf. Il. 6.101, Il. 7.407, Il. 9.706, Il. 15.60, Il. 16.621, Il. 21.482, etc. : μ. καὶ χεῖρας Od. 11.502. Cf. Od. 20.19, Od. 21.426, Od. 22.226, Od. 24.520. In reference to horses, etc. : σφῶϊν ἐν γούνεσσι βαλῶ μ. ἠδʼ ἐνὶ θυμῷ Il. 17.451 (the word as connected with θυμῷ coming under (4)). Cf. Il. 17.456, 742, Il. 23.390, 400, 524, Il. 24.442. In reference to inanimate objects : πυρὸς μ. Il. 17.565. Cf. Il. 13.444= Il. 16.613= Il. 17.529, Il. 20.372. In a more or less concrete sense : μ. χειρῶν ἰθὺς φέρον Il. 5.506. Cf. Il. 6.127, 502, Il. 8.178, Il. 12.166, Il. 15.510, Il. 20.374, etc. : μ. πνείοντες Od. 22.203. In pl.: μένεα πνείοντες (πνείοντας) Il. 2.536, Il. 3.8, Il. 11.508, Il. 24.364. Cf. Il. 4.447= Il. 8.61. Might or strength in exercise : μένεος σχήσεσθαι Il. 17.503. Cf. Il. 17.638, Il. 21.340. In reference to horses Il. 17.476. 6 μ. τινός, periphrasis for a person(cf. βίη 5) : λεοντῆος μ. Il. 23.837. Cf. Il. 7.38, Il. 11.268, 272, Il. 14.418, Il. 16.189, Od. 21.383 : μ. Ἀλκινόοιο Od. 7.167, 178= Od. 13.49, Od. 8.2, 4 = 421, Od. 8.385, 423, Od. 13.20, 24, 64. Cf. Od. 8.359, Od. 18.34. With sim. periphrasis : κούρην φέρεν μ. ἡμιόνοιϊν Od. 7.2. Also μένος Βορέαο Il. 5.524, ἀναπνείουσα πυρὸς μένος (breathing fire) Il. 6.182. Cf. Il. 12.18, Il. 23.177, 190, 238= Il. 24.792 : Od. 5.478, Od. 10.160, Od. 11.220, Od. 19.440. 7 The animating principle, the vital spirit, the soul, the life, life, one's life (cf. θυμός I1.b) : τοῦ λύθη ψυχή-τε μ. τε Il. 5.296= Il. 8.123 = 315. Cf. Il. 3.294, Il. 6.27, Il. 8.358, Il. 16.332, Il. 17.29, 298 : ἤϊά κε κατέφθιτο καὶ μένεʼ ἀνδρῶν Od. 4.363. In reference to an animal Od. 3.450.