Scaife ATLAS

CTS Library / Stichus, or The Parasite Rebuffed

Stichus, or The Parasite Rebuffed (20-47)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi018.perseus-eng2:20-47
Refs {'start': {'reference': '20', 'human_reference': 'Line 20'}, 'end': {'reference': '47', 'human_reference': 'Line 47'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
Weep not, sister, nor do that to your feelings which your father is threatening to do. Tis to be hoped[*] that he will act more righteously. I know him well; he says these things in jest; and he would not earn for himself the mountains of the Persians,
which are said to be of gold[*], to do that of which you are in dread. Still, if he does do it, it befits you by no means to be angry; nor will it happen without some reason.
For this is the third year since our husbands have been away from home.
PHILUMENA
Tis as you say; while, in the meantime, they may be living, and may be well[*], they do not make us acquainted where they are, what they are doing, whether they are doing well, neither do they return.
PAMPHILA
And do you, sister, regret this, that they do not observe their duty, whereas you do yours?
PHILUMENA
Troth, I do.
PAMPHILA
Hold your peace, if you please; take care, please, that I hear not that same thing from you in future.
PHILUMENA
And why, pray?
PAMPHILA
Because, i faith, in my opinion, tis proper for all prudent people
to observe and to do their duty. For that reason, sister, although you are the older, I advise you to remember your duty; and if they are unjust and act otherwise to us than is right, then, i faith, in exactly the same degree,
that there may be no further mischief, it befits us studiously to remember our duty by all means in our power.
PHILUMENA
Tis good; Im silenced.

Tokens

Weep 1 w 4
not 1 w 7
sister 1 w 14
nor 1 w 18
do 1 w 20
that 1 w 24
to 1 w 26
your 1 w 30
feelings 1 w 38
which 1 w 43
your 2 w 47
father 1 w 53
is 2 w 55
threatening 1 w 66
to 2 w 68
do 2 w 70
Tis 1 w 75
to 3 w 77
be 1 w 79
hoped 1 w 84
Tis 2 w 88
to 4 w 90
be 2 w 92
hoped 2 w 97
Spes 1 w 102
est 1 w 105
Literally 1 w 115
there 1 w 121
is 5 w 123
a 5 w 124
hope 3 w 128
that 2 w 133
he 3 w 135
will 1 w 139
act 1 w 142
more 1 w 146
righteously 1 w 157
I 1 w 159
know 1 w 163
him 1 w 166
well 1 w 170
he 4 w 173
says 1 w 177
these 1 w 182
things 1 w 188
in 4 w 190
jest 1 w 194
and 1 w 198
he 6 w 200
would 1 w 205
not 2 w 208
earn 1 w 212
for 1 w 215
himself 1 w 222
the 4 w 225
mountains 1 w 234
of 1 w 236
the 5 w 239
Persians 1 w 247
which 2 w 253
are 1 w 256
said 1 w 260
to 5 w 262
be 3 w 264
of 2 w 266
gold 1 w 270
Said 1 w 274
to 6 w 276
be 4 w 278
of 3 w 280
gold 2 w 284
No 1 w 287
doubt 1 w 292
as 1 w 295
the 6 w 298
Persians 2 w 306
were 1 w 310
from 1 w 314
an 4 w 316
early 1 w 321
period 1 w 327
noted 1 w 332
for 2 w 335
their 1 w 340
wealth 1 w 346
and 2 w 349
grandeur 1 w 357
it 2 w 360
was 1 w 363
a 24 w 364
common 1 w 370
notion 1 w 376
with 1 w 380
the 8 w 383
people 1 w 389
of 4 w 391
Europe 1 w 397
that 3 w 401
they 1 w 405
had 1 w 408
mountains 2 w 417
of 5 w 419
gold 3 w 423
to 7 w 427
do 4 w 429
that 4 w 433
of 6 w 435
which 3 w 440
you 3 w 443
are 2 w 446
in 7 w 448
dread 1 w 453
Still 1 w 459
if 1 w 462
he 13 w 464
does 1 w 468
do 6 w 470
it 4 w 472
it 5 w 475
befits 1 w 481
you 4 w 484
by 1 w 486
no 7 w 488
means 1 w 493
to 8 w 495
be 6 w 497
angry 1 w 502
nor 2 w 506
will 2 w 510
it 7 w 512
happen 1 w 518
without 1 w 525
some 1 w 529
reason 1 w 535
For 1 w 539
this 1 w 543
is 7 w 545
the 10 w 548
third 1 w 553
year 1 w 557
since 1 w 562
our 3 w 565
husbands 1 w 573
have 1 w 577
been 1 w 581
away 1 w 585
from 2 w 589
home 1 w 593
PHILUMENA 1 w 603
Tis 3 w 607
as 4 w 609
you 5 w 612
say 2 w 615
while 1 w 621
in 9 w 624
the 11 w 627
meantime 1 w 635
they 2 w 640
may 1 w 643
be 8 w 645
living 1 w 651
and 5 w 655
may 2 w 658
be 9 w 660
well 2 w 664
May 1 w 667
be 10 w 669
well 3 w 673
After 1 w 679
valeant 1 w 686
in 11 w 688
this 2 w 692
line 1 w 696
a 49 w 698
comma 1 w 703
and 6 w 707
not 5 w 710
colon 1 w 715
seems 1 w 721
more 2 w 725
reconcileable 1 w 738
to 9 w 740
the 13 w 743
meaning 1 w 750
of 7 w 752
the 14 w 755
passage 1 w 762
they 3 w 768
do 7 w 770
not 6 w 773
make 1 w 777
us 3 w 779
acquainted 1 w 789
where 1 w 794
they 4 w 798
are 3 w 801
what 1 w 806
they 5 w 810
are 4 w 813
doing 1 w 818
whether 1 w 826
they 6 w 830
are 5 w 833
doing 2 w 838
well 4 w 842
neither 1 w 850
do 10 w 852
they 7 w 856
return 1 w 862
PAMPHILA 1 w 871
And 1 w 874
do 11 w 876
you 6 w 879
sister 2 w 886
regret 1 w 893
this 3 w 897
that 5 w 902
they 8 w 906
do 12 w 908
not 7 w 911
observe 1 w 918
their 2 w 923
duty 1 w 927
whereas 1 w 935
you 7 w 938
do 13 w 940
yours 1 w 945
PHILUMENA 2 w 955
Troth 1 w 960
I 5 w 962
do 14 w 964
PAMPHILA 2 w 973
Hold 1 w 977
your 4 w 981
peace 1 w 986
if 2 w 989
you 10 w 992
please 1 w 998
take 1 w 1003
care 1 w 1007
please 2 w 1014
that 6 w 1019
I 7 w 1020
hear 1 w 1024
not 8 w 1027
that 7 w 1031
same 1 w 1035
thing 2 w 1040
from 3 w 1044
you 11 w 1047
in 18 w 1049
future 1 w 1055
PHILUMENA 3 w 1065
And 2 w 1068
why 1 w 1071
pray 1 w 1076
PAMPHILA 3 w 1085
Because 1 w 1092
i 63 w 1094
faith 1 w 1100
in 19 w 1103
my 1 w 1105
opinion 1 w 1112
tis 1 w 1117
proper 1 w 1123
for 3 w 1126
all 2 w 1129
prudent 1 w 1136
people 2 w 1142
to 10 w 1144
observe 2 w 1151
and 7 w 1154
to 11 w 1156
do 15 w 1158
their 3 w 1163
duty 2 w 1167
For 2 w 1171
that 8 w 1175
reason 2 w 1181
sister 3 w 1188
although 1 w 1197
you 12 w 1200
are 7 w 1203
the 25 w 1206
older 1 w 1211
I 10 w 1213
advise 1 w 1219
you 13 w 1222
to 12 w 1224
remember 1 w 1232
your 5 w 1236
duty 3 w 1240
and 8 w 1244
if 3 w 1246
they 9 w 1250
are 8 w 1253
unjust 1 w 1259
and 9 w 1262
act 2 w 1265
otherwise 1 w 1274
to 13 w 1276
us 6 w 1278
than 1 w 1282
is 16 w 1284
right 2 w 1289
then 1 w 1294
i 76 w 1296
faith 2 w 1302
in 21 w 1305
exactly 1 w 1312
the 29 w 1315
same 2 w 1319
degree 1 w 1325
that 9 w 1330
there 2 w 1335
may 3 w 1338
be 12 w 1340
no 13 w 1342
further 1 w 1349
mischief 1 w 1357
it 12 w 1360
befits 2 w 1366
us 7 w 1368
studiously 1 w 1378
to 14 w 1380
remember 2 w 1388
our 7 w 1391
duty 4 w 1395
by 2 w 1397
all 3 w 1400
means 2 w 1405
in 22 w 1407
our 8 w 1410
power 1 w 1415
PHILUMENA 4 w 1425
Tis 4 w 1429
good 1 w 1433
I 12 w 1435
m 34 w 1437
silenced 1 w 1445