Scaife ATLAS

CTS Library / Mercator, or The Merchant

Mercator, or The Merchant (939-964)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2:939-964
Refs {'start': {'reference': '939', 'human_reference': 'Line 939'}, 'end': {'reference': '964', 'human_reference': 'Line 964'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
Ill still go on to seek her. Now Ive got to Chalcis;
I see there my former host at Zacynthus; I tell him why Ive come thither; I make enquiry if he has heard say who has brought her thither, who has got possession of her.
EUTYCHUS
Why dont you cease that nonsense, and step with me this way in-doors?
CHARINUS
(still pretending.)
My host answered that figs grew, not bad ones, at Zacynthus.
EUTYCHUS
He didnt say false there.
CHARINUS
(continuing.)
But he says that he has heard about my mistress, that shes here at Athens.
EUTYCHUS
Really, this Zacynthian is quite a Calchas[*].
CHARINUS
(continuing.)
I get aboard ship, and start at once. Im now at home; now Ive returned from banishment. My friend, Eutychus (turning towards him), greetings to you! How have you been? How are my parents? Are they well? Do you come to my mother, you sayyou invite me kindly; you speak politely. At your house to-morrow; for the present at home.
So it is proper; so it ought to be done.
EUTYCHUS
How now? What are you dreaming about? This mans not in his senses.
CHARINUS
Why dont you, as a friend, make haste to cure me then?
EUTYCHUS
Follow me, please.
CHARINUS
(running close behind him.)
Im following.
EUTYCHUS
(turning round.)
Softly, pray; you are treading on my heels. Dont you hear me?
CHARINUS
Ive heard you for some time past.
EUTYCHUS
I want a reconciliation to be made between my father and mother; for now shes in a passion
CHARINUS
(pushing him.)
Only do go on.
EUTYCHUS
About that woman
CHARINUS
(pushing him.)
Only do go on.
EUTYCHUS
Therefore take care
CHARINUS
(pushing him.)
Nay, but do go on then; Ill make her as mild as Juno is when shes kind to Jupiter.
(They go into the house of LYSIMACHUS.)
957
Enter DEMIPHO and LYSIMACHUS.)
LYSIMACHUS
[Demipho[*], this saying of the wise, I think you have often heard, Pleasure is the bait for misfortune; because, by it, not less are men aught than are fishes with the hook Although aged people fly from it, still you dont pay that regard to your old age: since it hasnt even withdrawn love from you, but has forced you to it even more vehemently. Wherefore it utterly confounds yourself and your understanding and your mind, and dazzles your eyesight. Myself too have you brought into great trouble, and I know not what to do,
DEMIPHO
Lysimachus, this is the will of the Gods, not of men. If you reflect upon this with yourself, you will be of opinion that you are not doing right, in censuring so heavily a person your friend and the sharer of your secrets.]
As though you yourself had never done anything like this action.
LYSIMACHUS
By heavens, never. I took care not to do anything: wretch that I am, I am scarcely alive; for my wife is lying all in a ferment about her.
DEMIPHO
But Ill undertake to clear you, so that she maynt be angry.
LYSIMACHUS
Follow mebut I see my son coming out.
962
(Enter EYTUCHUS, from the house of LYSIMACHUS.)
EUTYCHUS
(as he comes out, to CHARINUS, within.)
Ill go to my father, that he may know my mothers wrath is appeased. Ill return just now.
LYSIMACHUS
(to DEMIPHO.)
The beginning pleases me. (Going up to EUTYCHUS.) What are you about? How goes it, Eutychus?
EUTYCHUS
Extremely opportunely have you both met me.

Tokens

I 1 w 1
ll 1 w 4
still 1 w 9
go 1 w 11
on 1 w 13
to 1 w 15
seek 1 w 19
her 1 w 22
Now 1 w 26
I 2 w 27
ve 1 w 30
got 1 w 33
to 2 w 35
Chalcis 1 w 42
I 3 w 44
see 2 w 47
there 1 w 52
my 1 w 54
former 1 w 60
host 1 w 64
at 1 w 66
Zacynthus 1 w 75
I 4 w 77
tell 1 w 81
him 1 w 84
why 1 w 87
I 5 w 88
ve 2 w 91
come 1 w 95
thither 1 w 102
I 6 w 104
make 1 w 108
enquiry 1 w 115
if 1 w 117
he 4 w 119
has 1 w 122
heard 1 w 127
say 1 w 130
who 1 w 133
has 2 w 136
brought 1 w 143
her 4 w 146
thither 2 w 153
who 2 w 157
has 3 w 160
got 2 w 163
possession 1 w 173
of 1 w 175
her 6 w 178
EUTYCHUS 1 w 187
Why 1 w 190
don 1 w 193
t 16 w 195
you 1 w 198
cease 1 w 203
that 1 w 207
nonsense 1 w 215
and 1 w 219
step 1 w 223
with 1 w 227
me 3 w 229
this 1 w 233
way 1 w 236
in-doors 1 w 244
CHARINUS 1 w 253
still 2 w 259
pretending 1 w 269
My 1 w 273
host 2 w 277
answered 1 w 285
that 2 w 289
figs 1 w 293
grew 1 w 297
not 1 w 301
bad 1 w 304
ones 1 w 308
at 4 w 311
Zacynthus 2 w 320
EUTYCHUS 2 w 329
He 1 w 331
didn 1 w 335
t 30 w 337
say 2 w 340
false 1 w 345
there 2 w 350
CHARINUS 2 w 359
continuing 1 w 370
But 1 w 375
he 10 w 377
says 1 w 381
that 3 w 385
he 11 w 387
has 4 w 390
heard 2 w 395
about 1 w 400
my 2 w 402
mistress 1 w 410
that 4 w 415
she 1 w 418
s 36 w 420
here 3 w 424
at 7 w 426
Athens 1 w 432
EUTYCHUS 3 w 441
Really 1 w 447
this 2 w 452
Zacynthian 1 w 462
is 5 w 464
quite 1 w 469
a 31 w 470
Calchas 1 w 477
Calchas 2 w 484
The 1 w 488
soothsayer 1 w 498
who 3 w 501
attended 1 w 509
the 6 w 512
Grecian 1 w 519
army 1 w 523
to 3 w 525
Troy 1 w 529
CHARINUS 3 w 539
continuing 2 w 550
I 10 w 553
get 1 w 556
aboard 1 w 562
ship 1 w 566
and 2 w 570
start 1 w 575
at 9 w 577
once 1 w 581
I 11 w 583
m 10 w 585
now 1 w 588
at 10 w 590
home 1 w 594
now 2 w 598
I 12 w 599
ve 3 w 602
returned 1 w 610
from 1 w 614
banishment 1 w 624
My 2 w 627
friend 1 w 633
Eutychus 1 w 642
turning 1 w 650
towards 1 w 657
him 2 w 660
greetings 1 w 671
to 5 w 673
you 2 w 676
How 1 w 680
have 1 w 684
you 3 w 687
been 1 w 691
How 2 w 695
are 1 w 698
my 4 w 700
parents 1 w 707
Are 1 w 711
they 1 w 715
well 1 w 719
Do 1 w 722
you 4 w 725
come 2 w 729
to 6 w 731
my 5 w 733
mother 1 w 739
you 5 w 743
say 5 w 746
you 6 w 750
invite 1 w 756
me 7 w 758
kindly 1 w 764
you 7 w 768
speak 1 w 773
politely 1 w 781
At 2 w 784
your 1 w 788
house 1 w 793
to-morrow 1 w 802
for 2 w 806
the 9 w 809
present 1 w 816
at 11 w 818
home 2 w 822
So 1 w 825
it 7 w 827
is 7 w 829
proper 1 w 835
so 2 w 838
it 8 w 840
ought 2 w 845
to 8 w 847
be 2 w 849
done 1 w 853
EUTYCHUS 4 w 862
How 3 w 865
now 3 w 868
What 1 w 873
are 3 w 876
you 9 w 879
dreaming 1 w 887
about 2 w 892
This 1 w 897
man 1 w 900
s 58 w 902
not 2 w 905
in 12 w 907
his 4 w 910
senses 1 w 916
CHARINUS 4 w 925
Why 2 w 928
don 3 w 931
t 81 w 933
you 10 w 936
as 8 w 939
a 60 w 940
friend 2 w 946
make 2 w 951
haste 1 w 956
to 9 w 958
cure 1 w 962
me 9 w 964
then 2 w 968
EUTYCHUS 5 w 977
Follow 1 w 983
me 10 w 985
please 1 w 992
CHARINUS 5 w 1001
running 1 w 1009
close 1 w 1014
behind 1 w 1020
him 3 w 1023
I 15 w 1026
m 28 w 1028
following 1 w 1037
EUTYCHUS 6 w 1046
turning 2 w 1054
round 1 w 1059
Softly 1 w 1067
pray 1 w 1072
you 11 w 1076
are 4 w 1079
treading 1 w 1087
on 11 w 1089
my 6 w 1091
heels 1 w 1096
Don 1 w 1100
t 88 w 1102
you 12 w 1105
hear 3 w 1109
me 11 w 1111
CHARINUS 6 w 1120
I 17 w 1121
ve 5 w 1124
heard 3 w 1129
you 13 w 1132
for 3 w 1135
some 1 w 1139
time 1 w 1143
past 1 w 1147
EUTYCHUS 7 w 1156
I 18 w 1157
want 1 w 1161
a 71 w 1162
reconciliation 1 w 1176
to 10 w 1178
be 4 w 1180
made 1 w 1184
between 1 w 1191
my 7 w 1193
father 1 w 1199
and 3 w 1202
mother 2 w 1208
for 4 w 1212
now 4 w 1215
she 2 w 1218
s 71 w 1220
in 18 w 1222
a 76 w 1223
passion 1 w 1230
CHARINUS 7 w 1239
pushing 1 w 1247
him 4 w 1250
Only 1 w 1256
do 5 w 1258
go 4 w 1260
on 16 w 1262
EUTYCHUS 8 w 1271
About 1 w 1276
that 5 w 1280
woman 1 w 1285
CHARINUS 8 w 1294
pushing 2 w 1302
him 5 w 1305
Only 2 w 1311
do 6 w 1313
go 5 w 1315
on 17 w 1317
EUTYCHUS 9 w 1326
Therefore 1 w 1335
take 1 w 1339
care 1 w 1343
CHARINUS 9 w 1352
pushing 3 w 1360
him 6 w 1363
Nay 1 w 1368
but 1 w 1372
do 7 w 1374
go 6 w 1376
on 18 w 1378
then 3 w 1382
I 22 w 1384
ll 9 w 1387
make 3 w 1391
her 13 w 1394
as 13 w 1396
mild 1 w 1400
as 14 w 1402
Juno 1 w 1406
is 10 w 1408
when 1 w 1412
she 3 w 1415
s 81 w 1417
kind 2 w 1421
to 11 w 1423
Jupiter 1 w 1430
They 1 w 1436
go 7 w 1438
into 1 w 1442
the 14 w 1445
house 2 w 1450
of 3 w 1452
LYSIMACHUS 1 w 1462
Enter 1 w 1469
DEMIPHO 1 w 1476
and 4 w 1479
LYSIMACHUS 2 w 1489
LYSIMACHUS 3 w 1501
Demipho 1 w 1509
This 2 w 1513
and 5 w 1517
the 15 w 1520
next 1 w 1524
ten 3 w 1527
lines 1 w 1532
are 6 w 1536
generally 1 w 1545
looked 1 w 1551
upon 1 w 1555
as 15 w 1557
spurious 1 w 1565
They 2 w 1570
have 2 w 1574
probably 1 w 1582
been 2 w 1586
inserted 1 w 1594
by 1 w 1596
some 2 w 1600
busy 1 w 1604
interpolater 1 w 1616
to 13 w 1619
supply 1 w 1625
what 1 w 1629
Plautus 1 w 1636
had 1 w 1639
intended 1 w 1647
us 12 w 1649
to 14 w 1651
suppose 1 w 1658
as 16 w 1660
having 1 w 1666
transpired 1 w 1676
between 2 w 1683
Demipho 2 w 1690
and 6 w 1693
Lysimachus 1 w 1703
before 1 w 1709
they 2 w 1713
enter 1 w 1718
this 3 w 1724
saying 1 w 1730
of 4 w 1732
the 17 w 1735
wise 1 w 1739
I 27 w 1741
think 1 w 1746
you 14 w 1749
have 3 w 1753
often 1 w 1758
heard 4 w 1763
Pleasure 1 w 1772
is 14 w 1774
the 18 w 1777
bait 1 w 1781
for 7 w 1784
misfortune 1 w 1794
because 1 w 1802
by 2 w 1805
it 11 w 1807
not 3 w 1811
less 1 w 1815
are 7 w 1818
men 2 w 1821
aught 1 w 1826
than 1 w 1830
are 8 w 1833
fishes 1 w 1839
with 2 w 1843
the 19 w 1846
hook 1 w 1850
Although 1 w 1858
aged 1 w 1862
people 1 w 1868
fly 1 w 1871
from 2 w 1875
it 13 w 1877
still 3 w 1883
you 15 w 1886
don 4 w 1889
t 139 w 1891
pay 1 w 1894
that 6 w 1898
regard 1 w 1904
to 15 w 1906
your 2 w 1910
old 1 w 1913
age 2 w 1916
since 1 w 1922
it 14 w 1924
hasn 1 w 1928
t 144 w 1930
even 1 w 1934
withdrawn 1 w 1943
love 1 w 1947
from 3 w 1951
you 17 w 1954
but 2 w 1958
has 9 w 1961
forced 1 w 1967
you 18 w 1970
to 16 w 1972
it 16 w 1974
even 2 w 1978
more 1 w 1982
vehemently 1 w 1992
Wherefore 1 w 2002
it 17 w 2004
utterly 1 w 2011
confounds 1 w 2020
yourself 1 w 2028
and 7 w 2031
your 4 w 2035
understanding 1 w 2048
and 9 w 2051
your 5 w 2055
mind 1 w 2059
and 10 w 2063
dazzles 1 w 2070
your 6 w 2074
eyesight 1 w 2082
Myself 1 w 2089
too 1 w 2092
have 4 w 2096
you 23 w 2099
brought 2 w 2106
into 2 w 2110
great 1 w 2115
trouble 1 w 2122
and 11 w 2126
I 28 w 2127
know 1 w 2131
not 4 w 2134
what 2 w 2138
to 19 w 2140
do 9 w 2142
DEMIPHO 2 w 2150
Lysimachus 2 w 2160
this 4 w 2165
is 18 w 2167
the 20 w 2170
will 1 w 2174
of 6 w 2176
the 21 w 2179
Gods 1 w 2183
not 5 w 2187
of 7 w 2189
men 4 w 2192
If 1 w 2195
you 24 w 2198
reflect 1 w 2205
upon 2 w 2209
this 5 w 2213
with 4 w 2217
yourself 2 w 2225
you 26 w 2229
will 2 w 2233
be 10 w 2235
of 8 w 2237
opinion 1 w 2244
that 7 w 2248
you 27 w 2251
are 9 w 2254
not 6 w 2257
doing 1 w 2262
right 1 w 2267
in 37 w 2270
censuring 1 w 2279
so 5 w 2281
heavily 1 w 2288
a 133 w 2289
person 1 w 2295
your 8 w 2299
friend 3 w 2305
and 12 w 2308
the 22 w 2311
sharer 1 w 2317
of 9 w 2319
your 9 w 2323
secrets 1 w 2330
As 1 w 2334
though 2 w 2340
you 30 w 2343
yourself 3 w 2351
had 2 w 2354
never 1 w 2359
done 2 w 2363
anything 1 w 2371
like 1 w 2375
this 6 w 2379
action 1 w 2385
LYSIMACHUS 4 w 2396
By 1 w 2398
heavens 1 w 2405
never 2 w 2411
I 32 w 2413
took 1 w 2417
care 2 w 2421
not 7 w 2424
to 21 w 2426
do 12 w 2428
anything 2 w 2436
wretch 1 w 2443
that 8 w 2447
I 33 w 2448
am 2 w 2450
I 34 w 2452
am 3 w 2454
scarcely 1 w 2462
alive 1 w 2467
for 11 w 2471
my 8 w 2473
wife 1 w 2477
is 21 w 2479
lying 1 w 2484
all 3 w 2487
in 42 w 2489
a 148 w 2490
ferment 1 w 2497
about 3 w 2502
her 15 w 2505
DEMIPHO 3 w 2513
But 2 w 2516
I 36 w 2517
ll 15 w 2520
undertake 1 w 2529
to 22 w 2531
clear 1 w 2536
you 32 w 2539
so 7 w 2542
that 9 w 2546
she 5 w 2549
mayn 1 w 2553
t 194 w 2555
be 11 w 2557
angry 1 w 2562
LYSIMACHUS 5 w 2573
Follow 2 w 2579
me 19 w 2581
but 3 w 2585
I 38 w 2586
see 3 w 2589
my 9 w 2591
son 2 w 2594
coming 1 w 2600
out 5 w 2603
Enter 2 w 2610
EYTUCHUS 1 w 2618
from 4 w 2623
the 23 w 2626
house 3 w 2631
of 10 w 2633
LYSIMACHUS 6 w 2643
EUTYCHUS 10 w 2653
as 20 w 2656
he 53 w 2658
comes 1 w 2663
out 6 w 2666
to 23 w 2669
CHARINUS 10 w 2677
within 1 w 2684
I 41 w 2687
ll 17 w 2690
go 8 w 2692
to 24 w 2694
my 10 w 2696
father 2 w 2702
that 10 w 2707
he 55 w 2709
may 2 w 2712
know 2 w 2716
my 11 w 2718
mother 3 w 2724
s 147 w 2726
wrath 1 w 2731
is 22 w 2733
appeased 1 w 2741
I 42 w 2743
ll 18 w 2746
return 2 w 2752
just 1 w 2756
now 7 w 2759
LYSIMACHUS 7 w 2770
to 25 w 2773
DEMIPHO 4 w 2780
The 5 w 2785
beginning 1 w 2794
pleases 1 w 2801
me 21 w 2803
Going 1 w 2810
up 6 w 2812
to 26 w 2814
EUTYCHUS 11 w 2822
What 2 w 2828
are 12 w 2831
you 33 w 2834
about 4 w 2839
How 4 w 2843
goes 1 w 2847
it 20 w 2849
Eutychus 2 w 2858
EUTYCHUS 12 w 2867
Extremely 1 w 2876
opportunely 1 w 2887
have 5 w 2891
you 34 w 2894
both 1 w 2898
met 1 w 2901
me 24 w 2903