Scaife ATLAS

CTS Library / Mercator, or The Merchant

Mercator, or The Merchant (766b-803)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2:766b-803
Refs {'start': {'reference': '766b', 'human_reference': 'Line 766b'}, 'end': {'reference': '803', 'human_reference': 'Line 803'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
This is she. Why are you annoying me?
A COOK.
Because you say that you dont know me. Are you afraid of her?
LYSIMACHUS
Im wise in being so; for shes my only companion.
A COOK.
Do you wish to use my services?
LYSIMACHUS
I dont wish.
A COOK.
Give me my pay.
LYSIMACHUS
Ask for it to-morrow; it shall be given you; for the present, be off.
(Aside.) Alas, wretch that I am!
I now find that that old saying is a true one, that some bad comes through a bad neighbour.
A COOK.
(to the SCULLIONS.)
Why are we standing here?
LYSIMACHUS
Why dont you be gone?[*]
A COOK.
(aside to LYSIMACHUS.)
If any inconvenience happens to you, thats not my fault.
LYSIMACHUS
(aside to the COOK.)
Why, you are utterly ruining wretched me
A COOK.
(aside to LYSIMACHUS.)
I understand now what you want. You mean, you wish me to go away from here.
LYSIMACHUS
(aside to the COOK.)
I do wish it, I say.
A COOK.
(aside to LYSIMACHUS.)
Ill be off. Pay me a drachma.
LYSIMACHUS
(aside to the COOK.)
It shall be paid.
A COOK.
(aside to LYSIMACHUS.)
Then order it to be paid me, please. It can be paid in the meantime, while they are putting down the provisions.
LYSIMACHUS
(aside to the COOK.)
Why dont you be off? Cant you cease being troublesome?
(Slips the money into his hand.)
A COOK.
(to the SCULLIONS.)
Come, do you set down
those provisions before the feet of that old gentleman. These baskets Ill order to be fetched from your house either by-and-by or else to-morrow. (To the SCULLIONS.) Do you follow me.
(Exeunt, having set down the provisions.)
LYSIMACHUS
Perhaps you are surprised at that Cook, that he came and brought these things. Ill tell you why it is.
DORIPPA
Im not surprised if you do anything wrongful or criminal;
and, by heavens, Ill not put up with it, that I am married thus unfortunately, and that harlots are brought into my house in this way. Syra, go ask my father, in my name, to come here directly together with you.
SYRA
Ill go.
LYSIMACHUS
Prithee, wife, you dont know what the matter is.
In set form now will I make oath, that I have never had anything to do with her. (Exit SYRA.) What, is Syra gone now? By heaven, Im undone! (DORIPPA goes into the house.) (to himself.) But, see, shes off as well! Woe to wretched me! Then, neighbour Demipho, may the Gods and Goddesses confound you, together with your mistress and your intriguings!
He has most unjustly loaded me with suspicions; he has stirred up enemies against me. At home my wife is most infuriated. Ill be off to the Forum, and tell this to Demipho, that Ill drag this woman by the hair into the street, unless he takes her hence out of this house wherever he chooses.
(Goes to the door and calls.) Hark you! wife, wife! although youre angry at me, youll order, if you are wise, these things to be carried hence indoors. We shall be able by-and-by to dine all the better upon the same.
803
(Enter SYRA and EUTYCHUS, at a distance, on opposite sides.)
SYRA
(to herself.)
Whither my mistress sent me, to her father —, hes not at home; they said that he has gone off into the country. Now, Ill take home this answer.

Tokens

This 1 w 4
is 2 w 6
she 1 w 9
Why 1 w 13
are 1 w 16
you 1 w 19
annoying 1 w 27
me 1 w 29
A 1 w 31
COOK 1 w 35
Because 1 w 43
you 2 w 46
say 1 w 49
that 1 w 53
you 3 w 56
don 1 w 59
t 3 w 61
know 1 w 65
me 2 w 67
Are 1 w 71
you 4 w 74
afraid 1 w 80
of 1 w 82
her 1 w 85
LYSIMACHUS 1 w 96
I 2 w 97
m 3 w 99
wise 1 w 103
in 2 w 105
being 1 w 110
so 1 w 112
for 1 w 116
she 2 w 119
s 9 w 121
my 1 w 123
only 1 w 127
companion 1 w 136
A 4 w 138
COOK 2 w 142
Do 1 w 145
you 5 w 148
wish 1 w 152
to 1 w 154
use 2 w 157
my 2 w 159
services 1 w 167
LYSIMACHUS 2 w 178
I 4 w 179
don 2 w 182
t 5 w 184
wish 2 w 188
A 6 w 190
COOK 3 w 194
Give 1 w 199
me 3 w 201
my 3 w 203
pay 1 w 206
LYSIMACHUS 3 w 217
Ask 1 w 220
for 2 w 223
it 1 w 225
to-morrow 1 w 234
it 2 w 237
shall 1 w 242
be 2 w 244
given 1 w 249
you 6 w 252
for 3 w 256
the 1 w 259
present 1 w 266
be 3 w 269
off 1 w 272
Aside 1 w 279
Alas 1 w 285
wretch 1 w 292
that 2 w 296
I 6 w 297
am 1 w 299
I 7 w 301
now 2 w 304
find 1 w 308
that 3 w 312
that 4 w 316
old 1 w 319
saying 1 w 325
is 6 w 327
a 17 w 328
true 1 w 332
one 1 w 335
that 5 w 340
some 1 w 344
bad 1 w 347
comes 1 w 352
through 1 w 359
a 20 w 360
bad 2 w 363
neighbour 1 w 372
A 11 w 374
COOK 4 w 378
to 3 w 382
the 2 w 385
SCULLIONS 1 w 394
Why 2 w 399
are 2 w 402
we 1 w 404
standing 1 w 412
here 1 w 416
LYSIMACHUS 4 w 427
Why 3 w 430
don 3 w 433
t 25 w 435
you 7 w 438
be 4 w 440
gone 1 w 444
Part 1 w 449
of 3 w 451
line 1 w 455
773 1 w 458
in 8 w 460
the 3 w 463
Latin 1 w 468
A 13 w 470
COOK 5 w 474
aside 1 w 481
to 4 w 483
LYSIMACHUS 5 w 493
If 1 w 497
any 1 w 500
inconvenience 1 w 513
happens 1 w 520
to 5 w 522
you 8 w 525
that 6 w 530
s 27 w 532
not 1 w 535
my 4 w 537
fault 1 w 542
LYSIMACHUS 6 w 553
aside 2 w 559
to 6 w 561
the 4 w 564
COOK 6 w 568
Why 4 w 573
you 9 w 577
are 3 w 580
utterly 1 w 587
ruining 1 w 594
wretched 1 w 602
me 6 w 604
A 16 w 605
COOK 7 w 609
aside 3 w 616
to 7 w 618
LYSIMACHUS 7 w 628
I 14 w 631
understand 1 w 641
now 3 w 644
what 1 w 648
you 10 w 651
want 1 w 655
You 1 w 659
mean 1 w 663
you 11 w 667
wish 3 w 671
me 8 w 673
to 8 w 675
go 2 w 677
away 1 w 681
from 1 w 685
here 2 w 689
LYSIMACHUS 8 w 700
aside 4 w 706
to 9 w 708
the 5 w 711
COOK 8 w 715
I 16 w 718
do 4 w 720
wish 4 w 724
it 3 w 726
I 17 w 728
say 3 w 731
A 19 w 733
COOK 9 w 737
aside 5 w 744
to 10 w 746
LYSIMACHUS 9 w 756
I 19 w 759
ll 2 w 762
be 5 w 764
off 2 w 767
Pay 1 w 771
me 9 w 773
a 44 w 774
drachma 1 w 781
LYSIMACHUS 10 w 792
aside 6 w 798
to 11 w 800
the 6 w 803
COOK 10 w 807
It 1 w 811
shall 2 w 816
be 6 w 818
paid 1 w 822
A 22 w 824
COOK 11 w 828
aside 7 w 835
to 12 w 837
LYSIMACHUS 11 w 847
Then 1 w 853
order 1 w 858
it 4 w 860
to 13 w 862
be 7 w 864
paid 2 w 868
me 10 w 870
please 1 w 877
It 2 w 880
can 1 w 883
be 8 w 885
paid 3 w 889
in 13 w 891
the 7 w 894
meantime 1 w 902
while 1 w 908
they 1 w 912
are 4 w 915
putting 1 w 922
down 1 w 926
the 9 w 929
provisions 1 w 939
LYSIMACHUS 12 w 950
aside 8 w 956
to 14 w 958
the 10 w 961
COOK 12 w 965
Why 5 w 970
don 4 w 973
t 64 w 975
you 12 w 978
be 9 w 980
off 3 w 983
Can 1 w 987
t 65 w 989
you 13 w 992
cease 1 w 997
being 2 w 1002
troublesome 1 w 1013
Slips 1 w 1020
the 11 w 1023
money 1 w 1028
into 1 w 1032
his 2 w 1035
hand 1 w 1039
A 25 w 1042
COOK 13 w 1046
to 16 w 1050
the 12 w 1053
SCULLIONS 2 w 1062
Come 1 w 1068
do 7 w 1071
you 14 w 1074
set 1 w 1077
down 2 w 1081
those 1 w 1086
provisions 2 w 1096
before 1 w 1102
the 13 w 1105
feet 1 w 1109
of 6 w 1111
that 7 w 1115
old 2 w 1118
gentleman 1 w 1127
These 1 w 1133
baskets 1 w 1140
I 26 w 1141
ll 4 w 1144
order 2 w 1149
to 17 w 1151
be 12 w 1153
fetched 1 w 1160
from 2 w 1164
your 1 w 1168
house 1 w 1173
either 1 w 1179
by-and-by 1 w 1188
or 8 w 1190
else 1 w 1194
to-morrow 2 w 1203
To 1 w 1207
the 15 w 1210
SCULLIONS 3 w 1219
Do 2 w 1223
you 16 w 1226
follow 1 w 1232
me 15 w 1234
Exeunt 1 w 1242
having 1 w 1249
set 2 w 1252
down 3 w 1256
the 16 w 1259
provisions 3 w 1269
LYSIMACHUS 13 w 1281
Perhaps 1 w 1288
you 17 w 1291
are 5 w 1294
surprised 1 w 1303
at 10 w 1305
that 8 w 1309
Cook 1 w 1313
that 9 w 1318
he 26 w 1320
came 1 w 1324
and 5 w 1327
brought 1 w 1334
these 1 w 1339
things 1 w 1345
I 29 w 1347
ll 6 w 1350
tell 1 w 1354
you 18 w 1357
why 1 w 1360
it 6 w 1362
is 14 w 1364
DORIPPA 1 w 1372
I 31 w 1373
m 31 w 1375
not 2 w 1378
surprised 2 w 1387
if 1 w 1389
you 19 w 1392
do 10 w 1394
anything 1 w 1402
wrongful 1 w 1410
or 10 w 1412
criminal 1 w 1420
and 6 w 1424
by 3 w 1427
heavens 1 w 1434
I 32 w 1436
ll 8 w 1439
not 3 w 1442
put 2 w 1445
up 1 w 1447
with 1 w 1451
it 8 w 1453
that 10 w 1458
I 33 w 1459
am 3 w 1461
married 1 w 1468
thus 1 w 1472
unfortunately 1 w 1485
and 7 w 1489
that 11 w 1493
harlots 1 w 1500
are 6 w 1503
brought 2 w 1510
into 2 w 1514
my 5 w 1516
house 2 w 1521
in 22 w 1523
this 1 w 1527
way 2 w 1530
Syra 1 w 1535
go 3 w 1538
ask 2 w 1541
my 6 w 1543
father 1 w 1549
in 23 w 1552
my 7 w 1554
name 1 w 1558
to 20 w 1561
come 2 w 1565
here 3 w 1569
directly 1 w 1577
together 1 w 1585
with 2 w 1589
you 20 w 1592
SYRA 1 w 1597
I 34 w 1598
ll 9 w 1601
go 4 w 1603
LYSIMACHUS 14 w 1614
Prithee 1 w 1621
wife 1 w 1626
you 21 w 1630
don 5 w 1633
t 121 w 1635
know 2 w 1639
what 2 w 1643
the 21 w 1646
matter 1 w 1652
is 17 w 1654
In 1 w 1657
set 3 w 1660
form 1 w 1664
now 5 w 1667
will 1 w 1671
I 37 w 1672
make 1 w 1676
oath 1 w 1680
that 12 w 1685
I 38 w 1686
have 1 w 1690
never 1 w 1695
had 1 w 1698
anything 2 w 1706
to 22 w 1708
do 12 w 1710
with 3 w 1714
her 8 w 1717
Exit 1 w 1723
SYRA 2 w 1727
What 1 w 1733
is 18 w 1736
Syra 2 w 1740
gone 2 w 1744
now 6 w 1747
By 1 w 1750
heaven 2 w 1756
I 39 w 1758
m 43 w 1760
undone 1 w 1766
DORIPPA 2 w 1775
goes 1 w 1779
into 3 w 1783
the 22 w 1786
house 3 w 1791
to 24 w 1796
himself 1 w 1803
But 1 w 1808
see 1 w 1812
she 3 w 1816
s 81 w 1818
off 4 w 1821
as 14 w 1823
well 1 w 1827
Woe 1 w 1831
to 25 w 1833
wretched 2 w 1841
me 19 w 1843
Then 2 w 1848
neighbour 2 w 1858
Demipho 1 w 1865
may 1 w 1869
the 23 w 1872
Gods 1 w 1876
and 8 w 1879
Goddesses 1 w 1888
confound 1 w 1896
you 22 w 1899
together 2 w 1908
with 4 w 1912
your 2 w 1916
mistress 1 w 1924
and 9 w 1927
your 3 w 1931
intriguings 1 w 1942
He 1 w 1945
has 1 w 1948
most 1 w 1952
unjustly 1 w 1960
loaded 1 w 1966
me 20 w 1968
with 5 w 1972
suspicions 1 w 1982
he 42 w 1985
has 2 w 1988
stirred 1 w 1995
up 2 w 1997
enemies 1 w 2004
against 1 w 2011
me 21 w 2013
At 1 w 2016
home 1 w 2020
my 8 w 2022
wife 2 w 2026
is 20 w 2028
most 2 w 2032
infuriated 1 w 2042
I 41 w 2044
ll 12 w 2047
be 13 w 2049
off 5 w 2052
to 27 w 2054
the 25 w 2057
Forum 1 w 2062
and 10 w 2066
tell 2 w 2070
this 2 w 2074
to 28 w 2076
Demipho 2 w 2083
that 13 w 2088
I 42 w 2089
ll 14 w 2092
drag 1 w 2096
this 3 w 2100
woman 1 w 2105
by 4 w 2107
the 26 w 2110
hair 1 w 2114
into 4 w 2118
the 27 w 2121
street 1 w 2127
unless 1 w 2134
he 46 w 2136
takes 1 w 2141
her 10 w 2144
hence 1 w 2149
out 1 w 2152
of 9 w 2154
this 4 w 2158
house 4 w 2163
wherever 1 w 2171
he 50 w 2173
chooses 1 w 2180
Goes 1 w 2186
to 30 w 2188
the 28 w 2191
door 1 w 2195
and 11 w 2198
calls 1 w 2203
Hark 1 w 2209
you 25 w 2212
wife 3 w 2217
wife 4 w 2222
although 1 w 2231
you 26 w 2234
re 21 w 2237
angry 1 w 2242
at 24 w 2244
me 23 w 2246
you 27 w 2250
ll 16 w 2253
order 3 w 2258
if 6 w 2261
you 28 w 2264
are 7 w 2267
wise 2 w 2271
these 2 w 2277
things 2 w 2283
to 31 w 2285
be 14 w 2287
carried 1 w 2294
hence 2 w 2299
indoors 1 w 2306
We 1 w 2309
shall 3 w 2314
be 15 w 2316
able 1 w 2320
by-and-by 2 w 2329
to 32 w 2331
dine 1 w 2335
all 5 w 2338
the 30 w 2341
better 1 w 2347
upon 1 w 2351
the 31 w 2354
same 1 w 2358
Enter 1 w 2365
SYRA 3 w 2369
and 13 w 2372
EUTYCHUS 1 w 2380
at 25 w 2383
a 132 w 2384
distance 1 w 2392
on 21 w 2395
opposite 1 w 2403
sides 1 w 2408
SYRA 4 w 2414
to 33 w 2417
herself 1 w 2424
Whither 1 w 2433
my 9 w 2435
mistress 2 w 2443
sent 2 w 2447
me 25 w 2449
to 34 w 2452
her 14 w 2455
father 2 w 2461
he 60 w 2465
s 130 w 2467
not 4 w 2470
at 27 w 2472
home 2 w 2476
they 2 w 2481
said 1 w 2485
that 14 w 2489
he 62 w 2491
has 3 w 2494
gone 3 w 2498
off 6 w 2501
into 5 w 2505
the 35 w 2508
country 1 w 2515
Now 1 w 2519
I 43 w 2521
ll 19 w 2524
take 2 w 2528
home 3 w 2532
this 5 w 2536
answer 1 w 2542