Scaife ATLAS

CTS Library / Mercator, or The Merchant

Mercator, or The Merchant (683b-721b)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2:683b-721b
Refs {'start': {'reference': '683b', 'human_reference': 'Line 683b'}, 'end': {'reference': '721b', 'human_reference': 'Line 721b'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
Prithee, why are you crying out?
SYRA
Some woman, I know not who, is here in-doors in the house.
DORIPPA
What? A woman?
SYRA
A harlot woman.
DORIPPA
Is it so, really?
SYRA
In serious truth. You know how to act very prudently, in not remaining in the country. A fool even could have found it out that she was the mistress of your very pretty husband.
DORIPPA
By heavens, I believe it.
SYRA
(taking her arm.)
Step this way with me, that you, my Juno, may see as well your rival Alcmena.
DORIPPA
I troth, I certainly shall go there, as fast as I can.
(They go into the house of LYSIMACHUS.)
692
(Enter LYSIMACHUS.)
LYSIMACHUS
(to himself.)
Is this too little of a misfortune that Demiphos in love, that he must be extravagant as well? If he had been inviting ten men of highest rank to dinner,
he has provided too much. But the cooks he directed in such a way just as at sea the time-keeper[*] is wont to direct the rowers. I hired a Cook myself, but Im surprised that he hasnt come as I directed him. But whos this, I wonder, thats coming out of my house? The doors opening.
(He stands aside.)
700
(Enter DORIPPA, from the house of LYSIMACHUS.)
DORIPPA
(weeping.)
No woman ever will be, or ever has been, more wretched than myself in being married to such a husband. Alas! unhappy that I am! Just see, to what a husband have you committed yourself and the property you have! Just see, to what a person I brought ten talents for a portion; that I should see these things, that I should endure these insults.
LYSIMACHUS
(behind.)
I troth, Im undone; my wifes returned from the country already. I do believe she has seen the damsel in the house. But what she says I cannot distinctly hear from hence; Ill go nearer to her.
(Approaches her.)
DORIPPA
Ah! woe to wretched me!
LYSIMACHUS
(behind.)
Aye, and to me as well.
DORIPPA
Im utterly undone!
LYSIMACHUS
(behind.)
As for me, i faith, to my sorrow Im downright undone! she has seen her. May all the Gods confound you, Demipho!
DORIPPA
I troth, this was it, why my husband wouldnt go into the country.
LYSIMACHUS
(behind.)
What shall I do now, but go up and speak to her? (Goes up to her.) The husband bids health to his wife. Are the country people[*] becoming townsfolk?
DORIPPA
They are acting more decently than those who are not become country people.
LYSIMACHUS
Are the people in the country at all in fault?
DORIPPA
I faith, less so than the townsfolk, and much less mischief do they meet with for themselves.
LYSIMACHUS
But in what have the townsfolk done wrong? Tell me that.
DORIPPA
Whose woman is that in the house?
LYSIMACHUS
What, have you seen her?
DORIPPA
I have seen her.
LYSIMACHUS
Whose is she, do you ask?
DORIPPA
I shall find out, in spite of you;
i faith, I long to know.
But you are trying me on purpose.

Tokens

Prithee 1 w 7
why 1 w 11
are 1 w 14
you 1 w 17
crying 1 w 23
out 1 w 26
SYRA 1 w 31
Some 1 w 35
woman 1 w 40
I 1 w 42
know 1 w 46
not 1 w 49
who 1 w 52
is 1 w 55
here 1 w 59
in-doors 1 w 67
in 3 w 69
the 2 w 72
house 1 w 77
DORIPPA 1 w 85
What 1 w 89
A 3 w 91
woman 2 w 96
SYRA 2 w 101
A 5 w 102
harlot 1 w 108
woman 3 w 113
DORIPPA 2 w 121
Is 1 w 123
it 2 w 125
so 1 w 127
really 1 w 134
SYRA 3 w 139
In 1 w 141
serious 1 w 148
truth 1 w 153
You 1 w 157
know 2 w 161
how 1 w 164
to 1 w 166
act 1 w 169
very 1 w 173
prudently 1 w 182
in 4 w 185
not 2 w 188
remaining 1 w 197
in 7 w 199
the 3 w 202
country 1 w 209
A 8 w 211
fool 1 w 215
even 1 w 219
could 1 w 224
have 1 w 228
found 1 w 233
it 3 w 235
out 2 w 238
that 1 w 242
she 1 w 245
was 1 w 248
the 4 w 251
mistress 1 w 259
of 1 w 261
your 1 w 265
very 2 w 269
pretty 1 w 275
husband 1 w 282
DORIPPA 3 w 290
By 1 w 292
heavens 1 w 299
I 7 w 301
believe 1 w 308
it 4 w 310
SYRA 4 w 315
taking 1 w 322
her 2 w 325
arm 1 w 328
Step 1 w 334
this 1 w 338
way 1 w 341
with 1 w 345
me 2 w 347
that 2 w 352
you 3 w 355
my 1 w 358
Juno 1 w 362
may 1 w 366
see 1 w 369
as 2 w 371
well 1 w 375
your 2 w 379
rival 1 w 384
Alcmena 1 w 391
DORIPPA 4 w 399
I 9 w 400
troth 1 w 406
I 10 w 408
certainly 1 w 417
shall 1 w 422
go 1 w 424
there 1 w 429
as 3 w 432
fast 1 w 436
as 5 w 438
I 11 w 439
can 1 w 442
They 1 w 448
go 2 w 450
into 1 w 454
the 6 w 457
house 2 w 462
of 2 w 464
LYSIMACHUS 1 w 474
Enter 1 w 482
LYSIMACHUS 2 w 492
LYSIMACHUS 3 w 504
to 3 w 507
himself 1 w 514
Is 2 w 518
this 2 w 522
too 1 w 525
little 1 w 531
of 3 w 533
a 29 w 534
misfortune 1 w 544
that 3 w 548
Demipho 1 w 555
s 27 w 557
in 11 w 559
love 1 w 563
that 4 w 568
he 12 w 570
must 1 w 574
be 2 w 576
extravagant 1 w 587
as 6 w 589
well 2 w 593
If 1 w 596
he 13 w 598
had 1 w 601
been 1 w 605
inviting 1 w 613
ten 1 w 616
men 2 w 619
of 4 w 621
highest 1 w 628
rank 1 w 632
to 5 w 634
dinner 1 w 640
he 15 w 643
has 1 w 646
provided 1 w 654
too 2 w 657
much 1 w 661
But 1 w 665
the 7 w 668
cooks 1 w 673
he 17 w 675
directed 1 w 683
in 15 w 685
such 1 w 689
a 39 w 690
way 2 w 693
just 1 w 697
as 8 w 699
at 6 w 701
sea 1 w 704
the 8 w 707
time-keeper 1 w 718
The 2 w 721
time-keeper 2 w 732
The 3 w 736
time 3 w 740
was 2 w 743
given 1 w 748
to 7 w 750
the 9 w 753
rowers 1 w 759
by 1 w 761
the 10 w 764
pausarius 1 w 773
who 2 w 777
is 6 w 779
here 3 w 783
called 1 w 789
hortator 1 w 797
The 4 w 801
directions 1 w 811
he 25 w 813
gave 1 w 817
were 1 w 821
called 2 w 827
celeusma 1 w 835
from 1 w 840
the 11 w 843
Greek 1 w 848
κελεύω 1 w 854
to 9 w 857
order 1 w 862
Lysimachus 1 w 873
probably 1 w 881
means 1 w 886
that 5 w 890
Demipho 2 w 897
has 2 w 900
hired 1 w 905
whole 1 w 910
ranks 1 w 915
of 5 w 917
them 1 w 921
is 7 w 923
wont 1 w 927
to 10 w 929
direct 3 w 935
the 13 w 938
rowers 2 w 944
I 17 w 946
hired 2 w 951
a 58 w 952
Cook 1 w 956
myself 1 w 962
but 1 w 966
I 18 w 967
m 28 w 969
surprised 1 w 978
that 6 w 982
he 29 w 984
hasn 1 w 988
t 84 w 990
come 1 w 994
as 12 w 996
I 19 w 997
directed 2 w 1005
him 2 w 1008
But 2 w 1012
who 4 w 1015
s 56 w 1017
this 3 w 1021
I 20 w 1023
wonder 1 w 1029
that 7 w 1034
s 58 w 1036
coming 1 w 1042
out 3 w 1045
of 6 w 1047
my 3 w 1049
house 3 w 1054
The 5 w 1058
door 2 w 1062
s 60 w 1064
opening 1 w 1071
He 1 w 1075
stands 1 w 1081
aside 1 w 1086
Enter 2 w 1094
DORIPPA 5 w 1101
from 2 w 1106
the 14 w 1109
house 4 w 1114
of 7 w 1116
LYSIMACHUS 4 w 1126
DORIPPA 6 w 1135
weeping 1 w 1143
No 1 w 1147
woman 4 w 1152
ever 1 w 1156
will 1 w 1160
be 4 w 1162
or 7 w 1165
ever 2 w 1169
has 4 w 1172
been 2 w 1176
more 1 w 1181
wretched 1 w 1189
than 1 w 1193
myself 2 w 1199
in 19 w 1201
being 1 w 1206
married 1 w 1213
to 11 w 1215
such 2 w 1219
a 69 w 1220
husband 2 w 1227
Alas 1 w 1232
unhappy 1 w 1240
that 8 w 1244
I 24 w 1245
am 1 w 1247
Just 1 w 1252
see 2 w 1255
to 12 w 1258
what 1 w 1262
a 76 w 1263
husband 3 w 1270
have 2 w 1274
you 5 w 1277
committed 1 w 1286
yourself 1 w 1294
and 5 w 1297
the 15 w 1300
property 1 w 1308
you 7 w 1311
have 3 w 1315
Just 2 w 1320
see 3 w 1323
to 13 w 1326
what 2 w 1330
a 82 w 1331
person 1 w 1337
I 25 w 1338
brought 1 w 1345
ten 2 w 1348
talents 1 w 1355
for 2 w 1358
a 84 w 1359
portion 1 w 1366
that 9 w 1371
I 26 w 1372
should 1 w 1378
see 4 w 1381
these 1 w 1386
things 1 w 1392
that 10 w 1397
I 27 w 1398
should 2 w 1404
endure 1 w 1410
these 2 w 1415
insults 1 w 1422
LYSIMACHUS 5 w 1433
behind 1 w 1440
I 29 w 1443
troth 2 w 1449
I 30 w 1451
m 41 w 1453
undone 1 w 1459
my 5 w 1462
wife 1 w 1466
s 86 w 1468
returned 1 w 1476
from 3 w 1480
the 18 w 1483
country 2 w 1490
already 1 w 1497
I 31 w 1499
do 4 w 1501
believe 2 w 1508
she 2 w 1511
has 5 w 1514
seen 1 w 1518
the 19 w 1521
damsel 1 w 1527
in 24 w 1529
the 20 w 1532
house 5 w 1537
But 3 w 1541
what 3 w 1545
she 3 w 1548
says 1 w 1552
I 32 w 1553
cannot 1 w 1559
distinctly 1 w 1569
hear 1 w 1573
from 4 w 1577
hence 1 w 1582
I 33 w 1584
ll 8 w 1587
go 3 w 1589
nearer 1 w 1595
to 14 w 1597
her 5 w 1600
Approaches 1 w 1612
her 6 w 1615
DORIPPA 7 w 1624
Ah 1 w 1626
woe 1 w 1630
to 15 w 1632
wretched 2 w 1640
me 10 w 1642
LYSIMACHUS 6 w 1653
behind 2 w 1660
Aye 1 w 1665
and 6 w 1669
to 16 w 1671
me 11 w 1673
as 17 w 1675
well 3 w 1679
DORIPPA 8 w 1687
I 37 w 1688
m 48 w 1690
utterly 1 w 1697
undone 2 w 1703
LYSIMACHUS 7 w 1714
behind 3 w 1721
As 1 w 1725
for 3 w 1728
me 12 w 1730
i 74 w 1732
faith 1 w 1738
to 17 w 1741
my 6 w 1743
sorrow 1 w 1749
I 39 w 1750
m 51 w 1752
downright 1 w 1761
undone 3 w 1767
she 4 w 1771
has 6 w 1774
seen 2 w 1778
her 7 w 1781
May 1 w 1785
all 5 w 1788
the 21 w 1791
Gods 1 w 1795
confound 1 w 1803
you 8 w 1806
Demipho 3 w 1814
DORIPPA 9 w 1822
I 41 w 1823
troth 3 w 1829
this 4 w 1834
was 3 w 1837
it 10 w 1839
why 2 w 1843
my 7 w 1845
husband 4 w 1852
wouldn 1 w 1858
t 148 w 1860
go 4 w 1862
into 2 w 1866
the 22 w 1869
country 3 w 1876
LYSIMACHUS 8 w 1887
behind 4 w 1894
What 2 w 1900
shall 2 w 1905
I 43 w 1906
do 8 w 1908
now 3 w 1911
but 2 w 1915
go 5 w 1917
up 1 w 1919
and 8 w 1922
speak 1 w 1927
to 19 w 1929
her 8 w 1932
Goes 1 w 1938
up 2 w 1940
to 20 w 1942
her 9 w 1945
The 6 w 1950
husband 5 w 1957
bids 1 w 1961
health 1 w 1967
to 21 w 1969
his 5 w 1972
wife 2 w 1976
Are 1 w 1980
the 23 w 1983
country 4 w 1990
people 1 w 1996
Are 2 w 1999
the 24 w 2002
country 5 w 2009
people 2 w 2015
There 1 w 2021
has 7 w 2024
been 3 w 2028
much 2 w 2032
discussion 1 w 2042
as 21 w 2044
to 22 w 2046
the 25 w 2049
meaning 1 w 2056
of 8 w 2058
this 5 w 2062
passage 1 w 2069
it 11 w 2072
seems 1 w 2077
however 1 w 2085
pretty 2 w 2092
clear 1 w 2097
that 11 w 2101
it 12 w 2103
is 15 w 2105
only 1 w 2109
an 22 w 2111
indirect 1 w 2119
way 3 w 2122
of 9 w 2124
asking 1 w 2130
Dorippa 1 w 2137
why 3 w 2140
she 5 w 2143
has 8 w 2146
so 4 w 2148
suddenly 1 w 2156
left 1 w 2160
the 26 w 2163
country 6 w 2170
for 4 w 2173
town 1 w 2177
Colman 1 w 2184
thinks 1 w 2190
with 2 w 2195
some 1 w 2199
of 10 w 2201
the 27 w 2204
older 1 w 2209
Commentators 1 w 2221
that 12 w 2226
Dorippa 2 w 2233
pouts 1 w 2238
and 10 w 2242
makes 1 w 2247
no 8 w 2249
return 2 w 2255
to 25 w 2257
her 11 w 2260
husband 6 w 2267
s 135 w 2269
salutation 1 w 2279
on 13 w 2282
which 1 w 2287
he 63 w 2289
observes 1 w 2297
that 13 w 2301
the 28 w 2304
town 2 w 2308
gentry 1 w 2314
are 3 w 2317
grown 1 w 2322
as 25 w 2324
unmannerly 1 w 2334
as 26 w 2336
the 29 w 2339
country 7 w 2346
bumpkins 1 w 2354
The 8 w 2358
context 1 w 2365
will 2 w 2369
admit 1 w 2374
of 11 w 2376
this 6 w 2380
explanation 1 w 2391
but 3 w 2395
it 15 w 2397
seems 2 w 2402
rather 1 w 2408
far-fetched 1 w 2419
becoming 1 w 2428
townsfolk 1 w 2437
DORIPPA 10 w 2445
They 2 w 2449
are 4 w 2452
acting 1 w 2458
more 2 w 2462
decently 1 w 2470
than 2 w 2474
those 1 w 2479
who 5 w 2482
are 5 w 2485
not 4 w 2488
become 1 w 2494
country 8 w 2501
people 3 w 2507
LYSIMACHUS 9 w 2518
Are 3 w 2521
the 31 w 2524
people 4 w 2530
in 37 w 2532
the 32 w 2535
country 9 w 2542
at 25 w 2544
all 7 w 2547
in 38 w 2549
fault 1 w 2554
DORIPPA 11 w 2562
I 47 w 2563
faith 2 w 2569
less 1 w 2574
so 6 w 2576
than 3 w 2580
the 33 w 2583
townsfolk 2 w 2592
and 12 w 2596
much 3 w 2600
less 2 w 2604
mischief 1 w 2612
do 9 w 2614
they 1 w 2618
meet 1 w 2622
with 3 w 2626
for 5 w 2629
themselves 1 w 2639
LYSIMACHUS 10 w 2650
But 4 w 2653
in 39 w 2655
what 4 w 2659
have 4 w 2663
the 36 w 2666
townsfolk 3 w 2675
done 4 w 2679
wrong 1 w 2684
Tell 1 w 2689
me 18 w 2691
that 14 w 2695
DORIPPA 12 w 2703
Whose 1 w 2708
woman 5 w 2713
is 18 w 2715
that 15 w 2719
in 40 w 2721
the 37 w 2724
house 6 w 2729
LYSIMACHUS 11 w 2740
What 3 w 2744
have 5 w 2749
you 9 w 2752
seen 3 w 2756
her 13 w 2759
DORIPPA 13 w 2767
I 52 w 2768
have 6 w 2772
seen 4 w 2776
her 14 w 2779
LYSIMACHUS 12 w 2790
Whose 2 w 2795
is 19 w 2797
she 6 w 2800
do 11 w 2803
you 10 w 2806
ask 2 w 2809
DORIPPA 14 w 2817
I 55 w 2818
shall 3 w 2823
find 1 w 2827
out 5 w 2830
in 42 w 2833
spite 1 w 2838
of 12 w 2840
you 11 w 2843
i 122 w 2845
faith 3 w 2851
I 56 w 2853
long 1 w 2857
to 30 w 2859
know 3 w 2863
But 5 w 2867
you 12 w 2870
are 6 w 2873
trying 1 w 2879
me 19 w 2881
on 19 w 2883
purpose 1 w 2890