Scaife ATLAS

CTS Library / Cistellaria, or The Casket

Cistellaria, or The Casket (608b-639_640)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2:608b-639_640
Refs {'start': {'reference': '608b', 'human_reference': 'Line 608b'}, 'end': {'reference': '639_640', 'human_reference': 'Line 639_640'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
In what way then, pray, is she a former woman, who is now his wife?
LAMPADISCUS
Woman, whoever you are, you weary me with your prating.
The middle woman[*] whom he had for a wife, of her this maiden was born thats being given to Alcesimarchus. That wife is dead. Do you understand now?
MELAENIS
I understand that quite well; but its this knotty point Im enquiring about, how
the first can be the last, the last be the first.
LAMPADISCUS
The fact is this; this woman he ravished before he took her home as his wife; before that she was pregnant, and before that she gave birth to a daughter: after she gave birth to her, she ordered the infant to be exposed; I myself exposed her; another woman took her away;
I was on the look-out; after that, my master married her. That girl, her daughter, we are now in search of. (MELAENIS turns aside her head.) Why now, with face upturned, are you looking up towards the heavens?
MELAENIS
Now, then, be off at once whither you were hastening; I wont detain you; I understand it now.
LAMPADISCUS
I troth, to the Deities I do give thanks;
for if you hadnt understood me, I do think you would never have let me go.
(Exit.)
MELAENIS(to herself.)
Now its necessary for me to be honest, whether I will or no, although I had rather not; I find the thing is discovered. Now will I myself lay them under an obligation to me, rather than she shall peach upon me. Ill go home,
and Ill bring Silenium to her parents.
(Exit.)
631
(Enter MELAenis, SILENIUM, and HALISCA.)
MELAENIS
Ive disclosed the whole matter to you; follow, my Silenium, that you may rather belong to those to whom you ought to belong, than be mine. Although against my will I shall part with you, still Ill reconcile my mind to consult that which in especial conduces to your benefit. (Giving her a casket.)
For here in this are the trinkets[*], together with which she who gave you to me formerly brought you to me; that your parents may recognize you the more easily. Take this casket, Halisca, and then go and knock at that door (pointing to the house of DEMIPHO): say that I request that some one will come from within. Make haste, quickly.
ALCESIMARCHUS(Enter ALCESIMARCHUS, from his FATHERS house, with his sword drawn.)(calling aloud.)
Death, receive me unto thyself, a friend and well-wisher to me!
SILENIUM
My mother, to our sorrow, we are undone!

Tokens

In 1 w 2
what 1 w 6
way 1 w 9
then 1 w 13
pray 1 w 18
is 1 w 21
she 1 w 24
a 4 w 25
former 1 w 31
woman 1 w 36
who 1 w 40
is 2 w 42
now 1 w 45
his 1 w 48
wife 1 w 52
LAMPADISCUS 1 w 64
Woman 1 w 69
whoever 1 w 77
you 1 w 80
are 1 w 83
you 2 w 87
weary 1 w 92
me 2 w 94
with 1 w 98
your 1 w 102
prating 1 w 109
The 1 w 113
middle 1 w 119
woman 2 w 124
The 2 w 127
middle 2 w 133
woman 3 w 138
Medioxumam 1 w 149
The 3 w 153
middle 3 w 159
woman 4 w 164
although 1 w 173
his 2 w 176
first 1 w 181
wife 2 w 185
and 1 w 189
the 2 w 192
mother 1 w 198
of 1 w 200
the 4 w 203
daughter 1 w 211
whom 1 w 215
he 9 w 217
had 1 w 220
betrothed 1 w 229
to 1 w 231
Alcesimarchus 1 w 244
he 11 w 247
having 1 w 253
had 2 w 256
Phanostrata 1 w 267
the 6 w 270
first 2 w 275
as 1 w 278
a 25 w 279
woman 5 w 284
when 1 w 289
he 14 w 291
ravished 1 w 299
her 2 w 302
but 1 w 307
not 1 w 310
as 2 w 312
a 29 w 313
wife 3 w 317
until 1 w 322
after 1 w 327
the 7 w 330
death 1 w 335
of 2 w 337
his 3 w 340
first 3 w 345
wife 4 w 349
whom 2 w 354
he 18 w 356
had 3 w 359
for 2 w 362
a 33 w 363
wife 5 w 367
of 3 w 370
her 3 w 373
this 1 w 377
maiden 1 w 383
was 1 w 386
born 1 w 390
that 1 w 394
s 18 w 396
being 1 w 401
given 1 w 406
to 2 w 408
Alcesimarchus 2 w 421
That 1 w 426
wife 6 w 430
is 8 w 432
dead 1 w 436
Do 1 w 439
you 4 w 442
understand 1 w 452
now 2 w 455
MELAENIS 1 w 464
I 4 w 465
understand 2 w 475
that 2 w 479
quite 1 w 484
well 1 w 488
but 2 w 492
it 3 w 494
s 24 w 496
this 2 w 500
knotty 1 w 506
point 1 w 511
I 5 w 512
m 20 w 514
enquiring 1 w 523
about 1 w 528
how 1 w 532
the 8 w 535
first 4 w 540
can 1 w 543
be 3 w 545
the 9 w 548
last 1 w 552
the 10 w 556
last 2 w 560
be 4 w 562
the 11 w 565
first 5 w 570
LAMPADISCUS 2 w 582
The 4 w 585
fact 1 w 589
is 10 w 591
this 3 w 595
this 4 w 600
woman 6 w 605
he 25 w 607
ravished 2 w 615
before 1 w 621
he 27 w 623
took 1 w 627
her 4 w 630
home 1 w 634
as 6 w 636
his 8 w 639
wife 7 w 643
before 2 w 650
that 3 w 654
she 4 w 657
was 2 w 660
pregnant 1 w 668
and 4 w 672
before 3 w 678
that 4 w 682
she 5 w 685
gave 1 w 689
birth 1 w 694
to 4 w 696
a 57 w 697
daughter 2 w 705
after 2 w 711
she 6 w 714
gave 2 w 718
birth 2 w 723
to 5 w 725
her 5 w 728
she 7 w 732
ordered 1 w 739
the 12 w 742
infant 1 w 748
to 6 w 750
be 8 w 752
exposed 1 w 759
I 7 w 761
myself 1 w 767
exposed 2 w 774
her 6 w 777
another 1 w 785
woman 7 w 790
took 2 w 794
her 8 w 797
away 1 w 801
I 8 w 803
was 3 w 806
on 1 w 808
the 14 w 811
look-out 1 w 819
after 3 w 825
that 5 w 829
my 2 w 832
master 1 w 838
married 1 w 845
her 9 w 848
That 2 w 853
girl 1 w 857
her 10 w 861
daughter 3 w 869
we 3 w 872
are 2 w 875
now 3 w 878
in 7 w 880
search 1 w 886
of 4 w 888
MELAENIS 2 w 898
turns 1 w 903
aside 1 w 908
her 11 w 911
head 1 w 915
Why 1 w 920
now 4 w 923
with 2 w 928
face 1 w 932
upturned 1 w 940
are 3 w 944
you 5 w 947
looking 1 w 954
up 2 w 956
towards 1 w 963
the 15 w 966
heavens 1 w 973
MELAENIS 3 w 982
Now 1 w 985
then 2 w 990
be 9 w 993
off 1 w 996
at 12 w 998
once 1 w 1002
whither 1 w 1009
you 6 w 1012
were 1 w 1016
hastening 1 w 1025
I 11 w 1027
won 1 w 1030
t 87 w 1032
detain 1 w 1038
you 7 w 1041
I 12 w 1043
understand 3 w 1053
it 6 w 1055
now 5 w 1058
LAMPADISCUS 3 w 1070
I 14 w 1071
troth 2 w 1077
to 9 w 1080
the 18 w 1083
Deities 1 w 1090
I 15 w 1091
do 1 w 1093
give 2 w 1097
thanks 1 w 1103
for 6 w 1107
if 8 w 1109
you 8 w 1112
hadn 1 w 1116
t 97 w 1118
understood 1 w 1128
me 4 w 1130
I 16 w 1132
do 2 w 1134
think 1 w 1139
you 9 w 1142
would 1 w 1147
never 1 w 1152
have 1 w 1156
let 1 w 1159
me 5 w 1161
go 1 w 1163
Exit 1 w 1169
MELAENIS 4 w 1179
to 11 w 1182
herself 1 w 1189
Now 2 w 1194
it 9 w 1196
s 57 w 1198
necessary 1 w 1207
for 7 w 1210
me 6 w 1212
to 12 w 1214
be 10 w 1216
honest 1 w 1222
whether 1 w 1230
I 18 w 1231
will 1 w 1235
or 10 w 1237
no 10 w 1239
although 2 w 1248
I 19 w 1249
had 5 w 1252
rather 1 w 1258
not 4 w 1261
I 20 w 1263
find 1 w 1267
the 21 w 1270
thing 1 w 1275
is 15 w 1277
discovered 1 w 1287
Now 3 w 1291
will 2 w 1295
I 21 w 1296
myself 2 w 1302
lay 1 w 1305
them 1 w 1309
under 5 w 1314
an 20 w 1316
obligation 1 w 1326
to 13 w 1328
me 7 w 1330
rather 2 w 1337
than 2 w 1341
she 8 w 1344
shall 1 w 1349
peach 1 w 1354
upon 1 w 1358
me 8 w 1360
I 22 w 1362
ll 5 w 1365
go 2 w 1367
home 2 w 1371
and 6 w 1375
I 23 w 1376
ll 6 w 1379
bring 1 w 1384
Silenium 1 w 1392
to 14 w 1394
her 17 w 1397
parents 1 w 1404
Exit 2 w 1410
Enter 1 w 1418
MELAenis 1 w 1426
SILENIUM 1 w 1435
and 7 w 1439
HALISCA 1 w 1446
MELAENIS 5 w 1456
I 28 w 1457
ve 10 w 1460
disclosed 1 w 1469
the 24 w 1472
whole 1 w 1477
matter 1 w 1483
to 15 w 1485
you 10 w 1488
follow 1 w 1495
my 4 w 1498
Silenium 2 w 1506
that 6 w 1511
you 11 w 1514
may 1 w 1517
rather 3 w 1523
belong 1 w 1529
to 16 w 1531
those 1 w 1536
to 17 w 1538
whom 3 w 1542
you 12 w 1545
ought 1 w 1550
to 18 w 1552
belong 2 w 1558
than 3 w 1563
be 13 w 1565
mine 1 w 1569
Although 1 w 1578
against 1 w 1585
my 5 w 1587
will 3 w 1591
I 29 w 1592
shall 2 w 1597
part 1 w 1601
with 3 w 1605
you 13 w 1608
still 1 w 1614
I 30 w 1615
ll 11 w 1618
reconcile 1 w 1627
my 6 w 1629
mind 1 w 1633
to 19 w 1635
consult 1 w 1642
that 7 w 1646
which 1 w 1651
in 18 w 1653
especial 1 w 1661
conduces 1 w 1669
to 20 w 1671
your 2 w 1675
benefit 1 w 1682
Giving 1 w 1690
her 19 w 1693
a 113 w 1694
casket 1 w 1700
For 1 w 1705
here 1 w 1709
in 20 w 1711
this 5 w 1715
are 5 w 1718
the 26 w 1721
trinkets 1 w 1729
Are 1 w 1732
the 27 w 1735
trinkets 2 w 1743
The 5 w 1747
discovery 1 w 1756
in 23 w 1758
the 28 w 1761
Rudens 1 w 1767
depends 1 w 1774
on 12 w 1776
a 116 w 1777
similar 1 w 1784
circumstance 1 w 1796
This 1 w 1801
custom 1 w 1807
of 6 w 1809
attaching 1 w 1818
trinkets 3 w 1826
to 22 w 1828
the 29 w 1831
persons 1 w 1838
of 7 w 1840
children 1 w 1848
when 2 w 1852
exposed 3 w 1859
will 4 w 1864
be 15 w 1866
more 1 w 1870
fully 1 w 1875
remarked 1 w 1883
upon 2 w 1887
in 26 w 1889
the 30 w 1892
Notes 1 w 1897
to 23 w 1899
the 31 w 1902
Translation 1 w 1913
of 8 w 1915
Terence 1 w 1922
together 1 w 1932
with 4 w 1936
which 2 w 1941
she 9 w 1944
who 7 w 1947
gave 3 w 1951
you 15 w 1954
to 25 w 1956
me 10 w 1958
formerly 1 w 1966
brought 1 w 1973
you 16 w 1976
to 26 w 1978
me 12 w 1980
that 8 w 1985
your 3 w 1989
parents 2 w 1996
may 2 w 1999
recognize 1 w 2008
you 18 w 2011
the 33 w 2014
more 2 w 2018
easily 1 w 2024
Take 1 w 2029
this 6 w 2033
casket 2 w 2039
Halisca 1 w 2047
and 8 w 2051
then 3 w 2055
go 3 w 2057
and 9 w 2060
knock 1 w 2065
at 23 w 2067
that 9 w 2071
door 1 w 2075
pointing 1 w 2084
to 27 w 2086
the 35 w 2089
house 1 w 2094
of 9 w 2096
DEMIPHO 1 w 2103
say 1 w 2108
that 10 w 2112
I 32 w 2113
request 1 w 2120
that 11 w 2124
some 1 w 2128
one 2 w 2131
will 5 w 2135
come 1 w 2139
from 1 w 2143
within 1 w 2149
Make 1 w 2154
haste 2 w 2159
quickly 1 w 2167
ALCESIMARCHUS 1 w 2181
Enter 2 w 2187
ALCESIMARCHUS 2 w 2200
from 2 w 2205
his 12 w 2208
FATHER 1 w 2214
S 20 w 2216
house 2 w 2221
with 6 w 2226
his 13 w 2229
sword 1 w 2234
drawn 1 w 2239
calling 1 w 2249
aloud 1 w 2254
Death 1 w 2261
receive 1 w 2269
me 15 w 2271
unto 1 w 2275
thyself 1 w 2282
a 146 w 2284
friend 1 w 2290
and 10 w 2293
well-wisher 1 w 2304
to 29 w 2306
me 16 w 2308
SILENIUM 2 w 2317
My 1 w 2319
mother 2 w 2325
to 30 w 2328
our 4 w 2331
sorrow 1 w 2337
we 6 w 2340
are 7 w 2343
undone 1 w 2349