Scaife ATLAS

CTS Library / Bacchides, or The Twin Sisters

Bacchides, or The Twin Sisters (150-190c)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi004.perseus-eng2:150-190c
Refs {'start': {'reference': '150', 'human_reference': 'Line 150'}, 'end': {'reference': '190c', 'human_reference': 'Line 190c'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
Already have I lived far longer than I could have wished.
Twere much better now to have once existed than to be living still.
That any pupil should thus threaten his tutor!
PISTOCLERUS
My years are now advanced beyond your tutorship.
LYDUS
I want no pupils for me with heated blood[*].
An up-grown one may harass me thus devoid of strength.
PISTOCLERUS
As I guess, I shall become a Hercules, and you a Linus[*].
LYDUS
I faith, I fear more that through your goings-on I shall become a Phœnix[*], and have to tell the news to your father that you are dead.
PISTOCLERUS
Enough of these stories.
LYDUS
This youth is lost to shame[*];
the mans ruined. And does it then recur to you that you have a father?
PISTOCLERUS
Am I your servant, or you mine?
LYDUS
By my troth, you made an exchange not desirable for that age of yours,
when you gained these impudent ways.
Some bad master has been teaching you all this, not I. You are a scholar far more apt at these pursuits
than at those lessons which I taught you when I was losing my labour. Troth, twas a bad piece of deceit you were guilty of at your age, when you concealed these vicious tendencies from myself and from your father.
PISTOCLERUS
Lydus, you have thus far had liberty of speech; that is enough. So now do you follow this way, and hold your tongue[*].
(They go into the house of BACCHIS.)
170
(Enter CHRYSALUS.)
CHRYSALUS
All hail, land of my master! which I joyfully behold after the two years that I have been absent hence at Ephesus. I salute thee, neighbour Apollo[*], who dost have thy shrine close by our house, and to thee do I make my prayer, that thou wilt not let me meet our old gentleman, Nicobulus, before I have seen
Pistoclerus, the friend of Mnesilochus, him to whom Mnesilochus has sent the letter about his mistress, Bacchis.
178
(Enter PISTOCLERUS from the house of BACCHIS.)
PISTOCLERUS
(to the FIRST BACCHIS within.)
Tis strange that you are so earnestly begging me to return, who am able by no possible means to depart hence, if I were willing,
so bound down[*], and so enchained with love do you hold me.
CHRYSALUS
O, ye immortal Gods, I espy Pistoclerus! O, Pistoclerus, hail!
PISTOCLERUS
Hail, Chrysalus, to you!
CHRYSALUS
I will at present compress many speeches for you in a small space. You are glad that I am come; I give you credit for it.
You promise me lodging and an entertainment coming from my journey, as it is befitting, and I agree to come. I bring you the sincere greetings of your friend. Would you ask me where he is? Hes come.
PISTOCLERUS
Is he alive and well?
CHRYSALUS
That I was wishful to enquire of yourself.
PISTOCLERUS
How can I know?
CHRYSALUS
No one better.
PISTOCLERUS
Why, in what way?

Tokens

Already 1 w 7
have 1 w 11
I 1 w 12
lived 1 w 17
far 1 w 20
longer 1 w 26
than 1 w 30
I 2 w 31
could 1 w 36
have 2 w 40
wished 1 w 46
Twere 1 w 53
much 1 w 57
better 1 w 63
now 1 w 66
to 1 w 68
have 3 w 72
once 1 w 76
existed 1 w 83
than 2 w 87
to 2 w 89
be 2 w 91
living 1 w 97
still 1 w 102
That 1 w 107
any 1 w 110
pupil 1 w 115
should 1 w 121
thus 1 w 125
threaten 1 w 133
his 1 w 136
tutor 1 w 141
PISTOCLERUS 1 w 153
My 1 w 155
years 1 w 160
are 1 w 163
now 2 w 166
advanced 1 w 174
beyond 1 w 180
your 1 w 184
tutorship 1 w 193
LYDUS 1 w 199
I 4 w 200
want 1 w 204
no 3 w 206
pupils 1 w 212
for 1 w 215
me 1 w 217
with 1 w 221
heated 1 w 227
blood 1 w 232
With 1 w 236
heated 2 w 242
blood 2 w 247
Plenus 1 w 254
sanguinis 1 w 263
Literally 1 w 273
full 1 w 278
of 1 w 280
blood 3 w 285
An 1 w 289
up-grown 1 w 297
one 1 w 300
may 1 w 303
harass 1 w 309
me 2 w 311
thus 2 w 315
devoid 1 w 321
of 2 w 323
strength 1 w 331
PISTOCLERUS 2 w 343
As 1 w 345
I 6 w 346
guess 1 w 351
I 7 w 353
shall 1 w 358
become 1 w 364
a 24 w 365
Hercules 1 w 373
and 1 w 377
you 2 w 380
a 26 w 381
Linus 1 w 386
You 1 w 389
a 27 w 390
Linus 2 w 395
Linus 3 w 401
instructed 1 w 411
Hercules 2 w 419
in 7 w 421
music 1 w 426
and 2 w 430
was 1 w 433
slain 1 w 438
by 1 w 440
his 2 w 443
scholar 1 w 450
with 2 w 454
his 3 w 457
musical 1 w 464
instrument 1 w 474
LYDUS 2 w 481
I 8 w 482
faith 1 w 488
I 9 w 490
fear 1 w 494
more 1 w 498
that 1 w 502
through 1 w 509
your 2 w 513
goings-on 1 w 522
I 10 w 523
shall 2 w 528
become 2 w 534
a 37 w 535
Phœnix 1 w 541
Become 1 w 547
a 38 w 548
Phœnix 2 w 554
Phœnix 3 w 561
was 2 w 564
the 1 w 567
preceptor 1 w 576
who 1 w 579
attended 1 w 587
Achilles 1 w 595
to 6 w 597
the 2 w 600
Siege 1 w 605
of 3 w 607
Troy 1 w 611
and 3 w 615
brought 1 w 622
the 3 w 625
account 1 w 632
of 4 w 634
his 4 w 637
death 1 w 642
to 7 w 644
his 5 w 647
father 1 w 653
Peleus 1 w 659
and 4 w 664
have 4 w 668
to 8 w 670
tell 1 w 674
the 5 w 677
news 1 w 681
to 9 w 683
your 3 w 687
father 2 w 693
that 2 w 697
you 5 w 700
are 2 w 703
dead 1 w 707
PISTOCLERUS 3 w 719
Enough 1 w 725
of 5 w 727
these 1 w 732
stories 1 w 739
LYDUS 3 w 745
This 1 w 749
youth 1 w 754
is 10 w 756
lost 1 w 760
to 11 w 762
shame 1 w 767
Is 1 w 769
lost 2 w 773
to 12 w 775
shame 2 w 780
Hic 1 w 784
vereri 1 w 790
perdidit 1 w 798
Literally 2 w 808
He 3 w 811
has 1 w 814
lost 3 w 818
how 1 w 821
to 13 w 823
be 6 w 825
ashamed 1 w 832
the 8 w 837
man 1 w 840
s 56 w 842
ruined 1 w 848
And 1 w 852
does 1 w 856
it 8 w 858
then 1 w 862
recur 1 w 867
to 14 w 869
you 7 w 872
that 3 w 876
you 8 w 879
have 5 w 883
a 60 w 884
father 3 w 890
PISTOCLERUS 4 w 902
Am 1 w 904
I 14 w 905
your 4 w 909
servant 1 w 916
or 7 w 919
you 10 w 922
mine 1 w 926
LYDUS 4 w 932
By 1 w 934
my 1 w 936
troth 1 w 941
you 11 w 945
made 1 w 949
an 13 w 951
exchange 1 w 959
not 1 w 962
desirable 1 w 971
for 2 w 974
that 4 w 978
age 1 w 981
of 6 w 983
yours 1 w 988
when 1 w 993
you 13 w 996
gained 1 w 1002
these 2 w 1007
impudent 1 w 1015
ways 1 w 1019
Some 1 w 1024
bad 1 w 1027
master 1 w 1033
has 2 w 1036
been 1 w 1040
teaching 1 w 1048
you 14 w 1051
all 5 w 1054
this 1 w 1058
not 2 w 1062
I 15 w 1063
You 2 w 1067
are 3 w 1070
a 77 w 1071
scholar 2 w 1078
far 2 w 1081
more 2 w 1085
apt 1 w 1088
at 14 w 1090
these 3 w 1095
pursuits 1 w 1103
than 3 w 1107
at 15 w 1109
those 1 w 1114
lessons 1 w 1121
which 1 w 1126
I 16 w 1127
taught 1 w 1133
you 15 w 1136
when 2 w 1140
I 17 w 1141
was 3 w 1144
losing 1 w 1150
my 2 w 1152
labour 1 w 1158
Troth 1 w 1164
twas 1 w 1170
a 88 w 1171
bad 2 w 1174
piece 1 w 1179
of 7 w 1181
deceit 1 w 1187
you 16 w 1190
were 2 w 1194
guilty 1 w 1200
of 8 w 1202
at 16 w 1204
your 6 w 1208
age 2 w 1211
when 3 w 1216
you 18 w 1219
concealed 1 w 1228
these 4 w 1233
vicious 1 w 1240
tendencies 1 w 1250
from 1 w 1254
myself 1 w 1260
and 5 w 1263
from 2 w 1267
your 7 w 1271
father 4 w 1277
PISTOCLERUS 5 w 1289
Lydus 1 w 1294
you 20 w 1298
have 6 w 1302
thus 3 w 1306
far 3 w 1309
had 1 w 1312
liberty 1 w 1319
of 9 w 1321
speech 1 w 1327
that 5 w 1332
is 12 w 1334
enough 1 w 1340
So 2 w 1343
now 3 w 1346
do 2 w 1348
you 21 w 1351
follow 1 w 1357
this 2 w 1361
way 2 w 1364
and 6 w 1368
hold 1 w 1372
your 8 w 1376
tongue 1 w 1382
Hold 1 w 1386
your 9 w 1390
tongue 2 w 1396
The 1 w 1400
interval 1 w 1408
between 1 w 1415
this 3 w 1419
Act 1 w 1422
and 7 w 1425
the 15 w 1428
next 1 w 1432
is 15 w 1434
filled 1 w 1440
up 4 w 1442
with 3 w 1446
the 16 w 1449
time 1 w 1453
necessary 1 w 1462
for 3 w 1465
preparing 1 w 1474
the 17 w 1477
entertainment 1 w 1490
which 2 w 1495
Pistoclerus 1 w 1506
is 17 w 1508
giving 1 w 1514
to 18 w 1516
Bacchis 1 w 1523
and 8 w 1526
her 5 w 1529
sister 1 w 1535
They 1 w 1542
go 2 w 1544
into 1 w 1548
the 18 w 1551
house 1 w 1556
of 10 w 1558
BACCHIS 1 w 1565
Enter 1 w 1573
CHRYSALUS 1 w 1582
CHRYSALUS 2 w 1593
All 1 w 1596
hail 1 w 1600
land 1 w 1605
of 11 w 1607
my 4 w 1609
master 2 w 1615
which 3 w 1621
I 20 w 1622
joyfully 1 w 1630
behold 1 w 1636
after 1 w 1641
the 19 w 1644
two 1 w 1647
years 2 w 1652
that 6 w 1656
I 21 w 1657
have 7 w 1661
been 2 w 1665
absent 1 w 1671
hence 1 w 1676
at 20 w 1678
Ephesus 1 w 1685
I 22 w 1687
salute 1 w 1693
thee 1 w 1697
neighbour 1 w 1707
Apollo 1 w 1713
Neighbour 1 w 1722
Apollo 2 w 1728
He 4 w 1731
is 20 w 1733
supposed 1 w 1741
to 20 w 1743
refer 1 w 1748
to 21 w 1750
Apollo 3 w 1756
Prostitorus 1 w 1767
whose 1 w 1773
statue 1 w 1779
was 5 w 1782
placed 1 w 1788
in 21 w 1790
the 21 w 1793
vestibule 1 w 1802
of 12 w 1804
the 22 w 1807
houses 1 w 1813
and 10 w 1817
to 23 w 1819
whom 1 w 1823
the 23 w 1826
Athenians 1 w 1835
paid 1 w 1839
veneration 1 w 1849
as 12 w 1851
the 25 w 1854
tutelar 1 w 1861
God 1 w 1864
of 13 w 1866
their 1 w 1871
habitations 1 w 1882
who 4 w 1887
dost 1 w 1891
have 8 w 1895
thy 1 w 1898
shrine 1 w 1904
close 1 w 1909
by 2 w 1911
our 13 w 1914
house 3 w 1919
and 11 w 1923
to 24 w 1925
thee 2 w 1929
do 4 w 1931
I 23 w 1932
make 1 w 1936
my 5 w 1938
prayer 1 w 1944
that 7 w 1949
thou 1 w 1953
wilt 1 w 1957
not 3 w 1960
let 1 w 1963
me 13 w 1965
meet 1 w 1969
our 14 w 1972
old 4 w 1975
gentleman 1 w 1984
Nicobulus 1 w 1994
before 1 w 2001
I 24 w 2002
have 9 w 2006
seen 1 w 2010
Pistoclerus 2 w 2021
the 28 w 2025
friend 1 w 2031
of 14 w 2033
Mnesilochus 1 w 2044
him 1 w 2048
to 26 w 2050
whom 2 w 2054
Mnesilochus 2 w 2065
has 3 w 2068
sent 2 w 2072
the 29 w 2075
letter 1 w 2081
about 1 w 2086
his 11 w 2089
mistress 1 w 2097
Bacchis 2 w 2105
Enter 2 w 2112
PISTOCLERUS 6 w 2123
from 3 w 2127
the 30 w 2130
house 4 w 2135
of 15 w 2137
BACCHIS 2 w 2144
PISTOCLERUS 7 w 2157
to 27 w 2160
the 31 w 2163
FIRST 1 w 2168
BACCHIS 3 w 2175
within 1 w 2181
Tis 1 w 2187
strange 1 w 2194
that 8 w 2198
you 24 w 2201
are 4 w 2204
so 2 w 2206
earnestly 1 w 2215
begging 1 w 2222
me 15 w 2224
to 28 w 2226
return 1 w 2232
who 6 w 2236
am 4 w 2238
able 2 w 2242
by 3 w 2244
no 10 w 2246
possible 1 w 2254
means 1 w 2259
to 29 w 2261
depart 1 w 2267
hence 2 w 2272
if 1 w 2275
I 30 w 2276
were 3 w 2280
willing 1 w 2287
so 3 w 2290
bound 1 w 2295
down 1 w 2299
So 3 w 2301
bound 2 w 2306
down 2 w 2310
Vadatus 1 w 2318
was 6 w 2321
a 150 w 2322
term 1 w 2326
properly 1 w 2334
applied 1 w 2341
to 30 w 2343
a 152 w 2344
person 1 w 2350
bound 3 w 2355
under 1 w 2360
a 153 w 2361
penalty 1 w 2368
as 15 w 2370
surety 1 w 2376
for 5 w 2379
another 1 w 2386
and 12 w 2391
so 5 w 2393
enchained 1 w 2402
with 5 w 2406
love 1 w 2410
do 7 w 2412
you 25 w 2415
hold 3 w 2419
me 17 w 2421
CHRYSALUS 3 w 2431
O 8 w 2432
ye 4 w 2435
immortal 1 w 2443
Gods 1 w 2447
I 31 w 2449
espy 1 w 2453
Pistoclerus 3 w 2464
O 9 w 2466
Pistoclerus 4 w 2478
hail 2 w 2483
PISTOCLERUS 8 w 2495
Hail 1 w 2499
Chrysalus 1 w 2509
to 33 w 2512
you 26 w 2515
CHRYSALUS 4 w 2525
I 33 w 2526
will 2 w 2530
at 27 w 2532
present 1 w 2539
compress 1 w 2547
many 1 w 2551
speeches 1 w 2559
for 6 w 2562
you 27 w 2565
in 27 w 2567
a 165 w 2568
small 1 w 2573
space 1 w 2578
You 3 w 2582
are 5 w 2585
glad 1 w 2589
that 9 w 2593
I 34 w 2594
am 5 w 2596
come 4 w 2600
I 35 w 2602
give 1 w 2606
you 28 w 2609
credit 1 w 2615
for 7 w 2618
it 17 w 2620
You 4 w 2624
promise 1 w 2631
me 19 w 2633
lodging 1 w 2640
and 13 w 2643
an 31 w 2645
entertainment 2 w 2658
coming 1 w 2664
from 4 w 2668
my 6 w 2670
journey 1 w 2677
as 16 w 2680
it 18 w 2682
is 29 w 2684
befitting 1 w 2693
and 14 w 2697
I 36 w 2698
agree 1 w 2703
to 34 w 2705
come 5 w 2709
I 37 w 2711
bring 1 w 2716
you 29 w 2719
the 33 w 2722
sincere 1 w 2729
greetings 1 w 2738
of 16 w 2740
your 10 w 2744
friend 2 w 2750
Would 1 w 2756
you 31 w 2759
ask 1 w 2762
me 22 w 2764
where 1 w 2769
he 48 w 2771
is 30 w 2773
He 5 w 2776
s 173 w 2778
come 6 w 2782
PISTOCLERUS 9 w 2794
Is 2 w 2796
he 49 w 2798
alive 1 w 2803
and 15 w 2806
well 1 w 2810
CHRYSALUS 5 w 2820
That 2 w 2824
I 40 w 2825
was 7 w 2828
wishful 1 w 2835
to 35 w 2837
enquire 1 w 2844
of 17 w 2846
yourself 1 w 2854
PISTOCLERUS 10 w 2866
How 1 w 2869
can 1 w 2872
I 42 w 2873
know 1 w 2877
CHRYSALUS 6 w 2887
No 1 w 2889
one 2 w 2892
better 2 w 2898
PISTOCLERUS 11 w 2910
Why 1 w 2913
in 35 w 2916
what 1 w 2920
way 3 w 2923