Scaife ATLAS

CTS Library / Asinaria, or The Ass-Dealer

Asinaria, or The Ass-Dealer (690-712b)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi002.perseus-eng2:690-712b
Refs {'start': {'reference': '690', 'human_reference': 'Line 690'}, 'end': {'reference': '712b', 'human_reference': 'Line 712b'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
for the freed-man[*], than for the patron, to be carrying a burden in the street.
PHILENIUM
My Libanus, golden apple of my eye, the gift and the very grace of love; theres a dear, whatever you wish, Ill do; prithee, do give us that money.
LIBANUS
Call me, then, your little duck, dove, or your puppet; your swallow, jackdaw, little sparrow, your mannikin:
make of me the reptile that crawls, so that I may have a double tongue[*]; enfold me in your arms, and embrace my neck.
ARGYRIPPUS
She, embrace you, villain?
LIBANUS
Really, how undeserving I do seem. You shant for no purpose have uttered a speech so unseemly against me. By my troth, if indeed you expect to get this money, this day you shall carry myself on your shoulders.
ARGYRIPPUS
What? I, carry you?
LIBANUS
Otherwise, you shant get this money from me.
ARGYRIPPUS
Heavens, Im undone! Still, if indeed it is decorous for the master to carry the servant, mount.
LIBANUS
In this way are proud people wont to be tamed. Stand still then, just as you were wont to do when formerly a boy[*]. Do you understand what I say? (He prepares to get upon the shoulders of ARGYRIPPUS.) Ayesomove on: I praise you much; not any horse is there more clever than yourself as a horse.
ARGYRIPPUS
(while stooping.)
Get on, directly.
LIBANUS
Ill do so. (He gets on.) Hallo!—whats the matter? How are you going? By my troth, Ill deprive you of your barley then, if you dont amble[*], lifting up your feet.
ARGYRIPPUS
Prithee, Libanus, theres enough now.
LIBANUS
Never this day, by my troth, shall you get anything by entreaty. For now up hill with the spur will I push on my steed. After that, Ill deliver you to the millers, that there you may be tortured as you run[*].
Stand still, that I may now at once get down for the hill, although you are but a bad one.
(Gets off his shoulders.)
ARGYRIPPUS
Well nowsince youve both made fun of me just as you liked, are you going to give the money?
LIBANUS
Why, yes, if, indeed, you erect to me a statue and an altar, and then sacrifice an ox to me here as though to a God; for I am the Divinity Salvation to you.

Tokens

for 1 w 3
the 1 w 6
freed-man 1 w 15
For 1 w 18
the 2 w 21
freed-man 2 w 30
By 1 w 33
libertus 1 w 41
or 3 w 44
freed-man 3 w 53
he 3 w 56
means 1 w 61
himself 1 w 68
while 1 w 74
Libanus 1 w 81
is 1 w 83
his 1 w 86
patronus 1 w 94
or 4 w 97
patron 2 w 103
than 1 w 109
for 2 w 112
the 3 w 115
patron 3 w 121
to 1 w 124
be 2 w 126
carrying 1 w 134
a 11 w 135
burden 1 w 141
in 2 w 143
the 4 w 146
street 1 w 152
PHILENIUM 1 w 162
My 1 w 164
Libanus 2 w 171
golden 1 w 178
apple 1 w 183
of 1 w 185
my 1 w 187
eye 1 w 190
the 5 w 194
gift 1 w 198
and 1 w 201
the 6 w 204
very 1 w 208
grace 1 w 213
of 2 w 215
love 1 w 219
there 1 w 225
s 10 w 227
a 16 w 228
dear 1 w 232
whatever 1 w 241
you 1 w 244
wish 1 w 248
I 3 w 250
ll 1 w 253
do 1 w 255
prithee 1 w 263
do 2 w 266
give 1 w 270
us 5 w 272
that 1 w 276
money 1 w 281
LIBANUS 1 w 289
Call 1 w 293
me 2 w 295
then 1 w 300
your 1 w 305
little 1 w 311
duck 1 w 315
dove 1 w 320
or 6 w 323
your 2 w 327
puppet 1 w 333
your 3 w 338
swallow 1 w 345
jackdaw 1 w 353
little 2 w 360
sparrow 1 w 367
your 4 w 372
mannikin 1 w 380
make 1 w 385
of 3 w 387
me 3 w 389
the 10 w 392
reptile 1 w 399
that 2 w 403
crawls 1 w 409
so 1 w 412
that 3 w 416
I 5 w 417
may 1 w 420
have 1 w 424
a 32 w 425
double 1 w 431
tongue 1 w 437
A 2 w 438
double 2 w 444
tongue 2 w 450
An 1 w 453
unseemly 1 w 461
allusion 1 w 469
is 4 w 471
intended 1 w 479
in 5 w 481
this 1 w 485
expression 1 w 495
enfold 1 w 503
me 4 w 505
in 6 w 507
your 5 w 511
arms 1 w 515
and 2 w 519
embrace 1 w 526
my 2 w 528
neck 1 w 532
ARGYRIPPUS 1 w 543
She 1 w 546
embrace 2 w 554
you 7 w 557
villain 1 w 565
LIBANUS 2 w 573
Really 1 w 579
how 1 w 583
undeserving 1 w 594
I 8 w 595
do 6 w 597
seem 2 w 601
You 1 w 605
shan 1 w 609
t 37 w 611
for 3 w 614
no 1 w 616
purpose 1 w 623
have 2 w 627
uttered 1 w 634
a 42 w 635
speech 1 w 641
so 2 w 643
unseemly 2 w 651
against 1 w 658
me 5 w 660
By 2 w 663
my 3 w 665
troth 1 w 670
if 2 w 673
indeed 1 w 679
you 8 w 682
expect 1 w 688
to 4 w 690
get 1 w 693
this 2 w 697
money 2 w 702
this 3 w 707
day 1 w 710
you 9 w 713
shall 1 w 718
carry 2 w 723
myself 1 w 729
on 10 w 731
your 6 w 735
shoulders 1 w 744
ARGYRIPPUS 2 w 755
What 1 w 759
I 10 w 761
carry 3 w 767
you 11 w 770
LIBANUS 3 w 778
Otherwise 1 w 787
you 12 w 791
shan 2 w 795
t 50 w 797
get 2 w 800
this 4 w 804
money 3 w 809
from 1 w 813
me 6 w 815
ARGYRIPPUS 3 w 826
Heavens 1 w 833
I 13 w 835
m 28 w 837
undone 1 w 843
Still 1 w 849
if 3 w 852
indeed 2 w 858
it 4 w 860
is 10 w 862
decorous 1 w 870
for 4 w 873
the 12 w 876
master 1 w 882
to 5 w 884
carry 4 w 889
the 13 w 892
servant 1 w 899
mount 1 w 905
LIBANUS 4 w 913
In 1 w 915
this 5 w 919
way 1 w 922
are 1 w 925
proud 1 w 930
people 1 w 936
wont 1 w 940
to 6 w 942
be 3 w 944
tamed 1 w 949
Stand 1 w 955
still 1 w 960
then 2 w 964
just 1 w 969
as 2 w 971
you 13 w 974
were 1 w 978
wont 2 w 982
to 7 w 984
do 8 w 986
when 1 w 990
formerly 1 w 998
a 60 w 999
boy 1 w 1002
When 1 w 1006
formerly 2 w 1014
a 61 w 1015
boy 2 w 1018
Honi 1 w 1023
soit 1 w 1027
qui 1 w 1030
mal 1 w 1033
y 40 w 1034
pense 1 w 1039
should 2 w 1045
be 4 w 1047
said 1 w 1051
to 8 w 1053
Lambinus 1 w 1061
and 4 w 1064
the 15 w 1067
other 1 w 1072
Commentators 1 w 1084
who 1 w 1087
have 3 w 1091
imagined 1 w 1099
an 16 w 1101
indelicate 1 w 1111
allusion 2 w 1119
to 10 w 1121
be 5 w 1123
couched 1 w 1130
under 1 w 1135
these 1 w 1140
words 1 w 1145
He 2 w 1148
clearly 1 w 1155
alludes 1 w 1162
to 11 w 1164
the 18 w 1167
boyish 1 w 1173
game 1 w 1177
of 4 w 1179
leapfrog 1 w 1187
at 11 w 1190
which 1 w 1195
they 1 w 1199
had 1 w 1202
in 15 w 1204
childhood 1 w 1213
been 1 w 1217
accustomed 1 w 1227
to 13 w 1229
make 2 w 1233
a 80 w 1234
back 1 w 1238
Do 1 w 1242
you 14 w 1245
understand 1 w 1255
what 2 w 1259
I 16 w 1260
say 1 w 1263
He 3 w 1267
prepares 1 w 1275
to 14 w 1277
get 3 w 1280
upon 1 w 1284
the 20 w 1287
shoulders 2 w 1296
of 5 w 1298
ARGYRIPPUS 4 w 1308
Aye 1 w 1313
so 4 w 1316
move 1 w 1321
on 18 w 1323
I 18 w 1325
praise 1 w 1331
you 15 w 1334
much 1 w 1338
not 1 w 1342
any 1 w 1345
horse 1 w 1350
is 14 w 1352
there 2 w 1357
more 1 w 1361
clever 1 w 1367
than 2 w 1371
yourself 1 w 1379
as 3 w 1381
a 90 w 1382
horse 2 w 1387
ARGYRIPPUS 5 w 1398
while 2 w 1404
stooping 1 w 1412
Get 1 w 1417
on 19 w 1419
directly 1 w 1428
LIBANUS 5 w 1436
I 21 w 1437
ll 12 w 1440
do 9 w 1442
so 5 w 1444
He 4 w 1448
gets 1 w 1452
on 20 w 1454
Hallo 1 w 1461
what 3 w 1467
s 77 w 1469
the 22 w 1472
matter 1 w 1478
How 1 w 1482
are 3 w 1485
you 17 w 1488
going 1 w 1493
By 3 w 1496
my 5 w 1498
troth 2 w 1503
I 22 w 1505
ll 14 w 1508
deprive 1 w 1515
you 18 w 1518
of 6 w 1520
your 8 w 1524
barley 1 w 1530
then 3 w 1534
if 4 w 1537
you 20 w 1540
don 2 w 1543
t 105 w 1545
amble 1 w 1550
If 1 w 1552
you 21 w 1555
don 3 w 1558
t 106 w 1560
amble 2 w 1565
Badizas 1 w 1573
This 1 w 1578
is 16 w 1580
an 20 w 1582
adaptation 1 w 1592
of 7 w 1594
the 24 w 1597
Greek 1 w 1602
verb 1 w 1606
βαδίζω 1 w 1612
to 16 w 1615
go 3 w 1617
lifting 1 w 1626
up 3 w 1628
your 9 w 1632
feet 1 w 1636
ARGYRIPPUS 6 w 1647
Prithee 1 w 1654
Libanus 3 w 1662
there 3 w 1668
s 82 w 1670
enough 1 w 1676
now 1 w 1679
LIBANUS 6 w 1687
Never 1 w 1692
this 6 w 1696
day 2 w 1699
by 1 w 1702
my 6 w 1704
troth 3 w 1709
shall 2 w 1715
you 23 w 1718
get 5 w 1721
anything 1 w 1729
by 2 w 1731
entreaty 1 w 1739
For 2 w 1743
now 2 w 1746
up 4 w 1748
hill 1 w 1752
with 1 w 1756
the 27 w 1759
spur 1 w 1763
will 1 w 1767
I 26 w 1768
push 1 w 1772
on 24 w 1774
my 7 w 1776
steed 1 w 1781
After 1 w 1787
that 4 w 1791
I 27 w 1793
ll 18 w 1796
deliver 1 w 1803
you 24 w 1806
to 17 w 1808
the 28 w 1811
millers 1 w 1818
that 5 w 1823
there 4 w 1828
you 25 w 1831
may 2 w 1834
be 7 w 1836
tortured 1 w 1844
as 5 w 1846
you 26 w 1849
run 1 w 1852
Tortured 1 w 1860
as 6 w 1862
you 27 w 1865
run 2 w 1868
He 5 w 1871
alludes 2 w 1878
to 19 w 1880
the 30 w 1883
occupation 1 w 1893
of 8 w 1895
asses 1 w 1900
and 6 w 1903
worn-out 1 w 1911
horses 1 w 1917
in 20 w 1919
grinding 1 w 1927
at 20 w 1929
the 31 w 1932
corn-mill 1 w 1941
Stand 2 w 1948
still 2 w 1953
that 6 w 1958
I 28 w 1959
may 3 w 1962
now 3 w 1965
at 22 w 1967
once 1 w 1971
get 6 w 1974
down 1 w 1978
for 7 w 1981
the 32 w 1984
hill 2 w 1988
although 1 w 1997
you 28 w 2000
are 4 w 2003
but 1 w 2006
a 125 w 2007
bad 1 w 2010
one 5 w 2013
Gets 1 w 2019
off 1 w 2022
his 9 w 2025
shoulders 3 w 2034
ARGYRIPPUS 7 w 2046
Well 1 w 2050
now 4 w 2053
since 1 w 2059
you 29 w 2062
ve 16 w 2065
both 1 w 2069
made 1 w 2073
fun 1 w 2076
of 10 w 2078
me 13 w 2080
just 2 w 2084
as 8 w 2086
you 30 w 2089
liked 1 w 2094
are 5 w 2098
you 31 w 2101
going 2 w 2106
to 20 w 2108
give 2 w 2112
the 33 w 2115
money 4 w 2120
LIBANUS 7 w 2128
Why 1 w 2131
yes 1 w 2135
if 6 w 2138
indeed 3 w 2145
you 32 w 2149
erect 1 w 2154
to 21 w 2156
me 14 w 2158
a 130 w 2159
statue 1 w 2165
and 8 w 2168
an 26 w 2170
altar 1 w 2175
and 9 w 2179
then 4 w 2183
sacrifice 1 w 2192
an 28 w 2194
ox 1 w 2196
to 22 w 2198
me 15 w 2200
here 5 w 2204
as 9 w 2206
though 2 w 2212
to 23 w 2214
a 140 w 2215
God 1 w 2218
for 8 w 2222
I 31 w 2223
am 6 w 2225
the 35 w 2228
Divinity 1 w 2236
Salvation 1 w 2245
to 24 w 2247
you 33 w 2250