Scaife ATLAS

CTS Library / Histoire de la Guerre du Péloponèse

Histoire de la Guerre du Péloponèse (1.40)

urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.1st1K-fre2:1.40
Refs {'start': {'reference': '1.40', 'human_reference': 'Book 1 Chapter 40'}}
Ancestors [{'reference': '1'}]
Children []
prev
plain textXML
next

XL. « Ainsi nous venons à vous avec de légitimes griefs ; eux, au contraire, sont convaincus de violence et de brigandage. Cela démontré, sachez maintenant que vous ne sauriez les accueillir sans injustice. Le traité porte, il est vrai, que les villes qui ny sont pas inscrites pourront, à leur gré, se rallier à lune ou à lautre des parties contractantes ; mais il ne peut être question des États qui nentreraient dans une alliance que pour nuire aux autres. Cette clause concerne ceux qui, sans se soustraire à dautres liens, ont besoin de pourvoir à leur sûreté, mais non ceux qui apportent avec eux, si lon na la prudence de les repousser, la guerre au lieu de la paix. Cest le danger que vous encourez, si nous ne pouvons vous convaincre : il ne sagit pas seulement pour vous de devenir leurs auxiliaires, mais dêtre nos ennemis et de rompre le traité qui nous lie ; car du moment vous marcherez avec eux, il vous faudra nécessairement concourir à leur défense. Ce quexige la justice, le voici : avant tout restez neutres entre les deux partis ; ou, si vous ne le pouvez pas, marchez contre eux avec nous : car un traité vous lie aux Corinthiens, tandis que vous navez jamais passé même la moindre convention avec ceux de Corcyre. Nétablissez pas ce précédent, quon peut accueillir des rebelles. Car, lorsque les Samiens

v.1.p.42
se révoltèrent contre vous, notre suffrage ne sest pas ajouté à ceux qui vous étaient contraires[*]. Alors que les autres Péloponnésiens étaient partagés sur la question de savoir si on devait les secourir, nous avons soutenu ouvertement que chacun a le droit de châtier ses propres alliés. Si vous accueillez, si vous défendez des coupables, on verra vos alliés, et en tout aussi grand nombre, sadjoindre à nous ; vous aurez à subir, bien plus que nous encore, la règle que vous aurez établie.

Tokens

XL 1 w 2
Ainsi 1 w 9
nous 1 w 13
venons 1 w 19
à 1 w 20
vous 1 w 24
avec 1 w 28
de 1 w 30
légitimes 1 w 39
griefs 1 w 45
eux 1 w 49
au 1 w 52
contraire 1 w 61
sont 1 w 66
convaincus 1 w 76
de 2 w 78
violence 1 w 86
et 1 w 88
de 3 w 90
brigandage 1 w 100
Cela 1 w 105
démontré 1 w 113
sachez 1 w 120
maintenant 1 w 130
que 1 w 133
vous 2 w 137
ne 1 w 139
sauriez 1 w 146
les 1 w 149
accueillir 1 w 159
sans 1 w 163
injustice 1 w 172
Le 1 w 175
traité 1 w 181
porte 1 w 186
il 2 w 189
est 1 w 192
vrai 1 w 196
que 2 w 200
les 2 w 203
villes 1 w 209
qui 1 w 212
n 18 w 213
y 1 w 215
sont 2 w 219
pas 1 w 222
inscrites 1 w 231
pourront 1 w 239
à 2 w 241
leur 1 w 245
gré 1 w 248
se 1 w 251
rallier 1 w 258
à 3 w 259
l 14 w 260
une 1 w 264
ou 5 w 266
à 4 w 267
l 15 w 268
autre 1 w 274
des 1 w 277
parties 1 w 284
contractantes 1 w 297
mais 1 w 302
il 4 w 304
ne 3 w 306
peut 1 w 310
être 1 w 314
question 1 w 322
1 w 324
des 2 w 327
États 1 w 332
qui 2 w 335
n 27 w 336
entreraient 1 w 348
dans 1 w 352
une 2 w 355
alliance 1 w 363
que 4 w 366
pour 2 w 370
nuire 1 w 375
aux 1 w 378
autres 1 w 384
Cette 1 w 390
clause 1 w 396
concerne 1 w 404
ceux 1 w 408
qui 3 w 411
sans 2 w 416
se 3 w 418
soustraire 1 w 428
à 6 w 429
d 9 w 430
autres 2 w 437
liens 1 w 442
ont 7 w 446
besoin 1 w 452
de 6 w 454
pourvoir 1 w 462
à 7 w 463
leur 2 w 467
sûreté 1 w 473
mais 2 w 478
non 2 w 481
ceux 2 w 485
qui 4 w 488
apportent 1 w 497
avec 2 w 501
eux 4 w 504
si 2 w 507
l 23 w 508
on 13 w 511
n 44 w 512
a 37 w 514
la 3 w 516
prudence 1 w 524
de 8 w 526
les 4 w 529
repousser 1 w 538
la 4 w 541
guerre 1 w 547
au 8 w 549
lieu 1 w 553
de 9 w 555
la 5 w 557
paix 1 w 561
C 3 w 563
est 3 w 567
2 w 569
le 8 w 571
danger 1 w 577
que 5 w 580
vous 3 w 584
encourez 1 w 592
si 3 w 595
nous 2 w 599
ne 6 w 601
pouvons 1 w 608
vous 4 w 612
convaincre 1 w 622
il 5 w 625
ne 7 w 627
s 54 w 628
agit 1 w 633
pas 2 w 636
seulement 1 w 645
pour 4 w 649
vous 5 w 653
de 10 w 655
devenir 1 w 662
leurs 1 w 667
auxiliaires 1 w 678
mais 3 w 683
d 17 w 684
être 2 w 689
nos 1 w 692
ennemis 1 w 699
et 4 w 701
de 12 w 703
rompre 1 w 709
le 11 w 711
traité 2 w 717
qui 5 w 720
nous 3 w 724
lie 4 w 727
car 1 w 731
du 1 w 733
moment 1 w 739
1 w 741
vous 6 w 745
marcherez 1 w 754
avec 3 w 758
eux 5 w 761
il 7 w 764
vous 7 w 768
faudra 1 w 774
nécessairement 1 w 788
concourir 1 w 797
à 9 w 798
leur 4 w 802
défense 1 w 809
Ce 3 w 812
qu 11 w 814
exige 1 w 820
la 6 w 822
justice 2 w 829
le 13 w 832
voici 1 w 837
avant 1 w 843
tout 1 w 847
restez 1 w 853
neutres 1 w 860
entre 2 w 865
les 5 w 868
deux 1 w 872
partis 1 w 878
ou 22 w 881
si 4 w 884
vous 8 w 888
ne 10 w 890
le 15 w 892
pouvez 1 w 898
pas 3 w 901
marchez 1 w 909
contre 1 w 915
eux 7 w 918
avec 4 w 922
nous 4 w 926
car 2 w 930
un 3 w 932
traité 3 w 938
vous 9 w 942
lie 5 w 945
aux 3 w 948
Corinthiens 1 w 959
tandis 1 w 966
que 6 w 969
vous 10 w 973
n 75 w 974
avez 1 w 979
jamais 1 w 985
passé 1 w 990
même 1 w 994
la 7 w 996
moindre 1 w 1003
convention 1 w 1013
avec 5 w 1017
ceux 3 w 1021
de 14 w 1023
Corcyre 1 w 1030
N 1 w 1032
établissez 1 w 1043
pas 5 w 1046
ce 11 w 1048
précédent 1 w 1057
qu 13 w 1060
on 20 w 1063
peut 2 w 1067
accueillir 2 w 1077
des 3 w 1080
rebelles 1 w 1088
Car 1 w 1092
lorsque 1 w 1100
les 7 w 1103
Samiens 1 w 1110
se 8 w 1112
révoltèrent 1 w 1123
contre 2 w 1129
vous 11 w 1133
notre 1 w 1139
suffrage 1 w 1147
ne 11 w 1149
s 96 w 1150
est 5 w 1154
pas 6 w 1157
ajouté 1 w 1163
à 10 w 1164
ceux 4 w 1168
qui 6 w 1171
vous 12 w 1175
étaient 1 w 1182
contraires 1 w 1192
Il 1 w 1194
n 89 w 1195
est 6 w 1199
pas 7 w 1202
question 2 w 1210
ailleurs 1 w 1218
de 17 w 1220
cette 1 w 1225
délibération 1 w 1237
des 4 w 1240
États 2 w 1245
du 2 w 1247
Péloponnèse 1 w 1258
sur 1 w 1261
la 8 w 1263
demande 1 w 1270
des 5 w 1273
Samiens 2 w 1280
Alors 1 w 1287
que 9 w 1290
les 8 w 1293
autres 3 w 1299
Péloponnésiens 1 w 1313
étaient 2 w 1320
partagés 1 w 1328
sur 2 w 1331
la 9 w 1333
question 3 w 1341
de 22 w 1343
savoir 1 w 1349
si 6 w 1351
on 28 w 1353
devait 1 w 1359
les 9 w 1362
secourir 1 w 1370
nous 5 w 1375
avons 1 w 1380
soutenu 1 w 1387
ouvertement 1 w 1398
que 11 w 1401
chacun 1 w 1407
a 100 w 1408
le 21 w 1410
droit 1 w 1415
de 24 w 1417
châtier 1 w 1424
ses 1 w 1427
propres 1 w 1434
alliés 1 w 1440
Si 1 w 1443
vous 13 w 1447
accueillez 1 w 1457
si 7 w 1460
vous 14 w 1464
défendez 1 w 1472
des 6 w 1475
coupables 1 w 1484
on 30 w 1487
verra 1 w 1492
vos 1 w 1495
alliés 2 w 1501
et 6 w 1504
en 29 w 1506
tout 2 w 1510
aussi 1 w 1515
grand 1 w 1520
nombre 1 w 1526
s 139 w 1528
adjoindre 1 w 1538
à 11 w 1539
nous 6 w 1543
vous 15 w 1548
aurez 1 w 1553
à 12 w 1554
subir 1 w 1559
bien 1 w 1564
plus 1 w 1568
que 12 w 1571
nous 7 w 1575
encore 1 w 1581
la 10 w 1584
règle 1 w 1589
que 13 w 1592
vous 16 w 1596
aurez 2 w 1601
établie 1 w 1608