Scaife ATLAS

CTS Library / Histoire de la Guerre du Péloponnése

Histoire de la Guerre du Péloponnése (4.121-4.125)

urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.1st1K-fre1:4.121-4.125
Refs {'start': {'reference': '4.121', 'human_reference': 'Book 4 Chapter 121'}, 'end': {'reference': '4.125', 'human_reference': 'Book 4 Chapter 125'}}
Ancestors [{'reference': '4'}]
Children []
prev
plain textXML
next

Les Scionéens sexaltèrent à ce langage et ne songèrent plus quà supporter bravement la guerre. L'enthousiasme se communiqua même à ceux qui, dans le principe, avaient désapprouvé le mouvement. On fit à Brasidas la réception la plus brillante. La ville lui décerna une couronne dor comme au libérateur de la Grèce. Les simples particuliers

255
ni ceignaient le front de bandelettes et lui offraient des pré-aie es comme à un athlète vainqueur. Pour le moment, il ne eur laissa quune faible garnison et repartit ; mais bientôt il eur fît passer des forces plus considérables; car il avait l'intention de faire avec eux une tentative sur Mende et sttr Poti-lée. Il pensait bien que les Athéniens ne laisseraient pas à 'abandon un pays quils regardaient comme une île, et il vouait prendre les devants, en profitant des intelligences quil ivait nouées dans ces villes.

Pendant quil préparait ces entreprises, les députés îhargés de promulguer l'armistice arrivèrent sur une trirèee iaprès de lui. Cétaient Aristonymos pour les Athéniens et Atbénéos pour les Lacédémoniens. L'armée était repassée à Torone. Les députés notifièrent la trêve à Brasidas ; tous les alliés des Lacédémoniens sur le littoral de la Thrace donnèrent leur adhésion. Aristonymos approuva en général ce qui s'était fait ; mais quant aux Scionéens, il reconnut, en supputant les jours, que leur défection était postérieure au traité, et refusa de les y comprendre. Brasidas, au contraire, soutint quelle avait précédé et sobstina à garder cette ville. Dès quAristo-nymos en eut référé aux Athéniens, ceux-ci se montrèrent disposés à sévir contre Scione. Les Lacédémoniens leur représentèrent par ambassade que cétait enfreindre le traité ; ils se fondaient sur la déclaration de Brasidas pour détenir la ville, tout en offrant néanmoins de soumettre laffaire à un jugement arbitral. Mais les Athéniens nen voulaient pas courir la chance; ils aimaient mieux faire appel aux armes, irrités que des peuples maritimes osassent se révolter contre eux, en se confiant dans la puissance continentale de Lacédémone, frêle appui pour des insulaires. Au reéte, la vérité sur la défection de Scione était plutôt conforme aux prétentions des Athéniens ; car cette vüle sétait insurgée deux jours après la conclusion du traité. A linstant, sur la proposition de Cléon, ils arrêtèrent de détruire Scione, dên mettre à mort tous les habitants, et ne songèrent plus quà exécuter ce décret.

Sur ces entrefaites, Mende, colonie des Ërétriens dans la Pallène, se souleva contre les Athéniens. Quoiquelle se donnât à lui ouvertement pendant la trêve, Brasidas crut quil pouvait la recevoir sans injustice , parce quil avait lui-même quelques infractions à reprocher aux Athéniens. La bonne volonté Brasidas et lexemple de Scione quil nabandonnait pas accrurent laudace des Mendéens. Dailleurs, lès

256
auteurs du complot, étant peu nombreux, ne voulaient pas renoncer à une entreprise si avancée ; car une fois découverts, ils nétaient plus en sûreté. Ils poussèrent donc bon gré mal gré le peuple à la révolte. A cette nouvelle, les Athéniens toujours plus exaspérés sapprêtèrent à châtier ces deux villes. Brasidas. qui sattendait à leur approche, fit transporter à Olynthe en Chalcidique les femmes et les enfants des Scionéens et des Mendéens; puis il leur envoya cinq cents hoplites du Pélopo-nèse et trois cents peltastes chalcidéens, les uns et les autres sous la conduite de Polydamidas. Les Athéniens ne pouYant tarder à paraître, les villes insurgées concertèrent leurs moyens de défense.

Pendant ce temps, Brasidas et Perdiccas réunirent leurs forces pour faire une nouvelle expédition contre Arrhi-béos, roi des Lyncestes. Perdiccas menait avec lui les troupes de ses Etats de Macédoine, ainsi que des hoplites tirés des villes grecques de ce pays. Brasidas, indépendamment du reste de larmée péloponésienne[*], avait encore des Chalcidéens, des Acanthiens, et les renforts que les autres villes lui avaient fournis. Les hoplites greps formaient un corps denviron trois mille hommes ; les cavaliers macédoniens et chalcidéens réunis étaient un peu moins de mille, sans compter une foule de Barbares. Parvenus sur les terres dArrhibéos, ils trouvèrent les Lyncestes campés pour les attendre ; eux-mêmes sétablirent en face de lennemi. De part et dautre, linfanterie occupait une colline; une plaine sétendait au milieu. Les cavaliers des deux armées y descendirent et entamèrent laction. Ensuite i les hoplites des Lyncestes savancèrent les premiers de la colline; et, réunis à leur cavalerie, ils sapprêtèrent au combat. Brasidas et Perdiccas marchèrent à leur rencontre, et lengagement devint général. Les Lyncestes furent mis en déroute, un grand nombre taillés en pièces ; le reste se réfugia sur les hauteurs et sy tint en repos. Après cette action, les vainqueurs dressèrent un trophée et attendirent deux ou trois jours larrivée des Illyriens mercenaires qui devaient venir renforcer Perdiccas. Celui-ci voulait quon marchât sur les villages dArriii-béos, au lieu de rester dans linaction ; mais Brasidas, craignit que Mende ne fût trop exposée si les Athéniens y abordaient avant son retour, et ne voyant point venir les Illyriens, se souciait peu de rester davantage et songeait plutôt à la retraite.

Au milieu de ce dissentiment, on apprend tout à coup que les Illyriens ont trahi Perdiccas pour se joindre à Arrhibéos.

257

Dès lors il ny eut plus quune opinion sur lopportunité de la retraite ; car on craignait ces peuples belliqueux. Mais la mésintelligence fut cause quon ne fixa point lheure du départ. La nuit étant survenue, les Macédoniens et la foule des Barbares furent, on ne sait pourquoi, saisis dune de ces terreurs paniques auxquelles les grands corps darmée sont quelquefois sujets. Sexagérant follement le nombre des ennemis et persuadés quils allaient paraître, ils se mirent soudain en fuite du coté de leur pays. Dabord Perdiccas ne sen aperçut point; ensuite il fut entraîné avant davoir vu Brasidas, car leurs camps étaient fort éloignés lun de lautre. Au point du jour, Brasidas apprit à la fois le départ des Macédoniens et lapproche des Illyriens unis à Arrhibéos. Il rassembla promptement ses hoplites, les forma en carré, mit au centre les troupes légères et se disposa à la retraite. Il désigna les plus jeunes soldats pour sortir des rangs et courir sur tous les points menacés; lui-même avec trois cents hommes délite se plaça à larrière-garde pour faire face aux premiers assaillants. Avant que lennemi fût à portée, il adressa rapidement à sa troupe l'exhortation suivante :

Tokens

Les 1 w 3
Scionéens 1 w 12
s 3 w 13
exaltèrent 1 w 24
à 1 w 25
ce 1 w 27
langage 1 w 34
et 1 w 36
ne 1 w 38
songèrent 1 w 47
plus 1 w 51
qu 1 w 53
à 2 w 55
supporter 1 w 64
bravement 1 w 73
la 2 w 75
guerre 1 w 81
L 2 w 83
enthousiasme 1 w 96
se 1 w 98
communiqua 1 w 108
même 1 w 112
à 3 w 113
ceux 1 w 117
qui 1 w 120
dans 1 w 125
le 1 w 127
principe 1 w 135
avaient 1 w 143
désapprouvé 1 w 154
le 2 w 156
mouvement 1 w 165
On 1 w 168
fit 1 w 171
à 4 w 172
Brasidas 1 w 180
la 3 w 182
réception 1 w 191
la 4 w 193
plus 2 w 197
brillante 1 w 206
La 1 w 209
ville 1 w 214
lui 1 w 217
décerna 1 w 224
une 1 w 227
couronne 1 w 235
d 5 w 236
or 2 w 239
comme 1 w 244
au 1 w 246
libérateur 1 w 256
de 1 w 258
la 6 w 260
Grèce 1 w 265
Les 2 w 269
simples 1 w 276
particuliers 1 w 288
ni 2 w 290
ceignaient 1 w 300
le 5 w 302
front 1 w 307
de 2 w 309
bandelettes 1 w 320
et 3 w 322
lui 2 w 325
offraient 1 w 334
des 1 w 337
pré-aie 1 w 344
es 6 w 346
comme 2 w 351
à 5 w 352
un 3 w 354
athlète 1 w 361
vainqueur 1 w 370
Pour 1 w 375
le 7 w 377
moment 1 w 383
il 3 w 386
ne 4 w 388
eur 3 w 391
laissa 1 w 397
qu 5 w 399
une 2 w 403
faible 1 w 409
garnison 1 w 417
et 4 w 419
repartit 1 w 427
mais 1 w 432
bientôt 1 w 439
il 4 w 441
eur 4 w 444
fît 1 w 447
passer 1 w 453
des 2 w 456
forces 1 w 462
plus 3 w 466
considérables 1 w 479
car 1 w 483
il 5 w 485
avait 1 w 490
l 31 w 491
intention 1 w 501
de 6 w 503
faire 1 w 508
avec 1 w 512
eux 2 w 515
une 3 w 518
tentative 1 w 527
sur 1 w 530
Mende 1 w 535
et 5 w 537
sttr 1 w 541
Poti-lée 1 w 549
Il 1 w 552
pensait 1 w 559
bien 2 w 563
que 2 w 566
les 3 w 569
Athéniens 1 w 578
ne 7 w 580
laisseraient 1 w 592
pas 2 w 595
à 6 w 596
abandon 1 w 604
un 6 w 606
pays 1 w 610
qu 7 w 612
ils 1 w 616
regardaient 1 w 627
comme 3 w 632
une 4 w 635
île 1 w 638
et 6 w 641
il 7 w 643
vouait 1 w 649
prendre 1 w 656
les 4 w 659
devants 1 w 666
en 21 w 669
profitant 1 w 678
des 3 w 681
intelligences 1 w 694
qu 8 w 696
il 8 w 699
ivait 1 w 704
nouées 1 w 710
dans 2 w 714
ces 3 w 717
villes 1 w 723
Pendant 1 w 731
qu 9 w 733
il 10 w 736
préparait 1 w 745
ces 4 w 748
entreprises 1 w 759
les 6 w 763
députés 1 w 770
îhargés 1 w 777
de 10 w 779
promulguer 1 w 789
l 48 w 790
armistice 1 w 800
arrivèrent 1 w 810
sur 2 w 813
une 5 w 816
trirèee 1 w 823
iaprès 1 w 829
de 11 w 831
lui 3 w 834
C 1 w 836
étaient 1 w 844
Aristonymos 1 w 855
pour 1 w 859
les 7 w 862
Athéniens 2 w 871
et 7 w 873
Atbénéos 1 w 881
pour 2 w 885
les 8 w 888
Lacédémoniens 1 w 901
L 6 w 903
armée 1 w 909
était 1 w 914
repassée 1 w 922
à 7 w 923
Torone 1 w 929
Les 3 w 933
députés 2 w 940
notifièrent 1 w 951
la 9 w 953
trêve 1 w 958
à 8 w 959
Brasidas 2 w 967
tous 1 w 972
les 9 w 975
alliés 1 w 981
des 4 w 984
Lacédémoniens 2 w 997
sur 3 w 1000
le 18 w 1002
littoral 1 w 1010
de 13 w 1012
la 10 w 1014
Thrace 1 w 1020
donnèrent 1 w 1029
leur 1 w 1033
adhésion 1 w 1041
Aristonymos 2 w 1053
approuva 1 w 1061
en 32 w 1063
général 1 w 1070
ce 13 w 1072
qui 2 w 1075
s 82 w 1076
était 2 w 1082
fait 1 w 1086
mais 2 w 1091
quant 1 w 1096
aux 1 w 1099
Scionéens 2 w 1108
il 11 w 1111
reconnut 1 w 1119
en 34 w 1122
supputant 1 w 1131
les 10 w 1134
jours 1 w 1139
que 3 w 1143
leur 2 w 1147
défection 1 w 1156
était 3 w 1161
postérieure 1 w 1172
au 3 w 1174
traité 1 w 1180
et 8 w 1183
refusa 1 w 1189
de 14 w 1191
les 11 w 1194
y 4 w 1195
comprendre 1 w 1205
Brasidas 3 w 1214
au 4 w 1217
contraire 1 w 1226
soutint 1 w 1234
qu 13 w 1236
elle 1 w 1241
avait 2 w 1246
précédé 1 w 1253
et 9 w 1255
s 94 w 1256
obstina 1 w 1264
à 9 w 1265
garder 1 w 1271
cette 1 w 1276
ville 3 w 1281
Dès 1 w 1285
qu 14 w 1287
Aristo-nymos 1 w 1300
en 36 w 1302
eut 1 w 1305
référé 1 w 1311
aux 2 w 1314
Athéniens 3 w 1323
ceux-ci 1 w 1331
se 5 w 1333
montrèrent 1 w 1343
disposés 1 w 1351
à 10 w 1352
sévir 1 w 1357
contre 1 w 1363
Scione 1 w 1369
Les 4 w 1373
Lacédémoniens 3 w 1386
leur 3 w 1390
représentèrent 1 w 1404
par 4 w 1407
ambassade 1 w 1416
que 4 w 1419
c 39 w 1420
était 4 w 1426
enfreindre 1 w 1436
le 26 w 1438
traité 2 w 1444
ils 2 w 1448
se 7 w 1450
fondaient 1 w 1459
sur 4 w 1462
la 11 w 1464
déclaration 1 w 1475
de 17 w 1477
Brasidas 4 w 1485
pour 3 w 1489
détenir 1 w 1496
la 13 w 1498
ville 4 w 1503
tout 1 w 1508
en 45 w 1510
offrant 1 w 1517
néanmoins 1 w 1526
de 18 w 1528
soumettre 1 w 1537
l 78 w 1538
affaire 1 w 1546
à 11 w 1547
un 9 w 1549
jugement 1 w 1557
arbitral 1 w 1565
Mais 1 w 1570
les 12 w 1573
Athéniens 4 w 1582
n 125 w 1583
en 48 w 1586
voulaient 1 w 1595
pas 4 w 1598
courir 1 w 1604
la 15 w 1606
chance 1 w 1612
ils 3 w 1616
aimaient 1 w 1624
mieux 1 w 1629
faire 3 w 1634
appel 1 w 1639
aux 3 w 1642
armes 1 w 1647
irrités 1 w 1655
que 5 w 1658
des 5 w 1661
peuples 1 w 1668
maritimes 1 w 1677
osassent 1 w 1685
se 9 w 1687
révolter 1 w 1695
contre 2 w 1701
eux 5 w 1704
en 52 w 1707
se 10 w 1709
confiant 1 w 1717
dans 3 w 1721
la 16 w 1723
puissance 1 w 1732
continentale 1 w 1744
de 20 w 1746
Lacédémone 1 w 1756
frêle 1 w 1762
appui 1 w 1767
pour 4 w 1771
des 6 w 1774
insulaires 1 w 1784
Au 1 w 1787
reéte 1 w 1792
la 18 w 1795
vérité 1 w 1801
sur 5 w 1804
la 19 w 1806
défection 2 w 1815
de 22 w 1817
Scione 2 w 1823
était 5 w 1828
plutôt 1 w 1834
conforme 1 w 1842
aux 4 w 1845
prétentions 1 w 1856
des 7 w 1859
Athéniens 5 w 1868
car 2 w 1872
cette 2 w 1877
vüle 1 w 1881
s 142 w 1882
était 6 w 1888
insurgée 1 w 1896
deux 1 w 1900
jours 2 w 1905
après 2 w 1910
la 20 w 1912
conclusion 1 w 1922
du 1 w 1924
traité 3 w 1930
A 11 w 1932
l 97 w 1933
instant 1 w 1941
sur 7 w 1945
la 21 w 1947
proposition 1 w 1958
de 25 w 1960
Cléon 1 w 1965
ils 4 w 1969
arrêtèrent 1 w 1979
de 26 w 1981
détruire 1 w 1989
Scione 3 w 1995
d 61 w 1997
ên 1 w 2000
mettre 2 w 2006
à 12 w 2007
mort 1 w 2011
tous 2 w 2015
les 14 w 2018
habitants 1 w 2027
et 14 w 2030
ne 16 w 2032
songèrent 2 w 2041
plus 4 w 2045
qu 17 w 2047
à 13 w 2049
exécuter 1 w 2057
ce 19 w 2059
décret 1 w 2065
Sur 1 w 2069
ces 5 w 2072
entrefaites 1 w 2083
Mende 2 w 2089
colonie 1 w 2097
des 8 w 2100
Ërétriens 1 w 2109
dans 4 w 2113
la 22 w 2115
Pallène 1 w 2122
se 11 w 2125
souleva 1 w 2132
contre 3 w 2138
les 15 w 2141
Athéniens 6 w 2150
Quoiqu 1 w 2157
elle 2 w 2162
se 12 w 2164
donnât 1 w 2170
à 14 w 2171
lui 4 w 2174
ouvertement 1 w 2185
pendant 1 w 2192
la 23 w 2194
trêve 2 w 2199
Brasidas 5 w 2208
crut 1 w 2212
qu 19 w 2214
il 17 w 2217
pouvait 1 w 2224
la 24 w 2226
recevoir 1 w 2234
sans 1 w 2238
injustice 1 w 2247
parce 1 w 2253
qu 20 w 2255
il 18 w 2258
avait 3 w 2263
lui-même 1 w 2271
quelques 1 w 2279
infractions 1 w 2290
à 15 w 2291
reprocher 1 w 2300
aux 5 w 2303
Athéniens 7 w 2312
La 6 w 2315
bonne 1 w 2320
volonté 1 w 2327
17 w 2329
Brasidas 6 w 2337
et 16 w 2339
l 119 w 2340
exemple 1 w 2348
de 29 w 2350
Scione 4 w 2356
qu 23 w 2358
il 19 w 2361
n 187 w 2362
abandonnait 1 w 2374
pas 5 w 2377
accrurent 1 w 2386
l 122 w 2387
audace 1 w 2394
des 9 w 2397
Mendéens 1 w 2405
D 2 w 2407
ailleurs 1 w 2416
lès 1 w 2420
auteurs 1 w 2427
du 2 w 2429
complot 1 w 2436
étant 1 w 2442
peu 2 w 2445
nombreux 1 w 2453
ne 20 w 2456
voulaient 2 w 2465
pas 6 w 2468
renoncer 1 w 2476
à 16 w 2477
une 6 w 2480
entreprise 2 w 2490
si 13 w 2492
avancée 1 w 2499
car 3 w 2503
une 7 w 2506
fois 1 w 2510
découverts 1 w 2520
ils 5 w 2524
n 204 w 2525
étaient 2 w 2533
plus 5 w 2537
en 72 w 2539
sûreté 1 w 2545
Ils 1 w 2549
poussèrent 1 w 2559
donc 1 w 2563
bon 2 w 2566
gré 1 w 2569
mal 1 w 2572
gré 2 w 2575
le 39 w 2577
peuple 2 w 2583
à 17 w 2584
la 26 w 2586
révolte 2 w 2593
A 14 w 2595
cette 3 w 2600
nouvelle 1 w 2608
les 16 w 2612
Athéniens 8 w 2621
toujours 1 w 2629
plus 6 w 2633
exaspérés 1 w 2642
s 199 w 2643
apprêtèrent 1 w 2655
à 18 w 2656
châtier 1 w 2663
ces 6 w 2666
deux 2 w 2670
villes 2 w 2676
Brasidas 7 w 2685
qui 3 w 2689
s 204 w 2690
attendait 1 w 2700
à 19 w 2701
leur 5 w 2705
approche 1 w 2713
fit 3 w 2717
transporter 1 w 2728
à 20 w 2729
Olynthe 1 w 2736
en 77 w 2738
Chalcidique 1 w 2749
les 18 w 2752
femmes 1 w 2758
et 19 w 2760
les 19 w 2763
enfants 1 w 2770
des 10 w 2773
Scionéens 3 w 2782
et 20 w 2784
des 11 w 2787
Mendéens 2 w 2795
puis 2 w 2800
il 23 w 2802
leur 6 w 2806
envoya 1 w 2812
cinq 1 w 2816
cents 1 w 2821
hoplites 1 w 2829
du 3 w 2831
Pélopo-nèse 1 w 2842
et 21 w 2844
trois 1 w 2849
cents 2 w 2854
peltastes 1 w 2863
chalcidéens 1 w 2874
les 20 w 2878
uns 1 w 2881
et 22 w 2883
les 21 w 2886
autres 1 w 2892
sous 1 w 2896
la 27 w 2898
conduite 1 w 2906
de 34 w 2908
Polydamidas 1 w 2919
Les 5 w 2923
Athéniens 9 w 2932
ne 23 w 2934
pouYant 1 w 2941
tarder 1 w 2947
à 21 w 2948
paraître 1 w 2956
les 22 w 2960
villes 3 w 2966
insurgées 1 w 2975
concertèrent 1 w 2987
leurs 2 w 2992
moyens 1 w 2998
de 36 w 3000
défense 1 w 3007
Pendant 2 w 3015
ce 31 w 3017
temps 1 w 3022
Brasidas 8 w 3031
et 23 w 3033
Perdiccas 1 w 3042
réunirent 1 w 3051
leurs 3 w 3056
forces 2 w 3062
pour 5 w 3066
faire 4 w 3071
une 8 w 3074
nouvelle 2 w 3082
expédition 1 w 3092
contre 4 w 3098
Arrhi-béos 1 w 3108
roi 2 w 3112
des 12 w 3115
Lyncestes 1 w 3124
Perdiccas 2 w 3134
menait 1 w 3140
avec 2 w 3144
lui 6 w 3147
les 24 w 3150
troupes 1 w 3157
de 38 w 3159
ses 2 w 3162
Etats 1 w 3167
de 39 w 3169
Macédoine 1 w 3178
ainsi 1 w 3184
que 9 w 3187
des 13 w 3190
hoplites 2 w 3198
tirés 1 w 3203
des 14 w 3206
villes 4 w 3212
grecques 1 w 3220
de 42 w 3222
ce 34 w 3224
pays 2 w 3228
Brasidas 9 w 3237
indépendamment 1 w 3252
du 5 w 3254
reste 1 w 3259
de 43 w 3261
l 169 w 3262
armée 2 w 3268
péloponésienne 1 w 3282
Sur 2 w 3285
les 26 w 3288
dix-sept 1 w 3296
délits 1 w 3302
hommes 1 w 3308
quril 1 w 3313
avait 4 w 3318
amenés 1 w 3324
du 6 w 3326
Péloponèse 1 w 3336
ch 6 w 3339
Lxxvra 1 w 3346
Brasidas 10 w 3356
en 97 w 3358
avait 5 w 3363
mis 2 w 3366
cinq 2 w 3370
cents 3 w 3375
en 99 w 3377
garnison 2 w 3385
à 22 w 3386
Scione 5 w 3392
ch 7 w 3395
cxxhi 1 w 3401
et 24 w 3404
avait 6 w 3409
fourni 1 w 3415
probablement 1 w 3427
encore 1 w 3433
d 116 w 3434
autres 2 w 3441
détachements 1 w 3453
avait 7 w 3460
encore 2 w 3466
des 15 w 3469
Chalcidéens 1 w 3480
des 16 w 3484
Acanthiens 1 w 3494
et 25 w 3497
les 27 w 3500
renforts 1 w 3508
que 11 w 3511
les 28 w 3514
autres 3 w 3520
villes 5 w 3526
lui 7 w 3529
avaient 2 w 3536
fournis 1 w 3543
Les 6 w 3547
hoplites 3 w 3555
greps 1 w 3560
formaient 1 w 3569
un 15 w 3571
corps 1 w 3576
d 121 w 3577
environ 1 w 3585
trois 2 w 3590
mille 1 w 3595
hommes 2 w 3601
les 30 w 3605
cavaliers 1 w 3614
macédoniens 1 w 3625
et 26 w 3627
chalcidéens 2 w 3638
réunis 1 w 3644
étaient 3 w 3651
un 17 w 3653
peu 4 w 3656
moins 2 w 3661
de 46 w 3663
mille 2 w 3668
sans 2 w 3673
compter 1 w 3680
une 9 w 3683
foule 1 w 3688
de 47 w 3690
Barbares 1 w 3698
Parvenus 1 w 3707
sur 9 w 3710
les 31 w 3713
terres 1 w 3719
d 126 w 3720
Arrhibéos 1 w 3730
ils 6 w 3734
trouvèrent 1 w 3744
les 32 w 3747
Lyncestes 2 w 3756
campés 1 w 3762
pour 6 w 3766
les 33 w 3769
attendre 1 w 3777
eux-mêmes 1 w 3787
s 317 w 3788
établirent 1 w 3799
en 117 w 3801
face 1 w 3805
de 48 w 3807
l 196 w 3808
ennemi 1 w 3815
De 1 w 3818
part 3 w 3822
et 27 w 3824
d 129 w 3825
autre 4 w 3831
l 197 w 3833
infanterie 1 w 3844
occupait 1 w 3852
une 10 w 3855
colline 1 w 3862
une 11 w 3866
plaine 1 w 3872
s 318 w 3873
étendait 1 w 3882
au 15 w 3884
milieu 1 w 3890
Les 7 w 3894
cavaliers 2 w 3903
des 17 w 3906
deux 3 w 3910
armées 1 w 3916
y 13 w 3917
descendirent 1 w 3929
et 28 w 3931
entamèrent 1 w 3941
l 203 w 3942
action 2 w 3949
Ensuite 1 w 3957
i 268 w 3958
les 34 w 3961
hoplites 4 w 3969
des 19 w 3972
Lyncestes 3 w 3981
s 330 w 3982
avancèrent 1 w 3993
les 35 w 3996
premiers 1 w 4004
de 53 w 4006
la 29 w 4008
colline 2 w 4015
et 29 w 4018
réunis 2 w 4025
à 23 w 4026
leur 9 w 4030
cavalerie 1 w 4039
ils 7 w 4043
s 335 w 4044
apprêtèrent 2 w 4056
au 16 w 4058
combat 1 w 4064
Brasidas 11 w 4073
et 30 w 4075
Perdiccas 3 w 4084
marchèrent 1 w 4094
à 24 w 4095
leur 10 w 4099
rencontre 1 w 4108
et 31 w 4111
l 214 w 4112
engagement 1 w 4123
devint 1 w 4129
général 2 w 4136
Les 8 w 4140
Lyncestes 4 w 4149
furent 1 w 4155
mis 3 w 4158
en 131 w 4160
déroute 1 w 4167
un 22 w 4170
grand 1 w 4175
nombre 2 w 4181
taillés 1 w 4188
en 132 w 4190
pièces 1 w 4196
le 74 w 4199
reste 2 w 4204
se 19 w 4206
réfugia 1 w 4213
sur 10 w 4216
les 36 w 4219
hauteurs 1 w 4227
et 32 w 4229
s 350 w 4230
y 16 w 4232
tint 2 w 4236
en 133 w 4238
repos 1 w 4243
Après 1 w 4249
cette 4 w 4254
action 3 w 4260
les 37 w 4264
vainqueurs 1 w 4274
dressèrent 1 w 4284
un 23 w 4286
trophée 1 w 4293
et 34 w 4295
attendirent 1 w 4306
deux 4 w 4310
ou 42 w 4312
trois 3 w 4317
jours 4 w 4322
l 221 w 4323
arrivée 1 w 4331
des 20 w 4334
Illyriens 1 w 4343
mercenaires 1 w 4354
qui 4 w 4357
devaient 1 w 4365
venir 1 w 4370
renforcer 1 w 4379
Perdiccas 4 w 4388
Celui-ci 1 w 4397
voulait 1 w 4404
qu 32 w 4406
on 66 w 4409
marchât 1 w 4416
sur 11 w 4419
les 38 w 4422
villages 1 w 4430
d 148 w 4431
Arriii-béos 1 w 4443
au 18 w 4446
lieu 2 w 4450
de 58 w 4452
rester 1 w 4458
dans 5 w 4462
l 230 w 4463
inaction 1 w 4472
mais 3 w 4477
Brasidas 12 w 4485
craignit 1 w 4494
que 13 w 4497
Mende 3 w 4502
ne 35 w 4504
fût 1 w 4507
trop 2 w 4511
exposée 1 w 4518
si 22 w 4520
les 39 w 4523
Athéniens 10 w 4532
y 18 w 4533
abordaient 1 w 4543
avant 1 w 4548
son 5 w 4551
retour 1 w 4557
et 36 w 4560
ne 36 w 4562
voyant 1 w 4568
point 1 w 4573
venir 2 w 4578
les 40 w 4581
Illyriens 2 w 4590
se 20 w 4593
souciait 1 w 4601
peu 5 w 4604
de 60 w 4606
rester 2 w 4612
davantage 1 w 4621
et 37 w 4623
songeait 1 w 4631
plutôt 2 w 4637
à 25 w 4638
la 32 w 4640
retraite 1 w 4648
Au 2 w 4651
milieu 2 w 4657
de 61 w 4659
ce 45 w 4661
dissentiment 1 w 4673
on 70 w 4676
apprend 1 w 4683
tout 2 w 4687
à 26 w 4688
coup 1 w 4692
que 14 w 4695
les 41 w 4698
Illyriens 3 w 4707
ont 11 w 4710
trahi 1 w 4715
Perdiccas 5 w 4724
pour 7 w 4728
se 22 w 4730
joindre 1 w 4737
à 27 w 4738
Arrhibéos 2 w 4747
Dès 2 w 4751
lors 1 w 4755
il 36 w 4757
n 372 w 4758
y 22 w 4760
eut 2 w 4763
plus 7 w 4767
qu 35 w 4769
une 12 w 4773
opinion 1 w 4780
sur 12 w 4783
l 244 w 4784
opportunité 1 w 4796
de 62 w 4798
la 33 w 4800
retraite 2 w 4808
car 4 w 4812
on 73 w 4814
craignait 1 w 4823
ces 13 w 4826
peuples 2 w 4833
belliqueux 1 w 4843
Mais 2 w 4848
la 34 w 4850
mésintelligence 1 w 4865
fut 1 w 4868
cause 1 w 4873
qu 37 w 4875
on 74 w 4878
ne 38 w 4880
fixa 1 w 4884
point 2 w 4889
l 252 w 4890
heure 1 w 4896
du 7 w 4898
départ 1 w 4904
La 7 w 4907
nuit 1 w 4911
étant 2 w 4916
survenue 1 w 4924
les 43 w 4928
Macédoniens 1 w 4939
et 40 w 4941
la 35 w 4943
foule 2 w 4948
des 21 w 4951
Barbares 2 w 4959
furent 2 w 4965
on 76 w 4968
ne 39 w 4970
sait 2 w 4974
pourquoi 1 w 4982
saisis 1 w 4989
d 166 w 4990
une 13 w 4994
de 64 w 4996
ces 14 w 4999
terreurs 1 w 5007
paniques 1 w 5015
auxquelles 1 w 5025
les 45 w 5028
grands 1 w 5034
corps 2 w 5039
d 169 w 5040
armée 4 w 5046
sont 1 w 5050
quelquefois 1 w 5061
sujets 1 w 5067
S 11 w 5069
exagérant 1 w 5079
follement 1 w 5088
le 87 w 5090
nombre 3 w 5096
des 22 w 5099
ennemis 1 w 5106
et 42 w 5108
persuadés 1 w 5117
qu 43 w 5119
ils 8 w 5123
allaient 1 w 5131
paraître 2 w 5139
ils 9 w 5143
se 24 w 5145
mirent 1 w 5151
soudain 1 w 5158
en 159 w 5160
fuite 1 w 5165
du 8 w 5167
coté 1 w 5171
de 66 w 5173
leur 11 w 5177
pays 3 w 5181
D 5 w 5183
abord 2 w 5189
Perdiccas 6 w 5198
ne 42 w 5200
s 429 w 5201
en 160 w 5204
aperçut 1 w 5211
point 3 w 5216
ensuite 1 w 5224
il 39 w 5226
fut 2 w 5229
entraîné 1 w 5237
avant 3 w 5242
d 177 w 5243
avoir 1 w 5249
vu 1 w 5251
Brasidas 13 w 5259
car 5 w 5263
leurs 4 w 5268
camps 1 w 5273
étaient 4 w 5280
fort 2 w 5284
éloignés 1 w 5292
l 271 w 5293
un 27 w 5296
de 67 w 5298
l 272 w 5299
autre 5 w 5305
Au 3 w 5308
point 4 w 5313
du 9 w 5315
jour 5 w 5319
Brasidas 14 w 5328
apprit 1 w 5334
à 28 w 5335
la 37 w 5337
fois 3 w 5341
le 90 w 5343
départ 2 w 5349
des 23 w 5352
Macédoniens 2 w 5363
et 43 w 5365
l 275 w 5366
approche 2 w 5375
des 24 w 5378
Illyriens 4 w 5387
unis 3 w 5391
à 29 w 5392
Arrhibéos 3 w 5401
Il 7 w 5404
rassembla 1 w 5413
promptement 1 w 5424
ses 3 w 5427
hoplites 5 w 5435
les 46 w 5439
forma 2 w 5444
en 167 w 5446
carré 1 w 5451
mit 1 w 5455
au 22 w 5457
centre 1 w 5463
les 47 w 5466
troupes 2 w 5473
légères 1 w 5480
et 44 w 5482
se 27 w 5484
disposa 1 w 5491
à 30 w 5492
la 39 w 5494
retraite 3 w 5502
Il 8 w 5505
désigna 1 w 5512
les 48 w 5515
plus 8 w 5519
jeunes 1 w 5525
soldats 1 w 5532
pour 9 w 5536
sortir 1 w 5542
des 25 w 5545
rangs 1 w 5550
et 46 w 5552
courir 2 w 5558
sur 14 w 5561
tous 3 w 5565
les 49 w 5568
points 1 w 5574
menacés 1 w 5581
lui-même 2 w 5590
avec 3 w 5594
trois 4 w 5599
cents 4 w 5604
hommes 3 w 5610
d 190 w 5611
élite 1 w 5617
se 28 w 5619
plaça 1 w 5624
à 31 w 5625
l 293 w 5626
arrière-garde 1 w 5640
pour 10 w 5644
faire 5 w 5649
face 2 w 5653
aux 7 w 5656
premiers 2 w 5664
assaillants 1 w 5675
Avant 1 w 5681
que 20 w 5684
l 296 w 5685
ennemi 3 w 5692
fût 2 w 5695
à 32 w 5696
portée 1 w 5702
il 41 w 5705
adressa 1 w 5712
rapidement 1 w 5722
à 33 w 5723
sa 15 w 5725
troupe 3 w 5731
l 298 w 5732
exhortation 1 w 5744
suivante 1 w 5752