Scaife ATLAS

CTS Library / Histoire de la Guerre du Péloponnése

Histoire de la Guerre du Péloponnése (3.67-3.71)

urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.1st1K-fre1:3.67-3.71
Refs {'start': {'reference': '3.67', 'human_reference': 'Book 3 Chapter 67'}, 'end': {'reference': '3.71', 'human_reference': 'Book 3 Chapter 71'}}
Ancestors [{'reference': '3'}]
Children []
prev
plain textXML
next

« Nous sommes entrés dans ces détails, ô Lacédémoniens, afin de motiver à vos yeux la sentence que vous allez rendre, et de légitimer plus encore aux nôtres la vengeance qui nous anime. Ne vous laissez pas attendrir par lénumération de leurs anciens services, si tant est quils soient réels. Les bienfaits passés peuvent être un moyen de défense pour les victimes dune injustice ; mais ils doivent attirer une double . animadversion sur les auteurs dactes infâmes, parce que leur crime est un démenti donné à leurs mérites précédents. Que leurs doléances et leurs supplications ne leur soient daucun secours, non plus que leurs appels aux sépulcres de vos pères et à leur propre abandon. A notre tour, nous évoquerons notre jeunesse impitoyablement massacrée, elle dont les pères sont morts à Goronée pour entraîner dans votre parti la Béotie, ou, vieux et délaissés dans leurs demeures solitaires, vous supplient bien plus fortement de les venger. La pitié nest due quà linfortune imméritée ; une souffrance aussi juste que la leur doit être au contraire un sujet de joie.

«Pour ce qui est de leur isolement actuel, ils ne doivent

170
limputer quà eux-mêmes. Ils ont sciemment repoussé les meilleurs alliés, foulé aux pieds les plus saintes lois par un esprit de haine plutôt que de justice. Même aujourdhui la satisfaction quils nous auront donnée ne sera pas équivalente à leur crime ; elle sera fixée par la loi, car ce nest point, comme ils le disent, à la suite dun combat et les mains étendues quils se sont livrés, mais en vertu dune convention formelle et en se soumettant à un jugement.

« Lacédémoniens, prêtez main forte à la loi des Grecs, qu'ils ont violée ; et, comme nous avons souffert de cette violation, récompensez le zèle dont nous avons fait preuve. Quil ne soit pas dit que nous avons été supplantés dans votre amitié par la séduction de leurs discours. Montrez aux Grecs par un grand exemple quà vos yeux le langage ne prévaudra jamais sur les actes : louables, une courte mention leur suffit; coupables, jl leur faut de belles phrases pour voile. Mais si des chefs, comme vous aujourdhui, savent établir contre les coupables des jugements expéditifs, on cherchera moins à pallier des actions criminelles par des discours pompeux. »

Ainsi parlèrent les Thébains. Les juges lacédémo-niens décidèrent quon sen tiendrait à la question de savoir si, dans le cours de la guerre, les Platéens leur avaient rendu quelque service. A leur avis, pour se conformer à lancien traité conclu par Pausanias après la défaite des Mèdes, ils auraient rester en repos avant la guerre, et plus tard accepter la proposition de demeurer neutres aux termes du même traite; ce à quoi ils navaient pas voulu consentir. Ils pensaient que les Platéens, en repoussant leurs justes exigences, s'étaient mis en dehors des traités et sétaient attiré leur infortune. Es les firent donc comparaître lun après lautre et leur demandèrent si, dans le cours de la guerre actuelle, ils avaient rendu quelque service aux Lacédémoniens et à leurs alliés. Sur leur réponse négative, on les emmenait à la mort. Il ny en eut aucun d'excepté. On égorgea de la sorte non moins de deux cents Platéens, outre vingt-cinq Athéniens qui avaient soutenu le siège avec eux. Les femmes furent réduites en esclavage.

Quant à la ville, les Thébains la donnèreüt à habiter pour une année à des Mégariens exilés pour cause de sédition [*] et à ceux des Platéens qui sétaient déclarés pour eux et navaient pas été enveloppés dans la ruine de leur patrie. Plus tard ils rasèrent complètement Platée. Avec les matériaux, ils construisirent près du temple de Junon un hospice de deux cents

171
pieds en long et en large, avec deux étages de logements[*]. Ils employèrent à cette construction la charpente et les portes des maisons de Platée. Les ustensiles d'airain et de fer trouvés dans la ville servirent à faire des lits consacrés à Junon. Un temple de marbre, large de cent pieds, fut aussi élevé en lhonneur de cette déesse. Les terres furent confisquées et affermées pour dix ans au profit des Thébains.

Le motif principal, pour ne pas dire Tunique, du peu de sympathie que les Lacédémoniens témoignèrent pour Platée, fut le désir de complaire aux Thébains, dont ils croyaient avoir besoin pour la guerre commencée récemment.

Ainsi périt Platée, quatre-vingt-treize ans après quelle était entrée dans l'alliance dAthènes [*].

Cependant les quarante vaisseaux péloponésiens qui avaient été au secours de Lesbos et qui, comme on Ta vu, avaient gagné le large pour se soustraire à la poursuite des Athéniens, essuyèrent dans les parages de la Crète un coup de vent qui les dispersa. Ils regagnaient isolément le Péloponèse, lorsquils rencontrèrent à Cyllène treize trirèmes de Leucade et dÀmbracie, commandées par Brasidas fils de Tsllis, placé comme conseil auprès dAlcidas. Les Lacédémoniens, voyant leur expédition de Lesbos manquée, voulaient augmenter leur flotte et cingler vers Corcyre, alors en proie aux dissensions. Pour cet effet, il fallait profiter de ce que les Athéniens navaient que douze vaisseaux à Naupacte, et ne pas attendre qu'il leur vînt des renforts. Brasidas et Alcidas se préparèrent donc à cette entreprise.

Les troubles de Corcyre avaient pris naissance au retour des citoyens faits prisonniers dans les batailles navales dÉpidamne[*]. Les Corinthiens les avaient relâchés, soi-disant sous une caution de huit cents talents fournie par leurs pro-xènes[*], mais en réalité parce que ces prisonniers promettaient de leur soumettre Corcyre. Ils se mirent donc à loeuvre; et, par leurs démarches individuelles, ils cherchèrent à soulever la ville contre les Athéniens.

Sur ces entrefaites, il arriva deux vaisseaux, lun dAthènes, lautre de Corinthe, qui amenaient des députés. On tint une assemblée, il fut décidé que les Corcyréens, sans rompre avec Athènes, renoueraient leurs anciennes relations avec les Péloponésiens. Il y avait alors à Corcyre un certain Pithias, proxène volontaire des Athéniens[*] et chef du parti démocratique. Les hommes dont nous venons de parler le citèrent en

172
justice, comme asservissant Corcyre aux Athéniens. Il fut absous ; et, à son tour, il attaqua les cinq plus riches de ses adversaires, les accusant de couper des échalas dans les bocages de Jupiter et dAlcinoüs[*]. Lamende était d'un statère par échalas[*]. Condamnés et hors détat de payer cette somme exorbitante, ils allèrent s'asseoir en suppliants dans les temples, afin qu'on leur fixât plusieurs termes pour le payement. Mais Pithias, qui se trouvait alors membre du conseil, obtint quon appliquât la loi à la rigueur. Poussés à bout, et informés que Pithias voulait profiter du temps il était encore en charge pour engager le peuple à faire avec les Athéniens une alliance offensive et défensive, ils formèrent un complot; et, sarmant de poignards, ils firent irruption dans la salle du conseil. Ils tuèrent Pithias, ainsi quune soixantaine dautres conseillers ou de simples particuliers. Quelques rares partisans de Pithias se réfugièrent sur la trirème athénienne qui était encore dans le port.

Là-dessus les conjurés convoquèrent les Corcyréens et dirent que tout était pour le mieux ; que cétait l'unique moyen déchapper au joug dAthènes; quà lavenir il fallait rester en paix, sans recevoir à la fois plus dun vaisseau des deux nations belligérantes, et, sil sen présentait davantage, les traiter en ennemis. Cette déclaration faite, ils contraignirent le peuple de la ratifier. Des députés furent aussitôt envoyés à Athènes pour présenter la conduite des Corcyréens sous le jour le plus favorable et pour inviter les réfugiés à ne faire aucune démarche intempestive, sils ne voulaient pas exciter un soulèvement.

Tokens

Nous 1 w 5
sommes 1 w 11
entrés 1 w 17
dans 1 w 21
ces 1 w 24
détails 1 w 31
ô 1 w 33
Lacédémoniens 1 w 46
afin 1 w 51
de 1 w 53
motiver 1 w 60
à 1 w 61
vos 1 w 64
yeux 1 w 68
la 1 w 70
sentence 1 w 78
que 1 w 81
vous 1 w 85
allez 1 w 90
rendre 1 w 96
et 1 w 99
de 2 w 101
légitimer 1 w 110
plus 1 w 114
encore 1 w 120
aux 1 w 123
nôtres 1 w 129
la 2 w 131
vengeance 1 w 140
qui 1 w 143
nous 1 w 147
anime 1 w 152
Ne 1 w 155
vous 2 w 159
laissez 1 w 166
pas 1 w 169
attendrir 1 w 178
par 1 w 181
l 9 w 182
énumération 1 w 194
de 3 w 196
leurs 1 w 201
anciens 1 w 208
services 1 w 216
si 1 w 219
tant 1 w 223
est 1 w 226
qu 3 w 228
ils 2 w 232
soient 1 w 238
réels 1 w 243
Les 1 w 247
bienfaits 1 w 256
passés 1 w 262
peuvent 1 w 269
être 1 w 273
un 1 w 275
moyen 1 w 280
de 4 w 282
défense 1 w 289
pour 1 w 293
les 1 w 296
victimes 1 w 304
d 11 w 305
une 1 w 309
injustice 1 w 318
mais 1 w 323
ils 3 w 326
doivent 1 w 333
attirer 1 w 340
une 2 w 343
double 1 w 349
animadversion 1 w 363
sur 1 w 366
les 2 w 369
auteurs 1 w 376
d 15 w 377
actes 1 w 383
infâmes 1 w 390
parce 1 w 396
que 2 w 399
leur 2 w 403
crime 1 w 408
est 2 w 411
un 4 w 413
démenti 1 w 420
donné 1 w 425
à 2 w 426
leurs 2 w 431
mérites 1 w 438
précédents 1 w 448
Que 1 w 452
leurs 3 w 457
doléances 1 w 466
et 2 w 468
leurs 4 w 473
supplications 1 w 486
ne 3 w 488
leur 6 w 492
soient 2 w 498
d 20 w 499
aucun 1 w 505
secours 1 w 512
non 1 w 516
plus 2 w 520
que 3 w 523
leurs 5 w 528
appels 1 w 534
aux 2 w 537
sépulcres 1 w 546
de 6 w 548
vos 2 w 551
pères 1 w 556
et 3 w 558
à 3 w 559
leur 8 w 563
propre 1 w 569
abandon 1 w 576
A 1 w 578
notre 1 w 583
tour 1 w 587
nous 2 w 592
évoquerons 1 w 602
notre 2 w 607
jeunesse 1 w 615
impitoyablement 1 w 630
massacrée 1 w 639
elle 1 w 644
dont 1 w 648
les 3 w 651
pères 2 w 656
sont 1 w 660
morts 1 w 665
à 4 w 666
Goronée 1 w 673
pour 2 w 677
entraîner 1 w 686
dans 2 w 690
votre 1 w 695
parti 1 w 700
la 4 w 702
Béotie 1 w 708
ou 11 w 711
vieux 1 w 717
et 4 w 719
délaissés 1 w 728
dans 3 w 732
leurs 6 w 737
demeures 1 w 745
solitaires 1 w 755
vous 3 w 760
supplient 1 w 769
bien 2 w 773
plus 3 w 777
fortement 1 w 786
de 8 w 788
les 4 w 791
venger 1 w 797
La 2 w 800
pitié 1 w 805
n 65 w 806
est 3 w 810
due 1 w 813
qu 7 w 815
à 5 w 817
l 40 w 818
infortune 1 w 828
imméritée 1 w 837
une 5 w 841
souffrance 1 w 851
aussi 1 w 856
juste 1 w 861
que 5 w 864
la 6 w 866
leur 10 w 870
doit 1 w 874
être 2 w 878
au 6 w 880
contraire 1 w 889
un 9 w 891
sujet 1 w 896
de 9 w 898
joie 1 w 902
Pour 1 w 908
ce 9 w 910
qui 2 w 913
est 4 w 916
de 10 w 918
leur 11 w 922
isolement 1 w 931
actuel 1 w 937
ils 4 w 941
ne 8 w 943
doivent 2 w 950
l 47 w 951
imputer 1 w 959
qu 10 w 961
à 6 w 963
eux-mêmes 1 w 972
Ils 1 w 976
ont 4 w 979
sciemment 1 w 988
repoussé 1 w 996
les 5 w 999
meilleurs 1 w 1008
alliés 1 w 1014
foulé 1 w 1020
aux 3 w 1023
pieds 1 w 1028
les 6 w 1031
plus 4 w 1035
saintes 1 w 1042
lois 1 w 1046
par 4 w 1049
un 10 w 1051
esprit 1 w 1057
de 11 w 1059
haine 1 w 1064
plutôt 1 w 1070
que 6 w 1073
de 12 w 1075
justice 2 w 1082
Même 1 w 1087
aujourd 1 w 1094
hui 1 w 1098
la 7 w 1100
satisfaction 1 w 1112
qu 12 w 1114
ils 5 w 1118
nous 3 w 1122
auront 1 w 1128
donnée 1 w 1134
ne 10 w 1136
sera 1 w 1140
pas 3 w 1143
équivalente 1 w 1154
à 7 w 1155
leur 13 w 1159
crime 2 w 1164
elle 2 w 1169
sera 2 w 1173
fixée 1 w 1178
par 5 w 1181
la 8 w 1183
loi 2 w 1186
car 1 w 1190
ce 11 w 1192
n 87 w 1193
est 5 w 1197
point 1 w 1202
comme 1 w 1208
ils 6 w 1211
le 27 w 1213
disent 1 w 1219
à 8 w 1221
la 9 w 1223
suite 1 w 1228
d 40 w 1229
un 11 w 1232
combat 1 w 1238
et 6 w 1240
les 7 w 1243
mains 1 w 1248
étendues 1 w 1256
qu 14 w 1258
ils 7 w 1262
se 10 w 1264
sont 2 w 1268
livrés 1 w 1274
mais 2 w 1279
en 31 w 1281
vertu 1 w 1286
d 42 w 1287
une 6 w 1291
convention 1 w 1301
formelle 1 w 1309
et 7 w 1311
en 33 w 1313
se 11 w 1315
soumettant 1 w 1325
à 9 w 1326
un 13 w 1328
jugement 1 w 1336
Lacédémoniens 2 w 1351
prêtez 1 w 1358
main 2 w 1362
forte 2 w 1367
à 10 w 1368
la 10 w 1370
loi 3 w 1373
des 1 w 1376
Grecs 1 w 1381
qu 15 w 1384
ils 8 w 1388
ont 7 w 1391
violée 1 w 1397
et 9 w 1400
comme 2 w 1406
nous 4 w 1410
avons 1 w 1415
souffert 1 w 1423
de 14 w 1425
cette 1 w 1430
violation 1 w 1439
récompensez 1 w 1451
le 30 w 1453
zèle 1 w 1457
dont 2 w 1461
nous 5 w 1465
avons 2 w 1470
fait 2 w 1474
preuve 1 w 1480
Qu 2 w 1483
il 10 w 1486
ne 12 w 1488
soit 1 w 1492
pas 4 w 1495
dit 1 w 1498
que 7 w 1501
nous 6 w 1505
avons 3 w 1510
été 1 w 1513
supplantés 1 w 1523
dans 4 w 1527
votre 2 w 1532
amitié 1 w 1538
par 6 w 1541
la 13 w 1543
séduction 1 w 1552
de 15 w 1554
leurs 8 w 1559
discours 1 w 1567
Montrez 1 w 1575
aux 4 w 1578
Grecs 2 w 1583
par 7 w 1586
un 14 w 1588
grand 1 w 1593
exemple 1 w 1600
qu 17 w 1602
à 11 w 1604
vos 3 w 1607
yeux 2 w 1611
le 34 w 1613
langage 1 w 1620
ne 13 w 1622
prévaudra 1 w 1631
jamais 1 w 1637
sur 2 w 1640
les 8 w 1643
actes 2 w 1648
louables 1 w 1657
une 7 w 1661
courte 1 w 1667
mention 1 w 1674
leur 15 w 1678
suffit 1 w 1684
coupables 1 w 1694
jl 1 w 1697
leur 16 w 1701
faut 1 w 1705
de 16 w 1707
belles 1 w 1713
phrases 1 w 1720
pour 3 w 1724
voile 1 w 1729
Mais 1 w 1734
si 4 w 1736
des 2 w 1739
chefs 1 w 1744
comme 3 w 1750
vous 4 w 1754
aujourd 2 w 1761
hui 2 w 1765
savent 1 w 1772
établir 1 w 1779
contre 1 w 1785
les 12 w 1788
coupables 2 w 1797
des 3 w 1800
jugements 1 w 1809
expéditifs 1 w 1819
on 31 w 1822
cherchera 1 w 1831
moins 1 w 1836
à 12 w 1837
pallier 1 w 1844
des 4 w 1847
actions 1 w 1854
criminelles 1 w 1865
par 8 w 1868
des 5 w 1871
discours 2 w 1879
pompeux 1 w 1886
Ainsi 1 w 1893
parlèrent 1 w 1902
les 15 w 1905
Thébains 1 w 1913
Les 2 w 1917
juges 1 w 1922
lacédémo-niens 1 w 1936
décidèrent 1 w 1946
qu 18 w 1948
on 33 w 1951
s 190 w 1952
en 43 w 1955
tiendrait 1 w 1964
à 13 w 1965
la 16 w 1967
question 1 w 1975
de 21 w 1977
savoir 1 w 1983
si 6 w 1985
dans 5 w 1990
le 46 w 1992
cours 4 w 1997
de 22 w 1999
la 17 w 2001
guerre 1 w 2007
les 16 w 2011
Platéens 1 w 2019
leur 17 w 2023
avaient 1 w 2030
rendu 1 w 2035
quelque 1 w 2042
service 2 w 2049
A 3 w 2051
leur 18 w 2055
avis 1 w 2059
pour 4 w 2064
se 15 w 2066
conformer 1 w 2075
à 14 w 2076
l 117 w 2077
ancien 2 w 2084
traité 1 w 2090
conclu 1 w 2096
par 10 w 2099
Pausanias 1 w 2108
après 1 w 2113
la 19 w 2115
défaite 1 w 2122
des 6 w 2125
Mèdes 1 w 2130
ils 9 w 2134
auraient 1 w 2142
1 w 2144
rester 1 w 2150
en 50 w 2152
repos 1 w 2157
avant 1 w 2162
la 20 w 2164
guerre 2 w 2170
et 11 w 2173
plus 5 w 2177
tard 1 w 2181
accepter 1 w 2189
la 21 w 2191
proposition 1 w 2202
de 25 w 2204
demeurer 1 w 2212
neutres 1 w 2219
aux 5 w 2222
termes 1 w 2228
du 5 w 2230
même 2 w 2234
traite 1 w 2240
ce 15 w 2243
à 15 w 2244
quoi 1 w 2248
ils 10 w 2251
n 159 w 2252
avaient 2 w 2260
pas 5 w 2263
voulu 1 w 2268
consentir 1 w 2277
Ils 2 w 2281
pensaient 1 w 2290
que 11 w 2293
les 17 w 2296
Platéens 2 w 2304
en 56 w 2307
repoussant 1 w 2317
leurs 9 w 2322
justes 1 w 2328
exigences 1 w 2337
s 226 w 2339
étaient 1 w 2347
mis 1 w 2350
en 59 w 2352
dehors 1 w 2358
des 8 w 2361
traités 1 w 2368
et 12 w 2370
s 231 w 2371
étaient 2 w 2379
attiré 1 w 2385
leur 20 w 2389
infortune 2 w 2398
Es 1 w 2401
les 18 w 2404
firent 1 w 2410
donc 1 w 2414
comparaître 1 w 2425
l 132 w 2426
un 17 w 2429
après 2 w 2434
l 133 w 2435
autre 1 w 2441
et 13 w 2443
leur 21 w 2447
demandèrent 1 w 2458
si 8 w 2460
dans 6 w 2465
le 55 w 2467
cours 5 w 2472
de 30 w 2474
la 23 w 2476
guerre 3 w 2482
actuelle 1 w 2490
ils 11 w 2494
avaient 3 w 2501
rendu 2 w 2506
quelque 2 w 2513
service 3 w 2520
aux 6 w 2523
Lacédémoniens 3 w 2536
et 14 w 2538
à 16 w 2539
leurs 10 w 2544
alliés 2 w 2550
Sur 1 w 2554
leur 23 w 2558
réponse 1 w 2565
négative 1 w 2573
on 42 w 2576
les 19 w 2579
emmenait 1 w 2587
à 17 w 2588
la 24 w 2590
mort 2 w 2594
Il 3 w 2597
n 188 w 2598
y 5 w 2600
en 67 w 2602
eut 2 w 2605
aucun 2 w 2610
d 87 w 2611
excepté 1 w 2619
On 1 w 2622
égorgea 1 w 2629
de 31 w 2631
la 25 w 2633
sorte 1 w 2638
non 2 w 2641
moins 2 w 2646
de 32 w 2648
deux 1 w 2652
cents 1 w 2657
Platéens 3 w 2665
outre 1 w 2671
vingt-cinq 1 w 2681
Athéniens 1 w 2690
qui 4 w 2693
avaient 4 w 2700
soutenu 1 w 2707
le 60 w 2709
siège 1 w 2714
avec 1 w 2718
eux 7 w 2721
Les 3 w 2725
femmes 1 w 2731
furent 1 w 2737
réduites 1 w 2745
en 74 w 2747
esclavage 1 w 2756
Quant 1 w 2762
à 18 w 2763
la 28 w 2765
ville 1 w 2770
les 20 w 2774
Thébains 2 w 2782
la 29 w 2784
donnèreüt 1 w 2793
à 19 w 2794
habiter 1 w 2801
pour 5 w 2805
une 9 w 2808
année 1 w 2813
à 20 w 2814
des 9 w 2817
Mégariens 1 w 2826
exilés 1 w 2832
pour 6 w 2836
cause 1 w 2841
de 35 w 2843
sédition 1 w 2851
C 1 w 2852
étaient 3 w 2860
des 10 w 2863
membres 1 w 2870
du 8 w 2872
parti 2 w 2877
aristocratique 1 w 2891
exilés 2 w 2898
par 13 w 2901
la 30 w 2903
faction 2 w 2910
contraire 2 w 2919
et 15 w 2921
réfugié 1 w 2928
à 21 w 2929
Pagæ 1 w 2933
Voyez 1 w 2939
liv 2 w 2942
IV 1 w 2945
ch 4 w 2948
lxvi 1 w 2953
et 16 w 2956
à 22 w 2957
ceux 1 w 2961
des 11 w 2964
Platéens 4 w 2972
qui 5 w 2975
s 269 w 2976
étaient 4 w 2984
déclarés 1 w 2992
pour 7 w 2996
eux 9 w 2999
et 17 w 3001
n 219 w 3002
avaient 5 w 3010
pas 6 w 3013
été 2 w 3016
enveloppés 1 w 3026
dans 7 w 3030
la 33 w 3032
ruine 1 w 3037
de 38 w 3039
leur 24 w 3043
patrie 1 w 3049
Plus 1 w 3054
tard 2 w 3058
ils 12 w 3061
rasèrent 1 w 3069
complètement 1 w 3081
Platée 5 w 3087
Avec 1 w 3092
les 21 w 3095
matériaux 1 w 3104
ils 13 w 3108
construisirent 1 w 3122
près 3 w 3126
du 9 w 3128
temple 1 w 3134
de 39 w 3136
Junon 1 w 3141
un 21 w 3143
hospice 1 w 3150
de 40 w 3152
deux 2 w 3156
cents 2 w 3161
pieds 2 w 3166
en 85 w 3168
long 1 w 3172
et 18 w 3174
en 86 w 3176
large 1 w 3181
avec 2 w 3186
deux 3 w 3190
étages 1 w 3196
de 43 w 3198
logements 1 w 3207
Maison 1 w 3213
de 44 w 3215
refuge 1 w 3221
sorte 2 w 3227
de 45 w 3229
kan 1 w 3232
destiné 1 w 3239
à 23 w 3240
héberger 1 w 3248
les 22 w 3251
voyageurs 1 w 3260
Sur 2 w 3264
cette 2 w 3269
manière 1 w 3276
de 47 w 3278
sanctifier 1 w 3288
les 23 w 3291
spoliations 1 w 3302
publiques 1 w 3311
voyez 1 w 3317
liv 3 w 3320
II 1 w 3323
ch 5 w 3326
xxvii 1 w 3332
note 1 w 3337
1 1 w 3338
Ils 3 w 3343
employèrent 1 w 3354
à 24 w 3355
cette 3 w 3360
construction 1 w 3372
la 36 w 3374
charpente 1 w 3383
et 21 w 3385
les 24 w 3388
portes 1 w 3394
des 13 w 3397
maisons 1 w 3404
de 49 w 3406
Platée 6 w 3412
Les 4 w 3416
ustensiles 1 w 3426
d 116 w 3427
airain 1 w 3434
et 22 w 3436
de 50 w 3438
fer 2 w 3441
trouvés 1 w 3448
dans 8 w 3452
la 38 w 3454
ville 2 w 3459
servirent 1 w 3468
à 25 w 3469
faire 1 w 3474
des 14 w 3477
lits 1 w 3481
consacrés 1 w 3490
à 26 w 3491
Junon 2 w 3496
Un 1 w 3499
temple 2 w 3505
de 52 w 3507
marbre 1 w 3513
large 2 w 3519
de 53 w 3521
cent 3 w 3525
pieds 3 w 3530
fut 1 w 3534
aussi 2 w 3539
élevé 1 w 3544
en 93 w 3546
l 195 w 3547
honneur 1 w 3555
de 54 w 3557
cette 4 w 3562
déesse 1 w 3568
Les 5 w 3572
terres 1 w 3578
furent 2 w 3584
confisquées 1 w 3595
et 24 w 3597
affermées 1 w 3606
pour 8 w 3610
dix 1 w 3613
ans 9 w 3616
au 23 w 3618
profit 1 w 3624
des 15 w 3627
Thébains 3 w 3635
Le 6 w 3638
motif 1 w 3643
principal 1 w 3652
pour 9 w 3657
ne 21 w 3659
pas 7 w 3662
dire 1 w 3666
Tunique 1 w 3673
du 10 w 3676
peu 3 w 3679
de 56 w 3681
sympathie 1 w 3690
que 17 w 3693
les 26 w 3696
Lacédémoniens 4 w 3709
témoignèrent 1 w 3721
pour 10 w 3725
Platée 7 w 3731
fut 2 w 3735
le 74 w 3737
désir 1 w 3742
de 57 w 3744
complaire 1 w 3753
aux 8 w 3756
Thébains 4 w 3764
dont 3 w 3769
ils 14 w 3772
croyaient 1 w 3781
avoir 2 w 3786
besoin 1 w 3792
pour 11 w 3796
la 42 w 3798
guerre 4 w 3804
commencée 1 w 3813
récemment 1 w 3822
Ainsi 2 w 3828
périt 1 w 3833
Platée 8 w 3839
quatre-vingt-treize 1 w 3859
ans 10 w 3862
après 3 w 3867
qu 34 w 3869
elle 7 w 3874
était 1 w 3879
entrée 1 w 3885
dans 9 w 3889
l 206 w 3890
alliance 1 w 3899
d 135 w 3900
Athènes 1 w 3908
On 2 w 3910
doit 2 w 3914
conclure 1 w 3922
de 58 w 3924
1 w 3926
que 18 w 3929
l 211 w 3930
alliance 2 w 3939
de 59 w 3941
Platée 9 w 3947
et 25 w 3949
d 139 w 3950
Athènes 2 w 3958
Hérodote 1 w 3967
VI 1 w 3970
cvm 1 w 3974
eut 3 w 3978
lieu 1 w 3982
en 101 w 3984
519 1 w 3987
av 17 w 3989
J 3 w 3991
C 2 w 3993
Les 6 w 3997
Platéens 5 w 4005
échappés 1 w 4013
à 28 w 4014
la 46 w 4016
catastrophe 1 w 4027
furent 3 w 4033
transplantés 1 w 4045
par 14 w 4048
les 27 w 4051
Athéniens 2 w 4060
à 29 w 4061
Scione 1 w 4067
IV 2 w 4070
cxx 1 w 4074
Après 1 w 4081
la 48 w 4083
paix 1 w 4087
d 141 w 4088
Aiitalfcidas 1 w 4101
387 1 w 4105
ans 13 w 4108
av 18 w 4110
J 4 w 4112
C 3 w 4114
Platée 11 w 4123
fut 3 w 4126
rebâtie 1 w 4133
puis 1 w 4138
détruite 1 w 4146
de 60 w 4148
nouveau 1 w 4155
en 105 w 4158
374 1 w 4161
par 15 w 4165
les 28 w 4168
Thébains 5 w 4176
Elle 1 w 4181
sortit 1 w 4187
encore 2 w 4193
une 10 w 4196
fois 1 w 4200
de 61 w 4202
ses 2 w 4205
ruines 1 w 4211
Plus 2 w 4216
tard 3 w 4220
sous 1 w 4225
Alexandre 1 w 4234
le 80 w 4236
Grand 1 w 4241
les 29 w 4245
Platéens 6 w 4253
se 23 w 4255
vengèrent 1 w 4264
de 62 w 4266
Thèbes 1 w 4272
en 110 w 4274
concourant 1 w 4284
activemênt 1 w 4294
à 30 w 4295
sa 11 w 4297
prise 1 w 4302
et 26 w 4304
en 111 w 4306
obtenant 1 w 4314
du 11 w 4316
roi 1 w 4319
de 63 w 4321
Macédoine 1 w 4330
l 231 w 4331
arrêt 1 w 4337
de 64 w 4339
sa 12 w 4341
complète 2 w 4349
destruction 1 w 4360
Cependant 1 w 4371
les 30 w 4374
quarante 1 w 4382
vaisseaux 1 w 4391
péloponésiens 1 w 4404
qui 6 w 4407
avaient 6 w 4414
été 3 w 4417
au 27 w 4419
secours 2 w 4426
de 66 w 4428
Lesbos 1 w 4434
et 27 w 4436
qui 7 w 4439
comme 5 w 4445
on 67 w 4447
Ta 1 w 4449
vu 1 w 4451
avaient 7 w 4459
gagné 1 w 4464
le 83 w 4466
large 3 w 4471
pour 12 w 4475
se 27 w 4477
soustraire 1 w 4487
à 31 w 4488
la 52 w 4490
poursuite 1 w 4499
des 17 w 4502
Athéniens 3 w 4511
essuyèrent 1 w 4522
dans 10 w 4526
les 31 w 4529
parages 1 w 4536
de 68 w 4538
la 53 w 4540
Crète 1 w 4545
un 25 w 4547
coup 3 w 4551
de 69 w 4553
vent 6 w 4557
qui 8 w 4560
les 32 w 4563
dispersa 1 w 4571
Ils 4 w 4575
regagnaient 1 w 4586
isolément 1 w 4595
le 86 w 4597
Péloponèse 1 w 4607
lorsqu 1 w 4614
ils 15 w 4618
rencontrèrent 1 w 4631
à 32 w 4632
Cyllène 1 w 4639
treize 2 w 4645
trirèmes 1 w 4653
de 70 w 4655
Leucade 1 w 4662
et 28 w 4664
d 164 w 4665
Àmbracie 1 w 4674
commandées 1 w 4685
par 17 w 4688
Brasidas 1 w 4696
fils 1 w 4700
de 72 w 4702
Tsllis 1 w 4708
placé 1 w 4714
comme 6 w 4719
conseil 1 w 4726
auprès 1 w 4732
d 168 w 4733
Alcidas 1 w 4741
Les 8 w 4745
Lacédémoniens 5 w 4758
voyant 1 w 4765
leur 25 w 4769
expédition 1 w 4779
de 73 w 4781
Lesbos 2 w 4787
manquée 1 w 4794
voulaient 1 w 4804
augmenter 1 w 4813
leur 26 w 4817
flotte 1 w 4823
et 29 w 4825
cingler 1 w 4832
vers 2 w 4836
Corcyre 1 w 4843
alors 1 w 4849
en 127 w 4851
proie 1 w 4856
aux 10 w 4859
dissensions 1 w 4870
Pour 2 w 4875
cet 5 w 4878
effet 1 w 4883
il 26 w 4886
fallait 1 w 4893
profiter 1 w 4901
de 74 w 4903
ce 31 w 4905
que 19 w 4908
les 33 w 4911
Athéniens 4 w 4920
n 355 w 4921
avaient 8 w 4929
que 20 w 4932
douze 1 w 4937
vaisseaux 2 w 4946
à 33 w 4947
Naupacte 1 w 4955
et 32 w 4958
ne 29 w 4960
pas 8 w 4963
attendre 1 w 4971
qu 44 w 4973
il 27 w 4976
leur 27 w 4980
vînt 1 w 4984
des 18 w 4987
renforts 1 w 4995
Brasidas 2 w 5004
et 33 w 5006
Alcidas 2 w 5013
se 32 w 5015
préparèrent 1 w 5026
donc 2 w 5030
à 34 w 5031
cette 5 w 5036
entreprise 1 w 5046
Les 10 w 5050
troubles 1 w 5058
de 76 w 5060
Corcyre 2 w 5067
avaient 9 w 5074
pris 3 w 5078
naissance 1 w 5087
au 33 w 5089
retour 1 w 5095
des 19 w 5098
citoyens 1 w 5106
faits 2 w 5111
prisonniers 1 w 5122
dans 11 w 5126
les 35 w 5129
batailles 1 w 5138
navales 1 w 5145
d 184 w 5146
Épidamne 1 w 5155
Voyez 2 w 5160
livre 1 w 5165
I 11 w 5166
ch 8 w 5169
xlvh 1 w 5174
Les 11 w 5179
Corinthiens 1 w 5190
les 38 w 5193
avaient 10 w 5200
relâchés 1 w 5208
soi-disant 1 w 5219
sous 3 w 5223
une 11 w 5226
caution 1 w 5233
de 78 w 5235
huit 1 w 5239
cents 3 w 5244
talents 1 w 5251
fournie 1 w 5258
par 19 w 5261
leurs 11 w 5266
pro-xènes 1 w 5275
Ces 1 w 5278
prisonniers 2 w 5289
étaient 5 w 5296
au 35 w 5298
nombre 1 w 5304
de 79 w 5306
deux 4 w 5310
cent 5 w 5314
cinquante 1 w 5323
I 12 w 5325
lv 2 w 5328
La 7 w 5332
somme 2 w 5337
de 81 w 5339
huit 2 w 5343
cents 4 w 5348
talents 2 w 5355
paraît 2 w 5361
exorbitante 1 w 5372
La 8 w 5375
rançon 1 w 5381
offerte 1 w 5388
pour 14 w 5392
les 39 w 5395
prisonniers 3 w 5406
athéniens 1 w 5415
en 146 w 5417
Sicile 1 w 5423
est 10 w 5426
d 191 w 5427
un 27 w 5430
talent 3 w 5436
par 21 w 5439
tête 1 w 5443
VII 1 w 5447
lxxxiii 1 w 5455
Cependant 2 w 5466
comme 7 w 5472
d 193 w 5473
ne 33 w 5475
s 469 w 5476
agit 1 w 5481
ici 2 w 5484
que 21 w 5487
d 194 w 5488
une 12 w 5492
caution 2 w 5499
nominale 1 w 5507
il 30 w 5510
se 34 w 5512
peut 1 w 5516
que 22 w 5519
les 40 w 5522
Corinthiens 2 w 5533
l 288 w 5534
eussent 1 w 5542
exagérée 1 w 5550
à 35 w 5551
dessein 1 w 5558
pour 15 w 5563
mieux 1 w 5568
dissimuler 1 w 5578
leur 29 w 5582
intention 1 w 5591
véritable 1 w 5600
mais 5 w 5606
en 152 w 5608
réalité 1 w 5615
parce 2 w 5620
que 23 w 5623
ces 5 w 5626
prisonniers 4 w 5637
promettaient 1 w 5649
de 83 w 5651
leur 30 w 5655
soumettre 1 w 5664
Corcyre 3 w 5671
Ils 5 w 5675
se 37 w 5677
mirent 1 w 5683
donc 3 w 5687
à 36 w 5688
l 295 w 5689
oeuvre 1 w 5696
et 38 w 5699
par 23 w 5703
leurs 12 w 5708
démarches 1 w 5717
individuelles 1 w 5730
ils 17 w 5734
cherchèrent 1 w 5745
à 37 w 5746
soulever 1 w 5754
la 57 w 5756
ville 3 w 5761
contre 2 w 5767
les 42 w 5770
Athéniens 5 w 5779
Sur 3 w 5783
ces 6 w 5786
entrefaites 1 w 5797
il 33 w 5800
arriva 1 w 5806
deux 5 w 5810
vaisseaux 3 w 5819
l 306 w 5821
un 29 w 5824
d 203 w 5825
Athènes 3 w 5833
l 307 w 5835
autre 2 w 5841
de 85 w 5843
Corinthe 1 w 5851
qui 9 w 5855
amenaient 1 w 5864
des 21 w 5867
députés 1 w 5874
On 3 w 5877
tint 1 w 5881
une 13 w 5884
assemblée 1 w 5893
1 w 5896
il 34 w 5898
fut 4 w 5901
décidé 1 w 5907
que 24 w 5910
les 43 w 5913
Corcyréens 1 w 5923
sans 1 w 5928
rompre 1 w 5934
avec 3 w 5938
Athènes 4 w 5945
renoueraient 1 w 5958
leurs 13 w 5963
anciennes 1 w 5972
relations 1 w 5981
avec 4 w 5985
les 44 w 5988
Péloponésiens 1 w 6001
Il 7 w 6004
y 21 w 6005
avait 1 w 6010
alors 2 w 6015
à 38 w 6016
Corcyre 4 w 6023
un 31 w 6025
certain 1 w 6032
Pithias 1 w 6039
proxène 1 w 6047
volontaire 1 w 6057
des 22 w 6060
Athéniens 6 w 6069
Apparemment 1 w 6080
il 35 w 6082
remplissait 1 w 6093
les 45 w 6096
fonctions 1 w 6105
delà 1 w 6109
proxénie 1 w 6117
par 25 w 6120
bonne 1 w 6125
volonté 1 w 6132
et 39 w 6134
sans 2 w 6138
caractère 1 w 6147
officieL 1 w 6155
Sur 4 w 6158
les 46 w 6161
proxènes 1 w 6169
voyez 2 w 6175
livre 2 w 6180
II 3 w 6182
ch 13 w 6185
xxix 1 w 6190
note 2 w 6195
1 3 w 6196
et 40 w 6199
chef 2 w 6203
du 13 w 6205
parti 3 w 6210
démocratique 1 w 6222
Les 12 w 6226
hommes 1 w 6232
dont 4 w 6236
nous 7 w 6240
venons 1 w 6246
de 89 w 6248
parler 1 w 6254
le 120 w 6256
citèrent 1 w 6264
en 169 w 6266
justice 3 w 6273
comme 8 w 6279
asservissant 1 w 6291
Corcyre 5 w 6298
aux 13 w 6301
Athéniens 7 w 6310
Il 8 w 6313
fut 5 w 6316
absous 1 w 6322
et 41 w 6325
à 40 w 6327
son 9 w 6330
tour 3 w 6334
il 36 w 6337
attaqua 1 w 6344
les 47 w 6347
cinq 3 w 6351
plus 6 w 6355
riches 1 w 6361
de 90 w 6363
ses 3 w 6366
adversaires 1 w 6377
les 48 w 6381
accusant 1 w 6389
de 91 w 6391
couper 1 w 6397
des 23 w 6400
échalas 1 w 6407
dans 12 w 6411
les 49 w 6414
bocages 1 w 6421
de 93 w 6423
Jupiter 1 w 6430
et 42 w 6432
d 221 w 6433
Alcinoüs 1 w 6442
Ancien 1 w 6448
héros 1 w 6453
national 1 w 6461
de 94 w 6463
Corcyre 6 w 6470
et 43 w 6473
qui 10 w 6476
dans 13 w 6481
l 336 w 6482
Odyssée 1 w 6490
est 11 w 6494
Toi 1 w 6497
des 24 w 6500
Phéaciens 1 w 6509
Suivant 1 w 6517
l 337 w 6518
usage 1 w 6524
son 10 w 6528
tombeau 1 w 6535
avait 2 w 6540
été 4 w 6543
converti 1 w 6551
en 173 w 6553
sanctuaire 1 w 6563
et 44 w 6565
entouré 1 w 6572
d 226 w 6573
un 32 w 6576
bocage 2 w 6582
sacré 3 w 6587
Il 9 w 6590
était 2 w 6595
sévèrement 1 w 6605
interdit 1 w 6613
de 96 w 6615
toucher 1 w 6622
aux 14 w 6625
fruits 1 w 6631
et 45 w 6633
aux 15 w 6636
arbres 1 w 6642
de 97 w 6644
ces 7 w 6647
sortes 1 w 6653
d 230 w 6654
enceintes 1 w 6664
L 24 w 6667
amende 1 w 6674
était 3 w 6679
d 232 w 6680
un 33 w 6683
statère 1 w 6690
par 28 w 6693
échalas 2 w 6700
Vu 1 w 6702
la 61 w 6704
grandeur 1 w 6712
de 100 w 6714
la 62 w 6716
somme 3 w 6721
il 37 w 6724
est 12 w 6727
probable 1 w 6735
qu 54 w 6737
il 38 w 6740
s 575 w 6741
agit 2 w 6746
du 14 w 6748
sta-tère 1 w 6756
d 236 w 6757
or 34 w 6760
valant 1 w 6767
vingt 3 w 6772
drachmes 1 w 6780
ou 74 w 6782
dix-huit 1 w 6790
francs 1 w 6796
11 1 w 6799
y 27 w 6800
avait 3 w 6805
aussi 3 w 6810
des 25 w 6813
statères 1 w 6821
d 240 w 6822
argent 1 w 6829
valant 2 w 6836
quatre 2 w 6842
drachmes 2 w 6850
nu 3 w 6852
trois 1 w 6857
francs 2 w 6863
soixante 1 w 6871
centimes 1 w 6879
Condamnés 1 w 6890
et 46 w 6892
hors 2 w 6896
d 243 w 6897
état 1 w 6902
de 102 w 6904
payer 1 w 6909
cette 6 w 6914
somme 4 w 6919
exorbitante 2 w 6930
ils 18 w 6934
allèrent 1 w 6942
s 593 w 6943
asseoir 1 w 6951
en 181 w 6953
suppliants 1 w 6963
dans 14 w 6967
les 50 w 6970
temples 1 w 6977
afin 2 w 6982
qu 56 w 6984
on 99 w 6987
leur 33 w 6991
fixât 1 w 6996
plusieurs 1 w 7005
termes 2 w 7011
pour 16 w 7015
le 128 w 7017
payement 1 w 7025
Mais 3 w 7030
Pithias 2 w 7037
qui 11 w 7041
se 43 w 7043
trouvait 1 w 7051
alors 3 w 7056
membre 2 w 7062
du 15 w 7064
conseil 2 w 7071
obtint 1 w 7078
qu 58 w 7080
on 101 w 7083
appliquât 1 w 7092
la 65 w 7094
loi 4 w 7097
à 41 w 7098
la 66 w 7100
rigueur 1 w 7107
Poussés 1 w 7115
à 42 w 7116
bout 1 w 7120
et 48 w 7123
informés 1 w 7131
que 26 w 7134
Pithias 3 w 7141
voulait 1 w 7148
profiter 2 w 7156
du 16 w 7158
temps 1 w 7163
2 w 7165
il 41 w 7167
était 4 w 7172
encore 3 w 7178
en 184 w 7180
charge 1 w 7186
pour 17 w 7190
engager 1 w 7197
le 129 w 7199
peuple 1 w 7205
à 43 w 7206
faire 2 w 7211
avec 5 w 7215
les 52 w 7218
Athéniens 8 w 7227
une 14 w 7230
alliance 3 w 7238
offensive 1 w 7247
et 49 w 7249
défensive 1 w 7258
ils 19 w 7262
formèrent 1 w 7271
un 35 w 7273
complot 1 w 7280
et 50 w 7283
s 620 w 7285
armant 1 w 7292
de 103 w 7294
poignards 1 w 7303
ils 20 w 7307
firent 2 w 7313
irruption 1 w 7322
dans 15 w 7326
la 68 w 7328
salle 1 w 7333
du 17 w 7335
conseil 3 w 7342
Ils 6 w 7346
tuèrent 1 w 7353
Pithias 4 w 7360
ainsi 1 w 7366
qu 61 w 7368
une 15 w 7372
soixantaine 1 w 7383
d 253 w 7384
autres 1 w 7391
conseillers 1 w 7402
ou 81 w 7404
de 104 w 7406
simples 1 w 7413
particuliers 1 w 7425
Quelques 1 w 7434
rares 1 w 7439
partisans 1 w 7448
de 105 w 7450
Pithias 5 w 7457
se 47 w 7459
réfugièrent 1 w 7470
sur 3 w 7473
la 69 w 7475
trirème 2 w 7482
athénienne 1 w 7492
qui 12 w 7495
était 5 w 7500
encore 4 w 7506
dans 16 w 7510
le 135 w 7512
port 2 w 7516
Là-dessus 1 w 7526
les 54 w 7529
conjurés 1 w 7537
convoquèrent 1 w 7549
les 55 w 7552
Corcyréens 2 w 7562
et 51 w 7564
dirent 1 w 7570
que 28 w 7573
tout 1 w 7577
était 6 w 7582
pour 18 w 7586
le 138 w 7588
mieux 2 w 7593
que 29 w 7597
c 226 w 7598
était 7 w 7604
l 387 w 7605
unique 2 w 7612
moyen 2 w 7617
d 259 w 7618
échapper 1 w 7627
au 45 w 7629
joug 1 w 7633
d 260 w 7634
Athènes 5 w 7642
qu 68 w 7645
à 45 w 7647
l 388 w 7648
avenir 1 w 7655
il 46 w 7657
fallait 2 w 7664
rester 2 w 7670
en 200 w 7672
paix 2 w 7676
sans 4 w 7681
recevoir 1 w 7689
à 46 w 7690
la 71 w 7692
fois 2 w 7696
plus 8 w 7700
d 261 w 7701
un 38 w 7704
vaisseau 4 w 7712
des 27 w 7715
deux 6 w 7719
nations 1 w 7726
belligérantes 1 w 7739
et 52 w 7742
s 662 w 7744
il 47 w 7747
s 663 w 7748
en 201 w 7751
présentait 1 w 7761
davantage 1 w 7770
les 56 w 7774
traiter 1 w 7781
en 203 w 7783
ennemis 1 w 7790
Cette 1 w 7796
déclaration 1 w 7807
faite 3 w 7812
ils 21 w 7816
contraignirent 1 w 7830
le 140 w 7832
peuple 2 w 7838
de 109 w 7840
la 73 w 7842
ratifier 1 w 7850
Des 1 w 7854
députés 2 w 7861
furent 4 w 7867
aussitôt 1 w 7875
envoyés 1 w 7882
à 47 w 7883
Athènes 6 w 7890
pour 19 w 7894
présenter 1 w 7903
la 74 w 7905
conduite 1 w 7913
des 28 w 7916
Corcyréens 3 w 7926
sous 5 w 7930
le 142 w 7932
jour 3 w 7936
le 143 w 7938
plus 9 w 7942
favorable 1 w 7951
et 54 w 7953
pour 20 w 7957
inviter 1 w 7964
les 57 w 7967
réfugiés 1 w 7975
à 48 w 7976
ne 49 w 7978
faire 3 w 7983
aucune 1 w 7989
démarche 2 w 7997
intempestive 1 w 8009
s 683 w 8011
ils 22 w 8015
ne 51 w 8017
voulaient 2 w 8026
pas 9 w 8029
exciter 1 w 8036
un 40 w 8038
soulèvement 1 w 8049