urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far3:53e.3 (sentence)

urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far3:53e.3
Descendant Count: 1
REF: 53e.3
پس همچون فرودست و برده همه مردم زندگی خواهی کرد. به جز عیش مدام در تسالی چه خواهی کرد؟ گویی برای ضیافتی به تسالی سفر کرده‌ای.
PREV (urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far3:53e.2)
NEXT (urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far3:53e.4)

Metadata

{}

Tokens

Value Word Value Subref Value Position Index VE Ref Space After Alignments
پس پس پس[1] 1 4895 53e.3.t1 True
همچون همچون همچون[1] 2 4896 53e.3.t2 True
فرودست فرودست فرودست[1] 3 4897 53e.3.t3 True
و و و[3] 4 4898 53e.3.t4 True
برده برده برده[1] 5 4899 53e.3.t5 True
همه همه همه[1] 6 4900 53e.3.t6 True
مردم مردم مردم[1] 7 4901 53e.3.t7 True
زندگی زندگی زندگی[1] 8 4902 53e.3.t8 True
خواهی خواهی خواهی[1] 9 4903 53e.3.t9 True
کرد. کرد کرد[1] 10 4904 53e.3.t10 True
به به به[1] 11 4905 53e.3.t11 True
جز جز جز[1] 12 4906 53e.3.t12 True
عیش عیش عیش[1] 13 4907 53e.3.t13 True
مدام مدام مدام[1] 14 4908 53e.3.t14 True
در در در[1] 15 4909 53e.3.t15 True
تسالی تسالی تسالی[1] 16 4910 53e.3.t16 True
چه چه چه[1] 17 4911 53e.3.t17 True
خواهی خواهی خواهی[2] 18 4912 53e.3.t18 True
کرد؟ کرد کرد[2] 19 4913 53e.3.t19 True
گویی گویی گویی[1] 20 4914 53e.3.t20 True
برای برای برای[1] 21 4915 53e.3.t21 True
ضیافتی ضیافتی ضیافتی[1] 22 4916 53e.3.t22 True
به به به[2] 23 4917 53e.3.t23 True
تسالی تسالی تسالی[2] 24 4918 53e.3.t24 True
سفر سفر سفر[1] 25 4919 53e.3.t25 True
کرده‌ای. کردهای کردهای[1] 26 4920 53e.3.t26 True