urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:54e.1 (sentence)

urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:54e.1
Descendant Count: 1
REF: 54e.1
سقراط: بنابراین ای کریتون، بگذار چنین عمل کنیم، چرا که ایزد ما را چنین هدایت می‌کند.

Metadata

{}

Tokens

Value Word Value Subref Value Position Index VE Ref Space After Alignments
سقراط: سقراط سقراط[1] 1 5244 54e.1.t1 True
بنابراین بنابراین بنابراین[1] 2 5245 54e.1.t2 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
ای ای ای[2] 3 5246 54e.1.t3 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کریتون، کریتون کریتون[1] 4 5247 54e.1.t4 True
بگذار بگذار بگذار[1] 5 5248 54e.1.t5 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
چنین چنین چنین[1] 6 5249 54e.1.t6 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
عمل عمل عمل[1] 7 5250 54e.1.t7 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کنیم، کنیم کنیم[1] 8 5251 54e.1.t8 True
چرا چرا چرا[1] 9 5252 54e.1.t9 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
که که که[1] 10 5253 54e.1.t10 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
ایزد ایزد ایزد[1] 11 5254 54e.1.t11 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
ما ما ما[1] 12 5255 54e.1.t12 True
را را را[4] 13 5256 54e.1.t13 True
چنین چنین چنین[2] 14 5257 54e.1.t14 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
هدایت هدایت هدایت[1] 15 5258 54e.1.t15 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
می‌کند. میکند میکند[1] 16 5259 54e.1.t16 True