urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:54e.1 (sentence)
urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:54e.1
Descendant Count: 1
REF: 54e.1
سقراط: بنابراین ای کریتون، بگذار چنین عمل کنیم، چرا که ایزد ما را چنین هدایت میکند.
Metadata
{}Tokens
Value | Word Value | Subref Value | Position | Index | VE Ref | Space After | Alignments |
---|---|---|---|---|---|---|---|
سقراط: | سقراط | سقراط[1] | 1 | 5244 | 54e.1.t1 | True | |
بنابراین | بنابراین | بنابراین[1] | 2 | 5245 | 54e.1.t2 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
ای | ای | ای[2] | 3 | 5246 | 54e.1.t3 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
کریتون، | کریتون | کریتون[1] | 4 | 5247 | 54e.1.t4 | True | |
بگذار | بگذار | بگذار[1] | 5 | 5248 | 54e.1.t5 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
چنین | چنین | چنین[1] | 6 | 5249 | 54e.1.t6 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
عمل | عمل | عمل[1] | 7 | 5250 | 54e.1.t7 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
کنیم، | کنیم | کنیم[1] | 8 | 5251 | 54e.1.t8 | True | |
چرا | چرا | چرا[1] | 9 | 5252 | 54e.1.t9 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
که | که | که[1] | 10 | 5253 | 54e.1.t10 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
ایزد | ایزد | ایزد[1] | 11 | 5254 | 54e.1.t11 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
ما | ما | ما[1] | 12 | 5255 | 54e.1.t12 | True | |
را | را | را[4] | 13 | 5256 | 54e.1.t13 | True | |
چنین | چنین | چنین[2] | 14 | 5257 | 54e.1.t14 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
هدایت | هدایت | هدایت[1] | 15 | 5258 | 54e.1.t15 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
میکند. | میکند | میکند[1] | 16 | 5259 | 54e.1.t16 | True |