urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:54b.3 (sentence)

urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:54b.3
Descendant Count: 1
REF: 54b.3
چرا که پیداست انجام این کار برای تو بدین‌جا نه نیکوتر خواهد بود و نه عادلانه‌تر و نه پرهیزکارانه‌تر، و نه برای هیچ یک از دیگر اطرافیان تو نفعی دارد، و نه چون بدانجا برسی نیکوتر خواهد بود.
PREV (urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:54b.2)
NEXT (urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:54b.4)

Metadata

{}

Tokens

Value Word Value Subref Value Position Index VE Ref Space After Alignments
چرا چرا چرا[1] 1 5028 54b.3.t1 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
که که که[1] 2 5029 54b.3.t2 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
پیداست پیداست پیداست[1] 3 5030 54b.3.t3 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
انجام انجام انجام[1] 4 5031 54b.3.t4 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
این این این[1] 5 5032 54b.3.t5 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کار کار کار[1] 6 5033 54b.3.t6 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
برای برای برای[1] 7 5034 54b.3.t7 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
تو تو تو[1] 8 5035 54b.3.t8 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بدین‌جا بدینجا بدینجا[1] 9 5036 54b.3.t9 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نه نه نه[1] 10 5037 54b.3.t10 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نیکوتر نیکوتر نیکوتر[1] 11 5038 54b.3.t11 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
خواهد خواهد خواهد[1] 12 5039 54b.3.t12 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بود بود بود[1] 13 5040 54b.3.t13 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[5] 14 5041 54b.3.t14 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نه نه نه[2] 15 5042 54b.3.t15 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
عادلانه‌تر عادلانهتر عادلانهتر[1] 16 5043 54b.3.t16 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[6] 17 5044 54b.3.t17 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نه نه نه[4] 18 5045 54b.3.t18 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
پرهیزکارانه‌تر، پرهیزکارانهتر پرهیزکارانهتر[1] 19 5046 54b.3.t19 True
و و و[7] 20 5047 54b.3.t20 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نه نه نه[6] 21 5048 54b.3.t21 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
برای برای برای[2] 22 5049 54b.3.t22 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
هیچ هیچ هیچ[1] 23 5050 54b.3.t23 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
یک یک یک[2] 24 5051 54b.3.t24 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
از از از[1] 25 5052 54b.3.t25 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
دیگر دیگر دیگر[1] 26 5053 54b.3.t26 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
اطرافیان اطرافیان اطرافیان[1] 27 5054 54b.3.t27 True
تو تو تو[2] 28 5055 54b.3.t28 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نفعی نفعی نفعی[1] 29 5056 54b.3.t29 True
دارد، دارد دارد[1] 30 5057 54b.3.t30 True
و و و[9] 31 5058 54b.3.t31 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نه نه نه[7] 32 5059 54b.3.t32 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
چون چون چون[1] 33 5060 54b.3.t33 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بدانجا بدانجا بدانجا[1] 34 5061 54b.3.t34 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
برسی برسی برسی[1] 35 5062 54b.3.t35 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نیکوتر نیکوتر نیکوتر[2] 36 5063 54b.3.t36 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
خواهد خواهد خواهد[2] 37 5064 54b.3.t37 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بود. بود بود[2] 38 5065 54b.3.t38 True