urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:52e.1 (sentence)

urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:52e.1
Descendant Count: 1
REF: 52e.1
سقراط: شاید بگویند: «مگر جز این است که تو پیمان‌ها و توافقاتت با خود ما را زیر پا می‌گذاری، گرچه نه به اجبار توافق کردی و نه به نیرنگ، و نه به تصمیم‌گیری در مهلتی اندک مجبور بوده‌ای، بلکه طی هفتاد سال اگر ما تو را خرسند نمی‌کردیم و این توافقات را ناعادلانه می‌پنداشتی می‌توانستی بروی.
NEXT (urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:52e.2)

Metadata

{}

Tokens

Value Word Value Subref Value Position Index VE Ref Space After Alignments
سقراط: سقراط سقراط[1] 1 4367 52e.1.t1 True
شاید شاید شاید[1] 2 4368 52e.1.t2 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بگویند: بگویند بگویند[1] 3 4369 52e.1.t3 True
«مگر مگر مگر[1] 4 4370 52e.1.t4 True
جز جز جز[1] 5 4371 52e.1.t5 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
این این این[1] 6 4372 52e.1.t6 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
است است است[1] 7 4373 52e.1.t7 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
که که که[1] 8 4374 52e.1.t8 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
تو تو تو[1] 9 4375 52e.1.t9 True
پیمان‌ها پیمانها پیمانها[1] 10 4376 52e.1.t10 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[3] 11 4377 52e.1.t11 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
توافقاتت توافقاتت توافقاتت[1] 12 4378 52e.1.t12 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
با با با[1] 13 4379 52e.1.t13 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
خود خود خود[1] 14 4380 52e.1.t14 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
ما ما ما[2] 15 4381 52e.1.t15 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
را را را[2] 16 4382 52e.1.t16 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
زیر زیر زیر[1] 17 4383 52e.1.t17 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
پا پا پا[1] 18 4384 52e.1.t18 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
می‌گذاری، میگذاری میگذاری[1] 19 4385 52e.1.t19 True
گرچه گرچه گرچه[1] 20 4386 52e.1.t20 True
نه نه نه[2] 21 4387 52e.1.t21 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
به به به[1] 22 4388 52e.1.t22 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
اجبار اجبار اجبار[1] 23 4389 52e.1.t23 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
توافق توافق توافق[2] 24 4390 52e.1.t24 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کردی کردی کردی[1] 25 4391 52e.1.t25 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[7] 26 4392 52e.1.t26 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نه نه نه[3] 27 4393 52e.1.t27 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
به به به[2] 28 4394 52e.1.t28 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نیرنگ، نیرنگ نیرنگ[1] 29 4395 52e.1.t29 True
و و و[8] 30 4396 52e.1.t30 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نه نه نه[4] 31 4397 52e.1.t31 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
به به به[3] 32 4398 52e.1.t32 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
تصمیم‌گیری تصمیمگیری تصمیمگیری[1] 33 4399 52e.1.t33 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
در در در[1] 34 4400 52e.1.t34 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
مهلتی مهلتی مهلتی[1] 35 4401 52e.1.t35 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
اندک اندک اندک[1] 36 4402 52e.1.t36 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
مجبور مجبور مجبور[1] 37 4403 52e.1.t37 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بوده‌ای، بودهای بودهای[1] 38 4404 52e.1.t38 True
بلکه بلکه بلکه[1] 39 4405 52e.1.t39 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
طی طی طی[1] 40 4406 52e.1.t40 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
هفتاد هفتاد هفتاد[1] 41 4407 52e.1.t41 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
سال سال سال[1] 42 4408 52e.1.t42 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
اگر اگر اگر[1] 43 4409 52e.1.t43 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
ما ما ما[3] 44 4410 52e.1.t44 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
تو تو تو[4] 45 4411 52e.1.t45 True
را را را[3] 46 4412 52e.1.t46 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
خرسند خرسند خرسند[1] 47 4413 52e.1.t47 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نمی‌کردیم نمیکردیم نمیکردیم[1] 48 4414 52e.1.t48 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[12] 49 4415 52e.1.t49 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
این این این[2] 50 4416 52e.1.t50 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
توافقات توافقات توافقات[2] 51 4417 52e.1.t51 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
را را را[4] 52 4418 52e.1.t52 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
ناعادلانه ناعادلانه ناعادلانه[1] 53 4419 52e.1.t53 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
می‌پنداشتی میپنداشتی میپنداشتی[1] 54 4420 52e.1.t54 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
می‌توانستی میتوانستی میتوانستی[1] 55 4421 52e.1.t55 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بروی. بروی بروی[1] 56 4422 52e.1.t56 True