urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:52a.5 (sentence)

urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:52a.5
Descendant Count: 0
REF: 52a.5
شاید عادلانه است که بر من بتازند و چنین بگویند که در میان آتنیان از قضا من بیشترین توافق را با آنها رقم زده‌ام.
PREV (urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:52a.4)

Metadata

{}

Tokens

Value Word Value Subref Value Position Index VE Ref Space After Alignments
شاید شاید شاید[1] 1 4072 52a.5.t1 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
عادلانه عادلانه عادلانه[1] 2 4073 52a.5.t2 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
است است است[1] 3 4074 52a.5.t3 True
که که که[1] 4 4075 52a.5.t4 True
بر بر بر[1] 5 4076 52a.5.t5 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
من من من[1] 6 4077 52a.5.t6 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بتازند بتازند بتازند[1] 7 4078 52a.5.t7 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[1] 8 4079 52a.5.t8 True
چنین چنین چنین[1] 9 4080 52a.5.t9 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بگویند بگویند بگویند[1] 10 4081 52a.5.t10 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
که که که[2] 11 4082 52a.5.t11 True
در در در[1] 12 4083 52a.5.t12 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
میان میان میان[1] 13 4084 52a.5.t13 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
آتنیان آتنیان آتنیان[1] 14 4085 52a.5.t14 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
از از از[2] 15 4086 52a.5.t15 True
قضا قضا قضا[1] 16 4087 52a.5.t16 True
من من من[2] 17 4088 52a.5.t17 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بیشترین بیشترین بیشترین[1] 18 4089 52a.5.t18 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
توافق توافق توافق[1] 19 4090 52a.5.t19 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
را را را[1] 20 4091 52a.5.t20 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
با با با[1] 21 4092 52a.5.t21 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
آنها آنها آنها[1] 22 4093 52a.5.t22 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
رقم رقم رقم[1] 23 4094 52a.5.t23 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
زده‌ام. زدهام زدهام[1] 24 4095 52a.5.t24 True