urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:51b.1 (sentence)

urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:51b.1
Descendant Count: 1
REF: 51b.1
یا خردمندی‌ات چنین است که غافل ماندی از اینکه موطن از مادر، پدر و جمله نیاکان دیگرت گرامی‌تر، ارجمندتر و مقدس‌تر و نزد خدایان و نزد عُقلا دارای جایگاهی رفیع‌تر است؛ و چون موطن خشم گیرد بایستی بیش از پدر از او محابا داشت و تسلیم گشت و مدارا نمود؛ و یا بایستی او را متقاعد کرد و یا به هر آنچه حکم کند عمل کرد، و اگر دستورِ رنج کشیدن دهد در خاموشی تاب آورد، یا اگر مضروب گردی و محبوس شوی، یا اگر تو را به جنگ برده مجروح یا کشته شوی، بایستی این‌ها را به جای آوری و چنین عادلانه است، نه باید تسلیم شد، نه پا پس‌کشید و نه ترک وظیفه کرد، بلکه در جنگ و در محکمه و در هر کجا باید آنچه شهر و موطن فرمان دهد انجام داد یا آنان را به آنچه عادلانه است مجاب کرد.

Metadata

{}

Tokens

Value Word Value Subref Value Position Index VE Ref Space After Alignments
یا یا یا[1] 1 3565 51b.1.t1 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
خردمندی‌ات خردمندیات خردمندیات[1] 2 3566 51b.1.t2 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
چنین چنین چنین[1] 3 3567 51b.1.t3 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
است است است[1] 4 3568 51b.1.t4 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
که که که[1] 5 3569 51b.1.t5 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
غافل غافل غافل[1] 6 3570 51b.1.t6 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
ماندی ماندی ماندی[1] 7 3571 51b.1.t7 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
از از از[1] 8 3572 51b.1.t8 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
اینکه اینکه اینکه[1] 9 3573 51b.1.t9 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
موطن موطن موطن[1] 10 3574 51b.1.t10 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
از از از[2] 11 3575 51b.1.t11 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
مادر، مادر مادر[1] 12 3576 51b.1.t12 True
پدر پدر پدر[1] 13 3577 51b.1.t13 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[2] 14 3578 51b.1.t14 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
جمله جمله جمله[1] 15 3579 51b.1.t15 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نیاکان نیاکان نیاکان[1] 16 3580 51b.1.t16 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
دیگرت دیگرت دیگرت[1] 17 3581 51b.1.t17 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
گرامی‌تر، گرامیتر گرامیتر[1] 18 3582 51b.1.t18 True
ارجمندتر ارجمندتر ارجمندتر[1] 19 3583 51b.1.t19 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[3] 20 3584 51b.1.t20 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
مقدس‌تر مقدستر مقدستر[1] 21 3585 51b.1.t21 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[4] 22 3586 51b.1.t22 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نزد نزد نزد[1] 23 3587 51b.1.t23 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
خدایان خدایان خدایان[1] 24 3588 51b.1.t24 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[5] 25 3589 51b.1.t25 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نزد نزد نزد[2] 26 3590 51b.1.t26 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
عُقلا عقلا عقلا[1] 27 3591 51b.1.t27 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
دارای دارای دارای[1] 28 3592 51b.1.t28 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
جایگاهی جایگاهی جایگاهی[1] 29 3593 51b.1.t29 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
رفیع‌تر رفیعتر رفیعتر[1] 30 3594 51b.1.t30 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
است؛ است است[2] 31 3595 51b.1.t31 True
و و و[6] 32 3596 51b.1.t32 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
چون چون چون[1] 33 3597 51b.1.t33 True
موطن موطن موطن[2] 34 3598 51b.1.t34 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
خشم خشم خشم[1] 35 3599 51b.1.t35 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
گیرد گیرد گیرد[1] 36 3600 51b.1.t36 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بایستی بایستی بایستی[1] 37 3601 51b.1.t37 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بیش بیش بیش[1] 38 3602 51b.1.t38 True
از از از[3] 39 3603 51b.1.t39 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
پدر پدر پدر[2] 40 3604 51b.1.t40 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
از از از[4] 41 3605 51b.1.t41 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
او او او[1] 42 3606 51b.1.t42 True
محابا محابا محابا[1] 43 3607 51b.1.t43 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
داشت داشت داشت[1] 44 3608 51b.1.t44 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[10] 45 3609 51b.1.t45 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
تسلیم تسلیم تسلیم[1] 46 3610 51b.1.t46 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
گشت گشت گشت[1] 47 3611 51b.1.t47 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[11] 48 3612 51b.1.t48 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
مدارا مدارا مدارا[1] 49 3613 51b.1.t49 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نمود؛ نمود نمود[1] 50 3614 51b.1.t50 True
و و و[13] 51 3615 51b.1.t51 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
یا یا یا[5] 52 3616 51b.1.t52 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بایستی بایستی بایستی[2] 53 3617 51b.1.t53 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
او او او[2] 54 3618 51b.1.t54 True
را را را[4] 55 3619 51b.1.t55 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
متقاعد متقاعد متقاعد[1] 56 3620 51b.1.t56 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کرد کرد کرد[1] 57 3621 51b.1.t57 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[15] 58 3622 51b.1.t58 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
یا یا یا[6] 59 3623 51b.1.t59 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
به به به[1] 60 3624 51b.1.t60 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
هر هر هر[1] 61 3625 51b.1.t61 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
آنچه آنچه آنچه[1] 62 3626 51b.1.t62 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
حکم حکم حکم[1] 63 3627 51b.1.t63 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کند کند کند[1] 64 3628 51b.1.t64 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
عمل عمل عمل[1] 65 3629 51b.1.t65 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کرد، کرد کرد[2] 66 3630 51b.1.t66 True
و و و[16] 67 3631 51b.1.t67 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
اگر اگر اگر[1] 68 3632 51b.1.t68 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
دستورِ دستور دستور[1] 69 3633 51b.1.t69 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
رنج رنج رنج[1] 70 3634 51b.1.t70 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کشیدن کشیدن کشیدن[1] 71 3635 51b.1.t71 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
دهد دهد دهد[1] 72 3636 51b.1.t72 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
در در در[4] 73 3637 51b.1.t73 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
خاموشی خاموشی خاموشی[1] 74 3638 51b.1.t74 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
تاب تاب تاب[1] 75 3639 51b.1.t75 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
آورد، آورد آورد[1] 76 3640 51b.1.t76 True
یا یا یا[7] 77 3641 51b.1.t77 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
اگر اگر اگر[2] 78 3642 51b.1.t78 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
مضروب مضروب مضروب[1] 79 3643 51b.1.t79 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
گردی گردی گردی[1] 80 3644 51b.1.t80 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[21] 81 3645 51b.1.t81 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
محبوس محبوس محبوس[1] 82 3646 51b.1.t82 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
شوی، شوی شوی[1] 83 3647 51b.1.t83 True
یا یا یا[8] 84 3648 51b.1.t84 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
اگر اگر اگر[3] 85 3649 51b.1.t85 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
تو تو تو[2] 86 3650 51b.1.t86 True
را را را[5] 87 3651 51b.1.t87 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
به به به[2] 88 3652 51b.1.t88 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
جنگ جنگ جنگ[1] 89 3653 51b.1.t89 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
برده برده برده[1] 90 3654 51b.1.t90 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
مجروح مجروح مجروح[1] 91 3655 51b.1.t91 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
یا یا یا[9] 92 3656 51b.1.t92 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کشته کشته کشته[1] 93 3657 51b.1.t93 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
شوی، شوی شوی[2] 94 3658 51b.1.t94 True
بایستی بایستی بایستی[3] 95 3659 51b.1.t95 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
این‌ها اینها اینها[1] 96 3660 51b.1.t96 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
را را را[6] 97 3661 51b.1.t97 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
به به به[3] 98 3662 51b.1.t98 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
جای جای جای[2] 99 3663 51b.1.t99 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
آوری آوری آوری[1] 100 3664 51b.1.t100 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[28] 101 3665 51b.1.t101 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
چنین چنین چنین[2] 102 3666 51b.1.t102 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
عادلانه عادلانه عادلانه[1] 103 3667 51b.1.t103 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
است، است است[3] 104 3668 51b.1.t104 True
نه نه نه[3] 105 3669 51b.1.t105 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
باید باید باید[1] 106 3670 51b.1.t106 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
تسلیم تسلیم تسلیم[2] 107 3671 51b.1.t107 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
شد، شد شد[1] 108 3672 51b.1.t108 True
نه نه نه[4] 109 3673 51b.1.t109 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
پا پا پا[1] 110 3674 51b.1.t110 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
پس‌کشید پسکشید پسکشید[1] 111 3675 51b.1.t111 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[29] 112 3676 51b.1.t112 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نه نه نه[5] 113 3677 51b.1.t113 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
ترک ترک ترک[1] 114 3678 51b.1.t114 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
وظیفه وظیفه وظیفه[1] 115 3679 51b.1.t115 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کرد، کرد کرد[3] 116 3680 51b.1.t116 True
بلکه بلکه بلکه[1] 117 3681 51b.1.t117 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
در در در[5] 118 3682 51b.1.t118 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
جنگ جنگ جنگ[2] 119 3683 51b.1.t119 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[31] 120 3684 51b.1.t120 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
در در در[6] 121 3685 51b.1.t121 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
محکمه محکمه محکمه[1] 122 3686 51b.1.t122 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[32] 123 3687 51b.1.t123 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
در در در[7] 124 3688 51b.1.t124 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
هر هر هر[2] 125 3689 51b.1.t125 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کجا کجا کجا[1] 126 3690 51b.1.t126 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
باید باید باید[2] 127 3691 51b.1.t127 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
آنچه آنچه آنچه[2] 128 3692 51b.1.t128 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
شهر شهر شهر[1] 129 3693 51b.1.t129 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[33] 130 3694 51b.1.t130 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
موطن موطن موطن[3] 131 3695 51b.1.t131 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
فرمان فرمان فرمان[1] 132 3696 51b.1.t132 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
دهد دهد دهد[2] 133 3697 51b.1.t133 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
انجام انجام انجام[1] 134 3698 51b.1.t134 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
داد داد داد[1] 135 3699 51b.1.t135 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
یا یا یا[10] 136 3700 51b.1.t136 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
آنان آنان آنان[1] 137 3701 51b.1.t137 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
را را را[7] 138 3702 51b.1.t138 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
به به به[4] 139 3703 51b.1.t139 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
آنچه آنچه آنچه[3] 140 3704 51b.1.t140 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
عادلانه عادلانه عادلانه[2] 141 3705 51b.1.t141 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
است است است[4] 142 3706 51b.1.t142 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
مجاب مجاب مجاب[1] 143 3707 51b.1.t143 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کرد. کرد کرد[4] 144 3708 51b.1.t144 True