urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:50c.5 (sentence)

urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:50c.5
Descendant Count: 0
REF: 50c.5
«ای سقراط، آیا ما با تو بر سر این موافقت کرده بودیم یا بر سر پایبندی به احکامی که شهر داوری بکند؟»
PREV (urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:50c.4)
NEXT (urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:50c.6)

Metadata

{}

Tokens

Value Word Value Subref Value Position Index VE Ref Space After Alignments
«ای ای ای[1] 1 3238 50c.5.t1 True
سقراط، سقراط سقراط[1] 2 3239 50c.5.t2 True
آیا آیا آیا[1] 3 3240 50c.5.t3 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
ما ما ما[1] 4 3241 50c.5.t4 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
با با با[1] 5 3242 50c.5.t5 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
تو تو تو[1] 6 3243 50c.5.t6 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بر بر بر[1] 7 3244 50c.5.t7 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
سر سر سر[1] 8 3245 50c.5.t8 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
این این این[1] 9 3246 50c.5.t9 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
موافقت موافقت موافقت[1] 10 3247 50c.5.t10 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کرده کرده کرده[1] 11 3248 50c.5.t11 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بودیم بودیم بودیم[1] 12 3249 50c.5.t12 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
یا یا یا[2] 13 3250 50c.5.t13 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بر بر بر[2] 14 3251 50c.5.t14 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
سر سر سر[2] 15 3252 50c.5.t15 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
پایبندی پایبندی پایبندی[1] 16 3253 50c.5.t16 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
به به به[1] 17 3254 50c.5.t17 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
احکامی احکامی احکامی[1] 18 3255 50c.5.t18 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
که که که[1] 19 3256 50c.5.t19 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
شهر شهر شهر[1] 20 3257 50c.5.t20 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
داوری داوری داوری[1] 21 3258 50c.5.t21 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بکند؟» بکند بکند[1] 22 3259 50c.5.t22 True