urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:49b.8 (sentence)

urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:49b.8
Descendant Count: 0
REF: 49b.8
سقراط: و نیز نباید ستمدیده بی‌عدالتی را تلافی کند، چنانچه عموم مردم باور دارند، چرا که مطلقا نمی‌بایست بی‌عدالتی کرد.
PREV (urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:49b.7)

Metadata

{}

Tokens

Value Word Value Subref Value Position Index VE Ref Space After Alignments
سقراط: سقراط سقراط[1] 1 2714 49b.8.t1 True
و و و[1] 2 2715 49b.8.t2 True
نیز نیز نیز[1] 3 2716 49b.8.t3 True
نباید نباید نباید[1] 4 2717 49b.8.t4 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
ستمدیده ستمدیده ستمدیده[1] 5 2718 49b.8.t5 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بی‌عدالتی بیعدالتی بیعدالتی[1] 6 2719 49b.8.t6 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
را را را[2] 7 2720 49b.8.t7 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
تلافی تلافی تلافی[1] 8 2721 49b.8.t8 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کند، کند کند[1] 9 2722 49b.8.t9 True
چنانچه چنانچه چنانچه[1] 10 2723 49b.8.t10 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
عموم عموم عموم[1] 11 2724 49b.8.t11 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
مردم مردم مردم[1] 12 2725 49b.8.t12 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
باور باور باور[1] 13 2726 49b.8.t13 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
دارند، دارند دارند[1] 14 2727 49b.8.t14 True
چرا چرا چرا[1] 15 2728 49b.8.t15 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
که که که[1] 16 2729 49b.8.t16 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
مطلقا مطلقا مطلقا[1] 17 2730 49b.8.t17 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نمی‌بایست نمیبایست نمیبایست[1] 18 2731 49b.8.t18 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بی‌عدالتی بیعدالتی بیعدالتی[2] 19 2732 49b.8.t19 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کرد. کرد کرد[1] 20 2733 49b.8.t20 True