urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:49b.3 (sentence)

urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:49b.3
Descendant Count: 0
REF: 49b.3
چه عموم مردم بپذیرند یا نه، و چه مجبور شویم مجازاتی حتی از این سخت‌تر را متحمل شویم و یا سهل‌تر، در هر حال بی‌عدالتی برای ناعادل از هر حیث شر و ننگین است؟
PREV (urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:49b.2)
NEXT (urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:49b.4)

Metadata

{}

Tokens

Value Word Value Subref Value Position Index VE Ref Space After Alignments
چه چه چه[1] 1 2665 49b.3.t1 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
عموم عموم عموم[1] 2 2666 49b.3.t2 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
مردم مردم مردم[1] 3 2667 49b.3.t3 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بپذیرند بپذیرند بپذیرند[1] 4 2668 49b.3.t4 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
یا یا یا[1] 5 2669 49b.3.t5 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نه، نه نه[1] 6 2670 49b.3.t6 True
و و و[2] 7 2671 49b.3.t7 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
چه چه چه[2] 8 2672 49b.3.t8 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
مجبور مجبور مجبور[1] 9 2673 49b.3.t9 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
شویم شویم شویم[1] 10 2674 49b.3.t10 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
مجازاتی مجازاتی مجازاتی[1] 11 2675 49b.3.t11 True
حتی حتی حتی[1] 12 2676 49b.3.t12 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
از از از[2] 13 2677 49b.3.t13 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
این این این[1] 14 2678 49b.3.t14 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
سخت‌تر سختتر سختتر[1] 15 2679 49b.3.t15 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
را را را[1] 16 2680 49b.3.t16 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
متحمل متحمل متحمل[1] 17 2681 49b.3.t17 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
شویم شویم شویم[2] 18 2682 49b.3.t18 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[6] 19 2683 49b.3.t19 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
یا یا یا[2] 20 2684 49b.3.t20 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
سهل‌تر، سهلتر سهلتر[1] 21 2685 49b.3.t21 True
در در در[1] 22 2686 49b.3.t22 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
هر هر هر[1] 23 2687 49b.3.t23 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
حال حال حال[1] 24 2688 49b.3.t24 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بی‌عدالتی بیعدالتی بیعدالتی[1] 25 2689 49b.3.t25 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
برای برای برای[1] 26 2690 49b.3.t26 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
ناعادل ناعادل ناعادل[1] 27 2691 49b.3.t27 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
از از از[3] 28 2692 49b.3.t28 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
هر هر هر[2] 29 2693 49b.3.t29 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
حیث حیث حیث[1] 30 2694 49b.3.t30 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
شر شر شر[1] 31 2695 49b.3.t31 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[7] 32 2696 49b.3.t32 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
ننگین ننگین ننگین[1] 33 2697 49b.3.t33 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
است؟ است است[1] 34 2698 49b.3.t34 True Crito Greek / Farsi Word Alignment