urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:48e.3 (sentence)

urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:48e.3
Descendant Count: 1
REF: 48e.3
زیرا برای من بسیار ارزشمند است که با مُجاب کردن تو چنین کنم، و نه بر خلاف میلت.
PREV (urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:48e.2)

Metadata

{}

Tokens

Value Word Value Subref Value Position Index VE Ref Space After Alignments
زیرا زیرا زیرا[1] 1 2515 48e.3.t1 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
برای برای برای[1] 2 2516 48e.3.t2 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
من من من[1] 3 2517 48e.3.t3 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بسیار بسیار بسیار[1] 4 2518 48e.3.t4 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
ارزشمند ارزشمند ارزشمند[1] 5 2519 48e.3.t5 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
است است است[1] 6 2520 48e.3.t6 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
که که که[1] 7 2521 48e.3.t7 True
با با با[1] 8 2522 48e.3.t8 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
مُجاب مجاب مجاب[1] 9 2523 48e.3.t9 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کردن کردن کردن[1] 10 2524 48e.3.t10 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
تو تو تو[1] 11 2525 48e.3.t11 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
چنین چنین چنین[1] 12 2526 48e.3.t12 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کنم، کنم کنم[1] 13 2527 48e.3.t13 True
و و و[2] 14 2528 48e.3.t14 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نه نه نه[1] 15 2529 48e.3.t15 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بر بر بر[2] 16 2530 48e.3.t16 True
خلاف خلاف خلاف[1] 17 2531 48e.3.t17 True
میلت. میلت میلت[1] 18 2532 48e.3.t18 True