urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:48d.1 (sentence)

urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:48d.1
Descendant Count: 1
REF: 48d.1
اما، از این رو که استدلال ما چنین اثبات می‌کند، ما جز آنچه هم اکنون گفتیم نمی‌بایست هیچ چیز دیگری را بسنجیم، این که آیا با پول دادن و قدردانی از کسانی‌ که مرا از اینجا بیرون ببرند، و نیز خود با گریختن و گریزاندن، عادلانه عمل خواهیم کرد یا در حقیقت به کلی با انجام این امور بی‌عدالتی خواهیم نمود؟
NEXT (urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:48d.2)

Metadata

{}

Tokens

Value Word Value Subref Value Position Index VE Ref Space After Alignments
اما، اما اما[1] 1 2348 48d.1.t1 True
از از از[1] 2 2349 48d.1.t2 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
این این این[1] 3 2350 48d.1.t3 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
رو رو رو[1] 4 2351 48d.1.t4 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
که که که[1] 5 2352 48d.1.t5 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
استدلال استدلال استدلال[1] 6 2353 48d.1.t6 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
ما ما ما[2] 7 2354 48d.1.t7 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
چنین چنین چنین[1] 8 2355 48d.1.t8 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
اثبات اثبات اثبات[1] 9 2356 48d.1.t9 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
می‌کند، میکند میکند[1] 10 2357 48d.1.t10 True
ما ما ما[3] 11 2358 48d.1.t11 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
جز جز جز[1] 12 2359 48d.1.t12 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
آنچه آنچه آنچه[1] 13 2360 48d.1.t13 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
هم هم هم[1] 14 2361 48d.1.t14 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
اکنون اکنون اکنون[1] 15 2362 48d.1.t15 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
گفتیم گفتیم گفتیم[1] 16 2363 48d.1.t16 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نمی‌بایست نمیبایست نمیبایست[1] 17 2364 48d.1.t17 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
هیچ هیچ هیچ[1] 18 2365 48d.1.t18 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
چیز چیز چیز[1] 19 2366 48d.1.t19 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
دیگری دیگری دیگری[1] 20 2367 48d.1.t20 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
را را را[1] 21 2368 48d.1.t21 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بسنجیم، بسنجیم بسنجیم[1] 22 2369 48d.1.t22 True
این این این[2] 23 2370 48d.1.t23 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
که که که[2] 24 2371 48d.1.t24 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
آیا آیا آیا[1] 25 2372 48d.1.t25 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
با با با[3] 26 2373 48d.1.t26 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
پول پول پول[1] 27 2374 48d.1.t27 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
دادن دادن دادن[1] 28 2375 48d.1.t28 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[4] 29 2376 48d.1.t29 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
قدردانی قدردانی قدردانی[1] 30 2377 48d.1.t30 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
از از از[2] 31 2378 48d.1.t31 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کسانی‌ کسانی کسانی[1] 32 2379 48d.1.t32 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
که که که[3] 33 2380 48d.1.t33 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
مرا مرا مرا[1] 34 2381 48d.1.t34 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
از از از[3] 35 2382 48d.1.t35 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
اینجا اینجا اینجا[1] 36 2383 48d.1.t36 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بیرون بیرون بیرون[1] 37 2384 48d.1.t37 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
ببرند، ببرند ببرند[1] 38 2385 48d.1.t38 True
و و و[6] 39 2386 48d.1.t39 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نیز نیز نیز[1] 40 2387 48d.1.t40 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
خود خود خود[1] 41 2388 48d.1.t41 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
با با با[4] 42 2389 48d.1.t42 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
گریختن گریختن گریختن[1] 43 2390 48d.1.t43 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[8] 44 2391 48d.1.t44 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
گریزاندن، گریزاندن گریزاندن[1] 45 2392 48d.1.t45 True
عادلانه عادلانه عادلانه[1] 46 2393 48d.1.t46 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
عمل عمل عمل[1] 47 2394 48d.1.t47 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
خواهیم خواهیم خواهیم[1] 48 2395 48d.1.t48 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کرد کرد کرد[1] 49 2396 48d.1.t49 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
یا یا یا[2] 50 2397 48d.1.t50 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
در در در[2] 51 2398 48d.1.t51 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
حقیقت حقیقت حقیقت[1] 52 2399 48d.1.t52 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
به به به[1] 53 2400 48d.1.t53 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کلی کلی کلی[1] 54 2401 48d.1.t54 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
با با با[5] 55 2402 48d.1.t55 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
انجام انجام انجام[1] 56 2403 48d.1.t56 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
این این این[4] 57 2404 48d.1.t57 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
امور امور امور[1] 58 2405 48d.1.t58 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بی‌عدالتی بیعدالتی بیعدالتی[1] 59 2406 48d.1.t59 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
خواهیم خواهیم خواهیم[2] 60 2407 48d.1.t60 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نمود؟ نمود نمود[1] 61 2408 48d.1.t61 True Crito Greek / Farsi Word Alignment