urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:48c.3 (sentence)
urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:48c.3
Descendant Count: 1
REF: 48c.3
باری ای کریتون، مبادا این ملاحظاتی که تو در باب صرف اموال و بدنامی و بار آوردن فرزندان میگویی در حقیقت تاملات آنانی باشد که بی هیچ تعقلی سهل به کشتن میدهند و اگر بتوانند باز زنده میکنند، یعنی همان عموم مردم.
Metadata
{}Tokens
Value | Word Value | Subref Value | Position | Index | VE Ref | Space After | Alignments |
---|---|---|---|---|---|---|---|
باری | باری | باری[1] | 1 | 2306 | 48c.3.t1 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
ای | ای | ای[1] | 2 | 2307 | 48c.3.t2 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
کریتون، | کریتون | کریتون[1] | 3 | 2308 | 48c.3.t3 | True | |
مبادا | مبادا | مبادا[1] | 4 | 2309 | 48c.3.t4 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
این | این | این[1] | 5 | 2310 | 48c.3.t5 | True | |
ملاحظاتی | ملاحظاتی | ملاحظاتی[1] | 6 | 2311 | 48c.3.t6 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
که | که | که[1] | 7 | 2312 | 48c.3.t7 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
تو | تو | تو[2] | 8 | 2313 | 48c.3.t8 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
در | در | در[1] | 9 | 2314 | 48c.3.t9 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
باب | باب | باب[1] | 10 | 2315 | 48c.3.t10 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
صرف | صرف | صرف[1] | 11 | 2316 | 48c.3.t11 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
اموال | اموال | اموال[1] | 12 | 2317 | 48c.3.t12 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
و | و | و[4] | 13 | 2318 | 48c.3.t13 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
بدنامی | بدنامی | بدنامی[1] | 14 | 2319 | 48c.3.t14 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
و | و | و[5] | 15 | 2320 | 48c.3.t15 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
بار | بار | بار[2] | 16 | 2321 | 48c.3.t16 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
آوردن | آوردن | آوردن[1] | 17 | 2322 | 48c.3.t17 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
فرزندان | فرزندان | فرزندان[1] | 18 | 2323 | 48c.3.t18 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
میگویی | میگویی | میگویی[1] | 19 | 2324 | 48c.3.t19 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
در | در | در[2] | 20 | 2325 | 48c.3.t20 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
حقیقت | حقیقت | حقیقت[1] | 21 | 2326 | 48c.3.t21 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
تاملات | تاملات | تاملات[1] | 22 | 2327 | 48c.3.t22 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
آنانی | آنانی | آنانی[1] | 23 | 2328 | 48c.3.t23 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
باشد | باشد | باشد[1] | 24 | 2329 | 48c.3.t24 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
که | که | که[2] | 25 | 2330 | 48c.3.t25 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
بی | بی | بی[1] | 26 | 2331 | 48c.3.t26 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
هیچ | هیچ | هیچ[1] | 27 | 2332 | 48c.3.t27 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
تعقلی | تعقلی | تعقلی[1] | 28 | 2333 | 48c.3.t28 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
سهل | سهل | سهل[1] | 29 | 2334 | 48c.3.t29 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
به | به | به[1] | 30 | 2335 | 48c.3.t30 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
کشتن | کشتن | کشتن[1] | 31 | 2336 | 48c.3.t31 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
میدهند | میدهند | میدهند[1] | 32 | 2337 | 48c.3.t32 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
و | و | و[8] | 33 | 2338 | 48c.3.t33 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
اگر | اگر | اگر[1] | 34 | 2339 | 48c.3.t34 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
بتوانند | بتوانند | بتوانند[1] | 35 | 2340 | 48c.3.t35 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
باز | باز | باز[1] | 36 | 2341 | 48c.3.t36 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
زنده | زنده | زنده[1] | 37 | 2342 | 48c.3.t37 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
میکنند، | میکنند | میکنند[1] | 38 | 2343 | 48c.3.t38 | True | |
یعنی | یعنی | یعنی[1] | 39 | 2344 | 48c.3.t39 | True | |
همان | همان | همان[1] | 40 | 2345 | 48c.3.t40 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
عموم | عموم | عموم[1] | 41 | 2346 | 48c.3.t41 | True | Crito Greek / Farsi Word Alignment |
مردم. | مردم | مردم[1] | 42 | 2347 | 48c.3.t42 | True |