urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:47d.1 (sentence)

urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:47d.1
Descendant Count: 1
REF: 47d.1
ای کریتون، بنابراین در دیگر امور، برای اینکه همه را برنشمریم، به خصوص درباره‌ی عادلانه و ناعادلانه، ننگین و شایسته، و خیر و شر، درباره آنچه که اکنون مورد سنجش ما است، آیا ما بایستی از عقیده‌ی عموم مردم پیروی کرده و از آن بیم بداریم، یا از عقیده‌ی آن یک نفر، اگر شخصی مدبر باشد، که می‌بایست از او بیش از جملگی دیگران بیم و شرم داشت؟
NEXT (urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg003.perseus-far1:47d.2)

Metadata

{}

Tokens

Value Word Value Subref Value Position Index VE Ref Space After Alignments
ای ای ای[1] 1 1905 47d.1.t1 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کریتون، کریتون کریتون[1] 2 1906 47d.1.t2 True
بنابراین بنابراین بنابراین[1] 3 1907 47d.1.t3 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
در در در[1] 4 1908 47d.1.t4 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
دیگر دیگر دیگر[1] 5 1909 47d.1.t5 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
امور، امور امور[1] 6 1910 47d.1.t6 True
برای برای برای[2] 7 1911 47d.1.t7 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
اینکه اینکه اینکه[1] 8 1912 47d.1.t8 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
همه همه همه[1] 9 1913 47d.1.t9 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
را را را[3] 10 1914 47d.1.t10 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
برنشمریم، برنشمریم برنشمریم[1] 11 1915 47d.1.t11 True
به به به[1] 12 1916 47d.1.t12 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
خصوص خصوص خصوص[1] 13 1917 47d.1.t13 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
درباره‌ی دربارهی دربارهی[1] 14 1918 47d.1.t14 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
عادلانه عادلانه عادلانه[1] 15 1919 47d.1.t15 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[4] 16 1920 47d.1.t16 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
ناعادلانه، ناعادلانه ناعادلانه[1] 17 1921 47d.1.t17 True
ننگین ننگین ننگین[1] 18 1922 47d.1.t18 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[5] 19 1923 47d.1.t19 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
شایسته، شایسته شایسته[1] 20 1924 47d.1.t20 True
و و و[6] 21 1925 47d.1.t21 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
خیر خیر خیر[1] 22 1926 47d.1.t22 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[7] 23 1927 47d.1.t23 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
شر، شر شر[1] 24 1928 47d.1.t24 True
درباره درباره درباره[2] 25 1929 47d.1.t25 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
آنچه آنچه آنچه[1] 26 1930 47d.1.t26 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
که که که[2] 27 1931 47d.1.t27 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
اکنون اکنون اکنون[1] 28 1932 47d.1.t28 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
مورد مورد مورد[1] 29 1933 47d.1.t29 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
سنجش سنجش سنجش[1] 30 1934 47d.1.t30 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
ما ما ما[1] 31 1935 47d.1.t31 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
است، است است[1] 32 1936 47d.1.t32 True
آیا آیا آیا[1] 33 1937 47d.1.t33 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
ما ما ما[2] 34 1938 47d.1.t34 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بایستی بایستی بایستی[1] 35 1939 47d.1.t35 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
از از از[1] 36 1940 47d.1.t36 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
عقیده‌ی عقیدهی عقیدهی[1] 37 1941 47d.1.t37 True
عموم عموم عموم[1] 38 1942 47d.1.t38 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
مردم مردم مردم[1] 39 1943 47d.1.t39 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
پیروی پیروی پیروی[1] 40 1944 47d.1.t40 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
کرده کرده کرده[1] 41 1945 47d.1.t41 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[12] 42 1946 47d.1.t42 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
از از از[2] 43 1947 47d.1.t43 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
آن آن آن[2] 44 1948 47d.1.t44 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بیم بیم بیم[1] 45 1949 47d.1.t45 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بداریم، بداریم بداریم[1] 46 1950 47d.1.t46 True
یا یا یا[2] 47 1951 47d.1.t47 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
از از از[3] 48 1952 47d.1.t48 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
عقیده‌ی عقیدهی عقیدهی[2] 49 1953 47d.1.t49 True
آن آن آن[3] 50 1954 47d.1.t50 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
یک یک یک[1] 51 1955 47d.1.t51 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
نفر، نفر نفر[1] 52 1956 47d.1.t52 True
اگر اگر اگر[1] 53 1957 47d.1.t53 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
شخصی شخصی شخصی[1] 54 1958 47d.1.t54 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
مدبر مدبر مدبر[1] 55 1959 47d.1.t55 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
باشد، باشد باشد[1] 56 1960 47d.1.t56 True
که که که[3] 57 1961 47d.1.t57 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
می‌بایست میبایست میبایست[1] 58 1962 47d.1.t58 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
از از از[4] 59 1963 47d.1.t59 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
او او او[1] 60 1964 47d.1.t60 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بیش بیش بیش[1] 61 1965 47d.1.t61 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
از از از[5] 62 1966 47d.1.t62 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
جملگی جملگی جملگی[1] 63 1967 47d.1.t63 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
دیگران دیگران دیگران[1] 64 1968 47d.1.t64 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
بیم بیم بیم[2] 65 1969 47d.1.t65 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
و و و[14] 66 1970 47d.1.t66 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
شرم شرم شرم[1] 67 1971 47d.1.t67 True Crito Greek / Farsi Word Alignment
داشت؟ داشت داشت[1] 68 1972 47d.1.t68 True Crito Greek / Farsi Word Alignment