urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.parrish-eng1:1.281 (line)

urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.parrish-eng1:1.281
Descendant Count: 1
REF: 1.281
nevertheless he still is superior since he is lord over more people.
PREV (urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.parrish-eng1:1.280)
NEXT (urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.parrish-eng1:1.282)

Metadata

{}

Tokens

Value Word Value Subref Value Position Index VE Ref Space After Alignments
nevertheless nevertheless nevertheless[1] 1 3731 1.281.t1 True Iliad Word Alignment (Parrish)
he he he[2] 2 3732 1.281.t2 True Iliad Word Alignment (Parrish)
still still still[1] 3 3733 1.281.t3 True Iliad Word Alignment (Parrish)
is is is[1] 4 3734 1.281.t4 True Iliad Word Alignment (Parrish)
superior superior superior[1] 5 3735 1.281.t5 True Iliad Word Alignment (Parrish)
since since since[1] 6 3736 1.281.t6 True Iliad Word Alignment (Parrish)
he he he[3] 7 3737 1.281.t7 True Iliad Word Alignment (Parrish)
is is is[2] 8 3738 1.281.t8 True Iliad Word Alignment (Parrish)
lord lord lord[1] 9 3739 1.281.t9 True Iliad Word Alignment (Parrish)
over over over[1] 10 3740 1.281.t10 True Iliad Word Alignment (Parrish)
more more more[1] 11 3741 1.281.t11 True Iliad Word Alignment (Parrish)
people. people people[1] 12 3742 1.281.t12 True Iliad Word Alignment (Parrish)