Scaife ATLAS

CTS Library / Adelphi; or, The Brothers

Adelphi; or, The Brothers (612)

urn:cts:latinLit:phi0134.phi006.perseus-eng2:612
Refs {'start': {'reference': '612', 'human_reference': 'Line 612'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
Enter AESCHINUS.

I am quite distracted in mind! for this misfortune so unexpectedly to befall me, that I neither know what to do with myself, or how to act! My limbs are enfeebled through fear, my faculties bewildered with apprehension; no counsel is able to find a place within my breast. Alas! how to extricate myself from this perplexity I know not; so strong a suspicion has taken possession of them about me; not without some reason too: Sostrata believes that I have purchased this Music-girl for myself: the old woman informed me of that. For by accident, when she was sent for the midwife, I saw her, and at once went up to her. "How is Pamphila?" I inquired; "is her delivery at hand? Is it for that she is sending for the midwife?" "Away, away, Aeschinus," cries she; "you have deceived us long enough; already have your promises disappointed us sufficiently." "Ha !" said I; "pray what is the meaning of this?" "Farewell," she cries; "keep to her who is your choice." I instantly guessed what it was they suspected, but still I checked myself, that I might not be telling that gossip any thing about my brother, whereby it might be divulged. Now what am I to do? Shall I say she is for my brother, a thing that ought:by no means to be repeated any where? However, let that pass. It is possible it might go no further. I am afraid they would not believe it, so many probabilities concur against it; 'twas I myself carried her off; 'twas I, my own self, that paid the money for her; 'twas my own house she was carried to. This I confess has been entirely my own fault. Ought I not to have disclosed this affair, just as it happened, to my father? I might have obtained his consent to marry her. I have been too negligent hitherto; henceforth, then, arouse yourself, Aeschinus. This then is the first thing; to go to them and clear myself. I'll approach the door. Advances to the door of SOSTRATA'S house. Confusion! I always tremble most dreadfully when I go to knock at that door. Knocking and calling to them within. Ho there, ho there! it is Aeschinus; open the door immediately, some one. The door opens. Some person, I know not who, is coming out; I'll step aside here. He stands apart.

Tokens

Enter 1 w 5
AESCHINUS 1 w 14
I 2 w 16
am 1 w 18
quite 1 w 23
distracted 1 w 33
in 1 w 35
mind 1 w 39
for 1 w 43
this 1 w 47
misfortune 1 w 57
so 1 w 59
unexpectedly 1 w 71
to 1 w 73
befall 1 w 79
me 1 w 81
that 1 w 86
I 3 w 87
neither 1 w 94
know 1 w 98
what 1 w 102
to 2 w 104
do 1 w 106
with 1 w 110
myself 1 w 116
or 3 w 119
how 1 w 122
to 3 w 124
act 2 w 127
My 1 w 130
limbs 1 w 135
are 1 w 138
enfeebled 1 w 147
through 1 w 154
fear 1 w 158
my 2 w 161
faculties 1 w 170
bewildered 1 w 180
with 2 w 184
apprehension 1 w 196
no 2 w 199
counsel 1 w 206
is 4 w 208
able 1 w 212
to 4 w 214
find 1 w 218
a 12 w 219
place 1 w 224
within 1 w 230
my 3 w 232
breast 1 w 238
Alas 1 w 243
how 2 w 247
to 5 w 249
extricate 1 w 258
myself 2 w 264
from 1 w 268
this 2 w 272
perplexity 1 w 282
I 4 w 283
know 2 w 287
not 1 w 290
so 2 w 293
strong 1 w 299
a 17 w 300
suspicion 1 w 309
has 1 w 312
taken 1 w 317
possession 1 w 327
of 1 w 329
them 1 w 333
about 1 w 338
me 2 w 340
not 2 w 344
without 1 w 351
some 1 w 355
reason 1 w 361
too 1 w 364
Sostrata 1 w 373
believes 1 w 381
that 2 w 385
I 5 w 386
have 1 w 390
purchased 1 w 399
this 3 w 403
Music-girl 1 w 413
for 3 w 416
myself 3 w 422
the 3 w 426
old 1 w 429
woman 1 w 434
informed 1 w 442
me 5 w 444
of 2 w 446
that 3 w 450
For 1 w 454
by 1 w 456
accident 1 w 464
when 1 w 469
she 1 w 472
was 1 w 475
sent 1 w 479
for 5 w 482
the 4 w 485
midwife 1 w 492
I 6 w 494
saw 1 w 497
her 2 w 500
and 1 w 504
at 7 w 506
once 1 w 510
went 1 w 514
up 1 w 516
to 7 w 518
her 3 w 521
How 1 w 526
is 7 w 528
Pamphila 1 w 536
I 7 w 539
inquired 1 w 547
is 8 w 551
her 4 w 554
delivery 1 w 562
at 8 w 564
hand 1 w 568
Is 1 w 571
it 8 w 573
for 6 w 576
that 4 w 580
she 2 w 583
is 9 w 585
sending 1 w 592
for 7 w 595
the 5 w 598
midwife 2 w 605
Away 1 w 612
away 1 w 617
Aeschinus 1 w 627
cries 1 w 634
she 3 w 637
you 1 w 642
have 2 w 646
deceived 1 w 654
us 4 w 656
long 1 w 660
enough 1 w 666
already 1 w 674
have 3 w 678
your 1 w 682
promises 1 w 690
disappointed 1 w 702
us 5 w 704
sufficiently 1 w 716
Ha 1 w 721
said 1 w 727
I 9 w 728
pray 1 w 734
what 2 w 738
is 12 w 740
the 6 w 743
meaning 1 w 750
of 3 w 752
this 4 w 756
Farewell 1 w 767
she 4 w 772
cries 2 w 777
keep 1 w 783
to 8 w 785
her 5 w 788
who 1 w 791
is 14 w 793
your 2 w 797
choice 1 w 803
I 10 w 806
instantly 1 w 815
guessed 1 w 822
what 3 w 826
it 9 w 828
was 2 w 831
they 1 w 835
suspected 1 w 844
but 1 w 848
still 1 w 853
I 11 w 854
checked 1 w 861
myself 4 w 867
that 5 w 872
I 12 w 873
might 1 w 878
not 3 w 881
be 4 w 883
telling 1 w 890
that 6 w 894
gossip 1 w 900
any 1 w 903
thing 1 w 908
about 2 w 913
my 7 w 915
brother 1 w 922
whereby 1 w 930
it 10 w 932
might 2 w 937
be 5 w 939
divulged 1 w 947
Now 1 w 951
what 4 w 955
am 3 w 957
I 13 w 958
to 9 w 960
do 2 w 962
Shall 1 w 968
I 14 w 969
say 1 w 972
she 5 w 975
is 15 w 977
for 8 w 980
my 8 w 982
brother 2 w 989
a 64 w 991
thing 2 w 996
that 7 w 1000
ought 1 w 1005
by 3 w 1008
no 8 w 1010
means 1 w 1015
to 10 w 1017
be 6 w 1019
repeated 1 w 1027
any 2 w 1030
where 2 w 1035
However 1 w 1043
let 1 w 1047
that 8 w 1051
pass 1 w 1055
It 1 w 1058
is 16 w 1060
possible 1 w 1068
it 11 w 1070
might 3 w 1075
go 2 w 1077
no 9 w 1079
further 1 w 1086
I 16 w 1088
am 4 w 1090
afraid 1 w 1096
they 2 w 1100
would 1 w 1105
not 4 w 1108
believe 2 w 1115
it 12 w 1117
so 5 w 1120
many 1 w 1124
probabilities 1 w 1137
concur 1 w 1143
against 1 w 1150
it 14 w 1152
twas 1 w 1158
I 17 w 1159
myself 5 w 1165
carried 1 w 1172
her 11 w 1175
off 1 w 1178
twas 2 w 1184
I 18 w 1185
my 10 w 1188
own 1 w 1191
self 6 w 1195
that 9 w 1200
paid 1 w 1204
the 12 w 1207
money 1 w 1212
for 9 w 1215
her 12 w 1218
twas 3 w 1224
my 11 w 1226
own 2 w 1229
house 1 w 1234
she 6 w 1237
was 6 w 1240
carried 2 w 1247
to 11 w 1249
This 1 w 1254
I 19 w 1255
confess 1 w 1262
has 3 w 1265
been 1 w 1269
entirely 1 w 1277
my 12 w 1279
own 3 w 1282
fault 1 w 1287
Ought 1 w 1293
I 20 w 1294
not 5 w 1297
to 12 w 1299
have 4 w 1303
disclosed 1 w 1312
this 5 w 1316
affair 1 w 1322
just 1 w 1327
as 14 w 1329
it 15 w 1331
happened 1 w 1339
to 13 w 1342
my 13 w 1344
father 1 w 1350
I 21 w 1352
might 4 w 1357
have 5 w 1361
obtained 1 w 1369
his 7 w 1372
consent 1 w 1379
to 14 w 1381
marry 1 w 1386
her 14 w 1389
I 22 w 1391
have 6 w 1395
been 2 w 1399
too 2 w 1402
negligent 1 w 1411
hitherto 1 w 1419
henceforth 1 w 1430
then 1 w 1435
arouse 1 w 1442
yourself 1 w 1450
Aeschinus 2 w 1460
This 2 w 1465
then 2 w 1469
is 22 w 1471
the 17 w 1474
first 1 w 1479
thing 3 w 1484
to 17 w 1487
go 3 w 1489
to 18 w 1491
them 2 w 1495
and 3 w 1498
clear 1 w 1503
myself 6 w 1509
I 23 w 1511
ll 6 w 1514
approach 1 w 1522
the 19 w 1525
door 1 w 1529
Advances 1 w 1538
to 19 w 1540
the 20 w 1543
door 2 w 1547
of 5 w 1549
SOSTRATA 1 w 1557
S 7 w 1559
house 2 w 1564
Confusion 1 w 1574
I 24 w 1576
always 1 w 1582
tremble 1 w 1589
most 1 w 1593
dreadfully 1 w 1603
when 2 w 1607
I 25 w 1608
go 4 w 1610
to 20 w 1612
knock 1 w 1617
at 20 w 1619
that 10 w 1623
door 3 w 1627
Knocking 1 w 1636
and 4 w 1639
calling 1 w 1646
to 21 w 1648
them 3 w 1652
within 2 w 1658
Ho 3 w 1661
there 1 w 1666
ho 8 w 1669
there 2 w 1674
it 18 w 1677
is 23 w 1679
Aeschinus 3 w 1688
open 1 w 1693
the 24 w 1696
door 4 w 1700
immediately 1 w 1711
some 2 w 1716
one 2 w 1719
The 1 w 1723
door 5 w 1727
opens 1 w 1732
Some 1 w 1737
person 1 w 1743
I 26 w 1745
know 3 w 1749
not 6 w 1752
who 2 w 1755
is 24 w 1758
coming 1 w 1764
out 4 w 1767
I 27 w 1769
ll 9 w 1772
step 1 w 1776
aside 1 w 1781
here 5 w 1785
He 1 w 1788
stands 1 w 1794
apart 1 w 1799