Scaife ATLAS

CTS Library / Rudens, or The Fisherman's Rope

Rudens, or The Fisherman's Rope (628b-676b)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2:628b-676b
Refs {'start': {'reference': '628b', 'human_reference': 'Line 628b'}, 'end': {'reference': '676b', 'human_reference': 'Line 676b'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
Nay, but do you let go my knees, then, and tell me why it is that you are making a noise?
TRACHALIO
I do beg and entreat you, that if you hope
this year that you will have abundance of laserwort and silphium[*], and that that export will arrive at Capua [*] safe and sound, and that you may ever enjoy freedom from diseased eyes
DAEMONES
Are you in your senses?
TRACHALIO
Or whether you trust that you will have plenty of juice of silphium[*], that you will not hesitate to give me the aid which I shall entreat of you, aged sir.
DAEMONES
And I, by your legs, and ancles, and back, do entreat you that, if you hope that you will have a crop of elm-twigs, and that a fruitful harvest of beatings will this year be your lot, you will tell me whats the matter here, by reason of which you are making this uproar.
TRACHALIO
Why do you choose to speak me ill? For my part, I wished you everything thats good.
DAEMONES
And for my part, Im speaking you well, in praying that things which you deserve may befall you.
TRACHALIO
Prithee, do prevent this.
DAEMONES
Whats the matter, then?
TRACHALIO
(pointing to the Temple.)
Two innocent women are inside here, in need of your aid, on whom, against law and justice, an injury has been, is being, glaringly committed here in the Temple of Venus. Besides, the Priestess of Venus
is being disgracefully insulted.
DAEMONES
What person is there of effrontery so great as to dare to injure the Priestess? But these women, who are they? Or what injury is being done to them?
TRACHALIO
If you give me your attention, Ill tell you. They have clung to the statue of Venus; a most audacious fellow is now trying to tear them away. They ought, by rights, both of them to be free.
DAEMONES
What fellow is it that so lightly holds the Gods? In a few words tell me.
TRACHALIO
One most full of fraud, villany, parricide, and perjury; a lawbreaker, an immodest, unclean, most shameless fellow; to sum up all in one word, he is a Procurer; why need I say more about him?
DAEMONES
Troth now, you tell of a man that ought to be handed over to retribution.
TRACHALIO
A villain, to seize the Priestess by the throat.
DAEMONES
By my troth, but he has done it at his own great peril. (Calls aloud at his door.) Come you out of doors here, Turbalio and Sparax; where are you?
TRACHALIO
Prithee, do go in, and hasten to their rescue.
DAEMONES
(impatiently.)
And am I to call for them once more?
(from the cottage.)
DAEMONES
Follow me this way.[*]
TRACHALIO
Come on now this instant, bid them tear his eyes out, just in the way that cooks do cuttle-fish[*].
DAEMONES
Drag the fellow out here by his legs, just like a slaughtered pig.
(DAEMONES and his SERVANTS go into the Temple.)
TRACHALIO
(listening at the door.)
I hear a scuffling; the Procurer, I guess, is being belaboured with their fists; Id very much like them to knock the teeth out of the jaws of the most villanous fellow. But see, here are the women themselves coming out of the Temple in consternation.
664
(Enter PALAESTRA and AMPELISCA, in haste, from the Temple, with dishevelled locks.)
PALAESTRA
Now is that time arrived when destitution of all resources and aid,
succour and defence, overtakes us. Neither hope nor means is there to bring us aid, nor know we in what direction we should commence to proceed. In exceeding terror now are we both, in this our wretchedness. Such cruelty and such outrage
have been committed towards us just now in-doors here by our master, who, in his villany, pushed down the old lady, the Priestess, headlong, and struck her in a very disgraceful manner, and with his violence tore us away from the inner side[*] of the statue. But as our lot and fortunes are now showing themselves,
twere best to die, nor in our miseries is there anything better than death.
TRACHALIO
(behind.)
Whats this? Whose words are those? Why do I delay to console them? (Aloud.) Harkye, Palaestra,

Tokens

Nay 1 w 3
but 1 w 7
do 1 w 9
you 1 w 12
let 1 w 15
go 1 w 17
my 1 w 19
knees 1 w 24
then 1 w 29
and 1 w 33
tell 1 w 37
me 1 w 39
why 1 w 42
it 1 w 44
is 1 w 46
that 1 w 50
you 2 w 53
are 1 w 56
making 1 w 62
a 6 w 63
noise 1 w 68
TRACHALIO 1 w 78
I 2 w 79
do 2 w 81
beg 1 w 84
and 2 w 87
entreat 1 w 94
you 3 w 97
that 2 w 102
if 1 w 104
you 4 w 107
hope 1 w 111
this 1 w 115
year 1 w 119
that 3 w 123
you 5 w 126
will 1 w 130
have 1 w 134
abundance 1 w 143
of 1 w 145
laserwort 1 w 154
and 3 w 157
silphium 1 w 165
Laserwort 1 w 174
and 4 w 177
silphium 2 w 185
Sirpe 1 w 191
and 5 w 194
laserpitium 1 w 205
seem 1 w 209
to 1 w 211
be 2 w 213
different 1 w 222
names 1 w 227
for 1 w 230
the 2 w 233
same 1 w 237
plant 1 w 242
laserwort 2 w 252
from 1 w 257
which 1 w 262
assafœtida 1 w 272
is 4 w 274
distilled 1 w 283
It 1 w 286
grew 1 w 290
abundantly 1 w 300
in 2 w 302
Cyrene 1 w 308
which 2 w 314
region 1 w 320
Catullus 1 w 328
calls 1 w 333
Laserpitiferae 1 w 347
Cyrenae 1 w 354
The 1 w 358
juice 1 w 363
of 2 w 365
this 2 w 369
plant 2 w 374
seems 1 w 379
to 2 w 381
have 2 w 385
been 1 w 389
used 1 w 393
in 3 w 395
making 2 w 401
certain 1 w 408
perfumes 1 w 416
for 2 w 420
which 3 w 425
reason 1 w 431
it 4 w 433
was 1 w 436
exported 1 w 444
to 3 w 446
Capua 1 w 451
and 6 w 456
that 4 w 460
that 5 w 464
export 2 w 470
will 2 w 474
arrive 1 w 480
at 8 w 482
Capua 2 w 487
At 1 w 489
Capua 3 w 494
Ver 1 w 498
631 1 w 502
Capua 4 w 508
was 2 w 511
the 3 w 514
chief 1 w 519
city 1 w 523
of 3 w 525
Campania 1 w 533
in 6 w 536
Italy 1 w 541
and 7 w 545
was 3 w 548
famed 1 w 553
for 3 w 556
its 1 w 559
luxury 1 w 565
It 3 w 568
was 4 w 571
celebrated 1 w 581
for 4 w 584
its 2 w 587
choice 1 w 593
perfumes 2 w 601
and 8 w 605
in 7 w 607
it 8 w 609
there 1 w 614
was 5 w 617
one 1 w 620
great 1 w 625
street 1 w 631
called 1 w 637
Seplasia 1 w 645
which 4 w 651
consisted 1 w 660
entirely 1 w 668
of 4 w 670
shops 1 w 675
in 8 w 678
which 5 w 683
unguents 1 w 691
and 9 w 694
perfumes 3 w 702
were 1 w 706
sold 1 w 710
safe 1 w 715
and 10 w 718
sound 1 w 723
and 11 w 727
that 6 w 731
you 6 w 734
may 1 w 737
ever 1 w 741
enjoy 1 w 746
freedom 1 w 753
from 2 w 757
diseased 1 w 765
eyes 1 w 769
DAEMONES 1 w 778
Are 1 w 781
you 7 w 784
in 9 w 786
your 1 w 790
senses 1 w 796
TRACHALIO 2 w 806
Or 1 w 809
whether 1 w 816
you 9 w 819
trust 1 w 824
that 7 w 828
you 10 w 831
will 3 w 835
have 3 w 839
plenty 1 w 845
of 5 w 847
juice 2 w 852
of 6 w 854
silphium 3 w 862
Juice 1 w 867
of 7 w 869
silphium 4 w 877
Magudaris 1 w 887
is 10 w 889
the 6 w 892
root 1 w 896
or 10 w 898
juice 3 w 903
of 8 w 905
the 7 w 908
plant 3 w 913
called 2 w 919
laserpicium 1 w 930
that 8 w 936
you 11 w 939
will 4 w 943
not 1 w 946
hesitate 1 w 954
to 4 w 956
give 1 w 960
me 8 w 962
the 8 w 965
aid 1 w 968
which 6 w 973
I 7 w 974
shall 1 w 979
entreat 2 w 986
of 9 w 988
you 12 w 991
aged 1 w 996
sir 1 w 999
DAEMONES 2 w 1008
And 1 w 1011
I 8 w 1012
by 1 w 1015
your 2 w 1019
legs 1 w 1023
and 12 w 1027
ancles 1 w 1033
and 13 w 1037
back 1 w 1041
do 4 w 1044
entreat 3 w 1051
you 14 w 1054
that 9 w 1058
if 4 w 1061
you 15 w 1064
hope 2 w 1068
that 10 w 1072
you 16 w 1075
will 5 w 1079
have 4 w 1083
a 98 w 1084
crop 1 w 1088
of 10 w 1090
elm-twigs 1 w 1099
and 14 w 1103
that 11 w 1107
a 101 w 1108
fruitful 1 w 1116
harvest 1 w 1123
of 11 w 1125
beatings 1 w 1133
will 6 w 1137
this 3 w 1141
year 2 w 1145
be 5 w 1147
your 3 w 1151
lot 1 w 1154
you 18 w 1158
will 7 w 1162
tell 2 w 1166
me 9 w 1168
what 1 w 1172
s 67 w 1174
the 9 w 1177
matter 1 w 1183
here 2 w 1187
by 2 w 1190
reason 2 w 1196
of 12 w 1198
which 7 w 1203
you 19 w 1206
are 2 w 1209
making 3 w 1215
this 4 w 1219
uproar 1 w 1225
TRACHALIO 3 w 1235
Why 1 w 1238
do 5 w 1240
you 20 w 1243
choose 1 w 1249
to 5 w 1251
speak 1 w 1256
me 10 w 1258
ill 9 w 1261
For 1 w 1265
my 2 w 1267
part 1 w 1271
I 10 w 1273
wished 1 w 1279
you 21 w 1282
everything 1 w 1292
that 12 w 1296
s 73 w 1298
good 1 w 1302
DAEMONES 3 w 1311
And 2 w 1314
for 5 w 1317
my 3 w 1319
part 2 w 1323
I 11 w 1325
m 32 w 1327
speaking 1 w 1335
you 22 w 1338
well 1 w 1342
in 14 w 1345
praying 1 w 1352
that 13 w 1356
things 1 w 1362
which 8 w 1367
you 23 w 1370
deserve 1 w 1377
may 2 w 1380
befall 1 w 1386
you 24 w 1389
TRACHALIO 4 w 1399
Prithee 1 w 1406
do 6 w 1409
prevent 1 w 1416
this 5 w 1420
DAEMONES 4 w 1429
What 1 w 1433
s 78 w 1435
the 11 w 1438
matter 2 w 1444
then 2 w 1449
TRACHALIO 5 w 1459
pointing 1 w 1468
to 6 w 1470
the 13 w 1473
Temple 1 w 1479
Two 1 w 1484
innocent 1 w 1492
women 1 w 1497
are 3 w 1500
inside 1 w 1506
here 3 w 1510
in 21 w 1513
need 1 w 1517
of 13 w 1519
your 4 w 1523
aid 2 w 1526
on 6 w 1529
whom 1 w 1533
against 1 w 1541
law 1 w 1544
and 15 w 1547
justice 1 w 1554
an 23 w 1557
injury 1 w 1563
has 1 w 1566
been 2 w 1570
is 15 w 1573
being 1 w 1578
glaringly 1 w 1588
committed 1 w 1597
here 4 w 1601
in 26 w 1603
the 14 w 1606
Temple 2 w 1612
of 14 w 1614
Venus 1 w 1619
Besides 1 w 1627
the 15 w 1631
Priestess 1 w 1640
of 15 w 1642
Venus 2 w 1647
is 16 w 1649
being 2 w 1654
disgracefully 1 w 1667
insulted 1 w 1675
DAEMONES 5 w 1684
What 2 w 1688
person 1 w 1694
is 18 w 1696
there 2 w 1701
of 16 w 1703
effrontery 1 w 1713
so 6 w 1715
great 2 w 1720
as 18 w 1722
to 7 w 1724
dare 1 w 1728
to 8 w 1730
injure 1 w 1736
the 17 w 1739
Priestess 2 w 1748
But 1 w 1752
these 1 w 1757
women 2 w 1762
who 2 w 1766
are 5 w 1769
they 1 w 1773
Or 2 w 1776
what 2 w 1780
injury 2 w 1786
is 19 w 1788
being 3 w 1793
done 1 w 1797
to 9 w 1799
them 1 w 1803
TRACHALIO 6 w 1813
If 1 w 1815
you 26 w 1818
give 2 w 1822
me 13 w 1824
your 5 w 1828
attention 1 w 1837
I 16 w 1839
ll 20 w 1842
tell 3 w 1846
you 28 w 1849
They 1 w 1854
have 5 w 1858
clung 1 w 1863
to 10 w 1865
the 21 w 1868
statue 1 w 1874
of 17 w 1876
Venus 3 w 1881
a 141 w 1883
most 1 w 1887
audacious 1 w 1896
fellow 1 w 1902
is 20 w 1904
now 1 w 1907
trying 1 w 1913
to 11 w 1915
tear 1 w 1919
them 2 w 1923
away 1 w 1927
They 2 w 1932
ought 1 w 1937
by 3 w 1940
rights 1 w 1946
both 1 w 1951
of 18 w 1953
them 3 w 1957
to 12 w 1959
be 11 w 1961
free 2 w 1965
DAEMONES 6 w 1974
What 3 w 1978
fellow 2 w 1984
is 21 w 1986
it 13 w 1988
that 14 w 1992
so 7 w 1994
lightly 1 w 2001
holds 1 w 2006
the 24 w 2009
Gods 1 w 2013
In 1 w 2016
a 149 w 2017
few 1 w 2020
words 1 w 2025
tell 4 w 2029
me 14 w 2031
TRACHALIO 7 w 2041
One 1 w 2044
most 2 w 2048
full 2 w 2052
of 19 w 2054
fraud 1 w 2059
villany 1 w 2067
parricide 1 w 2077
and 16 w 2081
perjury 1 w 2088
a 154 w 2090
lawbreaker 1 w 2100
an 26 w 2103
immodest 1 w 2111
unclean 1 w 2119
most 3 w 2124
shameless 1 w 2133
fellow 3 w 2139
to 13 w 2142
sum 1 w 2145
up 2 w 2147
all 6 w 2150
in 33 w 2152
one 3 w 2155
word 2 w 2159
he 34 w 2162
is 22 w 2164
a 161 w 2165
Procurer 1 w 2173
why 2 w 2177
need 2 w 2181
I 19 w 2182
say 1 w 2185
more 1 w 2189
about 1 w 2194
him 1 w 2197
DAEMONES 7 w 2206
Troth 1 w 2211
now 2 w 2214
you 29 w 2218
tell 5 w 2222
of 20 w 2224
a 164 w 2225
man 1 w 2228
that 15 w 2232
ought 2 w 2237
to 14 w 2239
be 12 w 2241
handed 1 w 2247
over 1 w 2251
to 15 w 2253
retribution 1 w 2264
TRACHALIO 8 w 2274
A 28 w 2275
villain 1 w 2282
to 16 w 2285
seize 1 w 2290
the 25 w 2293
Priestess 3 w 2302
by 4 w 2304
the 26 w 2307
throat 1 w 2313
DAEMONES 8 w 2322
By 1 w 2324
my 4 w 2326
troth 1 w 2331
but 3 w 2335
he 37 w 2337
has 2 w 2340
done 2 w 2344
it 14 w 2346
at 36 w 2348
his 6 w 2351
own 1 w 2354
great 3 w 2359
peril 1 w 2364
Calls 1 w 2371
aloud 1 w 2376
at 38 w 2378
his 7 w 2381
door 1 w 2385
Come 1 w 2391
you 30 w 2394
out 2 w 2397
of 21 w 2399
doors 1 w 2404
here 6 w 2408
Turbalio 1 w 2417
and 18 w 2420
Sparax 1 w 2426
where 1 w 2432
are 6 w 2435
you 31 w 2438
TRACHALIO 9 w 2448
Prithee 2 w 2455
do 11 w 2458
go 3 w 2460
in 35 w 2462
and 19 w 2466
hasten 1 w 2472
to 17 w 2474
their 1 w 2479
rescue 1 w 2485
DAEMONES 9 w 2494
impatiently 1 w 2506
And 3 w 2511
am 6 w 2513
I 22 w 2514
to 18 w 2516
call 4 w 2520
for 6 w 2523
them 4 w 2527
once 1 w 2531
more 2 w 2535
from 3 w 2541
the 30 w 2544
cottage 1 w 2551
DAEMONES 10 w 2561
Follow 1 w 2567
me 17 w 2569
this 6 w 2573
way 2 w 2576
Part 1 w 2581
of 22 w 2583
line 1 w 2587
658b 1 w 2591
in 37 w 2593
the 31 w 2596
Latin 1 w 2601
TRACHALIO 10 w 2611
Come 2 w 2615
on 15 w 2617
now 3 w 2620
this 7 w 2624
instant 1 w 2631
bid 1 w 2635
them 5 w 2639
tear 2 w 2643
his 10 w 2646
eyes 2 w 2650
out 3 w 2653
just 2 w 2658
in 40 w 2660
the 33 w 2663
way 3 w 2666
that 16 w 2670
cooks 1 w 2675
do 12 w 2677
cuttle-fish 1 w 2688
Cooks 1 w 2693
do 13 w 2695
cuttle-fish 2 w 2706
This 1 w 2711
probably 1 w 2720
was 6 w 2724
a 196 w 2725
practice 1 w 2733
of 23 w 2735
ancient 1 w 2742
cookery 1 w 2749
which 9 w 2755
happily 1 w 2763
has 4 w 2767
not 2 w 2770
come 1 w 2774
down 1 w 2778
to 19 w 2780
our 6 w 2783
times 1 w 2788
DAEMONES 11 w 2798
Drag 1 w 2802
the 34 w 2805
fellow 4 w 2811
out 4 w 2814
here 8 w 2818
by 5 w 2820
his 12 w 2823
legs 2 w 2827
just 3 w 2832
like 1 w 2836
a 202 w 2837
slaughtered 1 w 2848
pig 1 w 2851
DAEMONES 12 w 2861
and 20 w 2864
his 13 w 2867
SERVANTS 1 w 2875
go 4 w 2877
into 1 w 2881
the 35 w 2884
Temple 3 w 2890
TRACHALIO 11 w 2901
listening 1 w 2911
at 42 w 2913
the 36 w 2916
door 3 w 2920
I 25 w 2923
hear 1 w 2927
a 207 w 2928
scuffling 1 w 2937
the 37 w 2941
Procurer 2 w 2949
I 26 w 2951
guess 1 w 2956
is 34 w 2959
being 4 w 2964
belaboured 1 w 2974
with 1 w 2978
their 2 w 2983
fists 1 w 2988
I 27 w 2990
d 84 w 2992
very 2 w 2996
much 1 w 3000
like 2 w 3004
them 6 w 3008
to 21 w 3010
knock 1 w 3015
the 40 w 3018
teeth 1 w 3023
out 5 w 3026
of 24 w 3028
the 41 w 3031
jaws 1 w 3035
of 25 w 3037
the 42 w 3040
most 4 w 3044
villanous 1 w 3053
fellow 5 w 3059
But 2 w 3063
see 3 w 3066
here 9 w 3071
are 7 w 3074
the 43 w 3077
women 3 w 3082
themselves 1 w 3092
coming 1 w 3098
out 6 w 3101
of 26 w 3103
the 45 w 3106
Temple 4 w 3112
in 46 w 3114
consternation 1 w 3127
Enter 1 w 3134
PALAESTRA 1 w 3143
and 21 w 3146
AMPELISCA 1 w 3155
in 47 w 3158
haste 2 w 3163
from 4 w 3168
the 46 w 3171
Temple 5 w 3177
with 2 w 3182
dishevelled 1 w 3193
locks 1 w 3198
PALAESTRA 2 w 3209
Now 1 w 3212
is 37 w 3214
that 17 w 3218
time 2 w 3222
arrived 1 w 3229
when 1 w 3233
destitution 1 w 3244
of 27 w 3246
all 9 w 3249
resources 1 w 3258
and 22 w 3261
aid 3 w 3264
succour 1 w 3272
and 23 w 3275
defence 1 w 3282
overtakes 1 w 3292
us 12 w 3294
Neither 1 w 3302
hope 3 w 3306
nor 1 w 3309
means 1 w 3314
is 38 w 3316
there 3 w 3321
to 22 w 3323
bring 1 w 3328
us 13 w 3330
aid 4 w 3333
nor 2 w 3337
know 1 w 3341
we 3 w 3343
in 49 w 3345
what 3 w 3349
direction 1 w 3358
we 4 w 3360
should 1 w 3366
commence 1 w 3374
to 23 w 3376
proceed 1 w 3383
In 2 w 3386
exceeding 1 w 3395
terror 1 w 3401
now 5 w 3404
are 8 w 3407
we 5 w 3409
both 2 w 3413
in 51 w 3416
this 8 w 3420
our 10 w 3423
wretchedness 1 w 3435
Such 1 w 3440
cruelty 1 w 3447
and 24 w 3450
such 1 w 3454
outrage 1 w 3461
have 6 w 3465
been 3 w 3469
committed 2 w 3478
towards 1 w 3485
us 14 w 3487
just 4 w 3491
now 6 w 3494
in-doors 1 w 3502
here 11 w 3506
by 6 w 3508
our 11 w 3511
master 1 w 3517
who 3 w 3521
in 53 w 3524
his 15 w 3527
villany 2 w 3534
pushed 1 w 3541
down 2 w 3545
the 49 w 3548
old 3 w 3551
lady 1 w 3555
the 50 w 3559
Priestess 4 w 3568
headlong 1 w 3577
and 25 w 3581
struck 1 w 3587
her 14 w 3590
in 54 w 3592
a 235 w 3593
very 3 w 3597
disgraceful 2 w 3608
manner 1 w 3614
and 26 w 3618
with 3 w 3622
his 16 w 3625
violence 1 w 3633
tore 1 w 3637
us 17 w 3639
away 2 w 3643
from 5 w 3647
the 51 w 3650
inner 1 w 3655
side 3 w 3659
The 4 w 3662
inner 2 w 3667
side 4 w 3671
Signo 1 w 3677
intumo 1 w 3683
may 3 w 3686
either 2 w 3692
mean 2 w 3696
the 53 w 3699
statue 2 w 3705
in 58 w 3707
the 54 w 3710
most 5 w 3714
distant 1 w 3721
and 27 w 3724
sacred 1 w 3730
recess 1 w 3736
or 26 w 3739
the 55 w 3742
inner 3 w 3747
side 5 w 3751
of 28 w 3753
the 56 w 3756
statue 3 w 3762
to 26 w 3765
which 10 w 3770
spot 1 w 3774
they 2 w 3778
had 1 w 3781
retired 1 w 3788
for 7 w 3791
safety 1 w 3797
of 29 w 3800
the 58 w 3803
statue 4 w 3809
But 3 w 3813
as 25 w 3815
our 12 w 3818
lot 2 w 3821
and 28 w 3824
fortunes 1 w 3832
are 9 w 3835
now 7 w 3838
showing 1 w 3845
themselves 2 w 3855
twere 1 w 3862
best 1 w 3866
to 27 w 3868
die 1 w 3871
nor 3 w 3875
in 61 w 3877
our 13 w 3880
miseries 1 w 3888
is 45 w 3890
there 4 w 3895
anything 1 w 3903
better 1 w 3909
than 1 w 3913
death 1 w 3918
TRACHALIO 12 w 3928
behind 1 w 3935
What 4 w 3941
s 221 w 3943
this 9 w 3947
Whose 1 w 3953
words 2 w 3958
are 10 w 3961
those 1 w 3966
Why 2 w 3970
do 18 w 3972
I 31 w 3973
delay 1 w 3978
to 28 w 3980
console 1 w 3987
them 9 w 3991
Aloud 1 w 3998
Harkye 1 w 4006
Palaestra 1 w 4016