Scaife ATLAS

CTS Library / Rudens, or The Fisherman's Rope

Rudens, or The Fisherman's Rope (240-269b)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi017.perseus-eng2:240-269b
Refs {'start': {'reference': '240', 'human_reference': 'Line 240'}, 'end': {'reference': '269b', 'human_reference': 'Line 269b'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
But I long to see you.
PALAESTRA
In that wish you are my rival.
AMPELISCA
Lets follow our voices with our steps; where are you?
PALAESTRA
See, here am I. Step onward towards me, and come straight on to meet me.
AMPELISCA
Im doing so with care.
(They meet in front of the stage.)
PALAESTRA
Give me your hand.
AMPELISCA
Take it.
PALAESTRA
Are you still alive? Prithee, tell me.
AMPELISCA
You, indeed, make me now wish to live,
since Im empowered to touch you. How hardly can I persuade myself of this, that I am holding you. Prithee, do embrace me (they embrace), my only hope; how you are now easing me of all my woes.
PALAESTRA
You are beforehand with me in using expressions which belong to me. Now it befits us to be going hence.
AMPELISCA
Prithee, whither shall we go?
PALAESTRA
Lets keep along this sea-shore.
(Pointing to the shore.)
AMPELISCA
Wherever you please, Ill follow.
PALAESTRA
Shall we go along thus with our wet clothing?
AMPELISCA
That which exists, the same must of necessity be borne. (Looking up at the Temple.) But, pray, whats this?
PALAESTRA
What is it?
AMPELISCA
Prithee, dont you see this Temple?
(Pointing towards it.)
PALAESTRA
Where is it?
AMPELISCA
On the right hand.
PALAESTRA
I seem to be looking at a place becoming the Divinities.
AMPELISCA
There must be people not far hence; it is so delightful a spot. Whoever the God is, I pray him to relieve us from these troubles, and to succour us females, wretched, helpless, and in distress.
(They advance towards the Temple, and kneel down before it.)
259
(Enter PTOLEMOCRATIA, the Priestess, from the Temple of Venus.)
PTOLEMOCRATIA
Who are these, that in their prayers are soliciting aid from my Patroness?
For the voice of suppliants has brought me hither out of doors. They pay suit to a kind and compliant Goddess and a Patroness that makes no difficulties, and one who is very benevolent.
PALAESTRA
Mother, we bid you hail.
PTOLEMOCRATIA
Maidens, hail to you. But, prithee, whence
am I to say that you are hither come with your wet garments, thus wofully arrayed?
PALAESTRA
Just now, we came from a place there (pointing towards the shore), not a great way from this spot; but it is a great way off from here, whence we have been brought hither.
PTOLEMOCRATIA
Have you been borne, do you mean, by a ship, the wooden steed[*], over the azure paths?
PALAESTRA
Even so.

Tokens

But 1 w 3
I 1 w 4
long 1 w 8
to 1 w 10
see 1 w 13
you 1 w 16
PALAESTRA 1 w 26
In 1 w 28
that 1 w 32
wish 1 w 36
you 2 w 39
are 1 w 42
my 1 w 44
rival 1 w 49
AMPELISCA 1 w 59
Let 1 w 62
s 3 w 64
follow 1 w 70
our 1 w 73
voices 1 w 79
with 1 w 83
our 2 w 86
steps 1 w 91
where 1 w 97
are 2 w 100
you 3 w 103
PALAESTRA 2 w 113
See 1 w 116
here 2 w 121
am 1 w 123
I 4 w 124
Step 1 w 129
onward 1 w 135
towards 1 w 142
me 1 w 144
and 1 w 148
come 1 w 152
straight 1 w 160
on 3 w 162
to 3 w 164
meet 1 w 168
me 4 w 170
AMPELISCA 2 w 180
I 6 w 181
m 7 w 183
doing 1 w 188
so 1 w 190
with 2 w 194
care 1 w 198
They 1 w 204
meet 2 w 208
in 2 w 210
front 1 w 215
of 1 w 217
the 1 w 220
stage 1 w 225
PALAESTRA 3 w 236
Give 1 w 240
me 6 w 242
your 1 w 246
hand 1 w 250
AMPELISCA 3 w 260
Take 1 w 264
it 3 w 266
PALAESTRA 4 w 276
Are 1 w 279
you 5 w 282
still 1 w 287
alive 1 w 292
Prithee 1 w 300
tell 1 w 305
me 7 w 307
AMPELISCA 4 w 317
You 1 w 320
indeed 1 w 327
make 1 w 332
me 8 w 334
now 1 w 337
wish 2 w 341
to 4 w 343
live 2 w 347
since 1 w 353
I 9 w 354
m 13 w 356
empowered 1 w 365
to 5 w 367
touch 1 w 372
you 6 w 375
How 1 w 379
hardly 1 w 385
can 1 w 388
I 10 w 389
persuade 1 w 397
myself 1 w 403
of 2 w 405
this 1 w 409
that 2 w 414
I 11 w 415
am 2 w 417
holding 1 w 424
you 7 w 427
Prithee 2 w 435
do 2 w 438
embrace 1 w 445
me 9 w 447
they 1 w 452
embrace 2 w 459
my 3 w 463
only 1 w 467
hope 1 w 471
how 1 w 475
you 8 w 478
are 4 w 481
now 2 w 484
easing 1 w 490
me 10 w 492
of 3 w 494
all 1 w 497
my 4 w 499
woes 1 w 503
PALAESTRA 5 w 513
You 2 w 516
are 5 w 519
beforehand 1 w 529
with 3 w 533
me 11 w 535
in 7 w 537
using 1 w 542
expressions 1 w 553
which 1 w 558
belong 1 w 564
to 7 w 566
me 12 w 568
Now 1 w 572
it 7 w 574
befits 1 w 580
us 2 w 582
to 8 w 584
be 4 w 586
going 1 w 591
hence 1 w 596
AMPELISCA 5 w 606
Prithee 3 w 613
whither 1 w 621
shall 1 w 626
we 2 w 628
go 2 w 630
PALAESTRA 6 w 640
Let 2 w 643
s 26 w 645
keep 1 w 649
along 1 w 654
this 2 w 658
sea-shore 1 w 667
Pointing 1 w 677
to 9 w 679
the 7 w 682
shore 2 w 687
AMPELISCA 6 w 698
Wherever 1 w 706
you 9 w 709
please 1 w 715
I 14 w 717
ll 6 w 720
follow 2 w 726
PALAESTRA 7 w 736
Shall 1 w 741
we 3 w 743
go 3 w 745
along 2 w 750
thus 1 w 754
with 4 w 758
our 4 w 761
wet 1 w 764
clothing 1 w 772
AMPELISCA 7 w 782
That 1 w 786
which 2 w 791
exists 1 w 797
the 8 w 801
same 1 w 805
must 1 w 809
of 4 w 811
necessity 1 w 820
be 5 w 822
borne 1 w 827
Looking 1 w 836
up 1 w 838
at 4 w 840
the 9 w 843
Temple 1 w 849
But 2 w 854
pray 1 w 859
what 1 w 864
s 39 w 866
this 3 w 870
PALAESTRA 8 w 880
What 1 w 884
is 7 w 886
it 13 w 888
AMPELISCA 8 w 898
Prithee 4 w 905
don 1 w 909
t 60 w 911
you 10 w 914
see 2 w 917
this 4 w 921
Temple 2 w 927
Pointing 2 w 937
towards 2 w 944
it 15 w 946
PALAESTRA 9 w 957
Where 2 w 962
is 9 w 964
it 16 w 966
AMPELISCA 9 w 976
On 1 w 978
the 11 w 981
right 1 w 986
hand 3 w 990
PALAESTRA 10 w 1000
I 18 w 1001
seem 1 w 1005
to 11 w 1007
be 6 w 1009
looking 1 w 1016
at 7 w 1018
a 43 w 1019
place 1 w 1024
becoming 1 w 1032
the 12 w 1035
Divinities 1 w 1045
AMPELISCA 10 w 1055
There 1 w 1060
must 2 w 1064
be 8 w 1066
people 1 w 1072
not 1 w 1075
far 1 w 1078
hence 2 w 1083
it 18 w 1086
is 10 w 1088
so 2 w 1090
delightful 1 w 1100
a 46 w 1101
spot 1 w 1105
Whoever 1 w 1113
the 13 w 1116
God 1 w 1119
is 11 w 1121
I 20 w 1123
pray 2 w 1127
him 1 w 1130
to 12 w 1132
relieve 1 w 1139
us 6 w 1141
from 1 w 1145
these 1 w 1150
troubles 1 w 1158
and 5 w 1162
to 13 w 1164
succour 1 w 1171
us 7 w 1173
females 1 w 1180
wretched 1 w 1189
helpless 1 w 1198
and 6 w 1202
in 19 w 1204
distress 1 w 1212
They 2 w 1218
advance 1 w 1225
towards 3 w 1232
the 15 w 1235
Temple 3 w 1241
and 7 w 1245
kneel 1 w 1250
down 1 w 1254
before 2 w 1260
it 19 w 1262
Enter 1 w 1270
PTOLEMOCRATIA 1 w 1283
the 16 w 1287
Priestess 1 w 1296
from 2 w 1301
the 17 w 1304
Temple 4 w 1310
of 5 w 1312
Venus 1 w 1317
PTOLEMOCRATIA 2 w 1332
Who 2 w 1335
are 6 w 1338
these 2 w 1343
that 3 w 1348
in 20 w 1350
their 1 w 1355
prayers 1 w 1362
are 7 w 1365
soliciting 1 w 1375
aid 1 w 1378
from 3 w 1382
my 5 w 1384
Patroness 1 w 1393
For 1 w 1397
the 20 w 1400
voice 2 w 1405
of 6 w 1407
suppliants 1 w 1417
has 1 w 1420
brought 1 w 1427
me 14 w 1429
hither 2 w 1435
out 1 w 1438
of 7 w 1440
doors 1 w 1445
They 3 w 1450
pay 1 w 1453
suit 1 w 1457
to 15 w 1459
a 64 w 1460
kind 1 w 1464
and 8 w 1467
compliant 1 w 1476
Goddess 1 w 1483
and 9 w 1486
a 68 w 1487
Patroness 2 w 1496
that 4 w 1500
makes 1 w 1505
no 4 w 1507
difficulties 1 w 1519
and 10 w 1523
one 3 w 1526
who 1 w 1529
is 13 w 1531
very 1 w 1535
benevolent 1 w 1545
PALAESTRA 11 w 1555
Mother 1 w 1561
we 5 w 1564
bid 1 w 1567
you 11 w 1570
hail 1 w 1574
PTOLEMOCRATIA 3 w 1588
Maidens 1 w 1595
hail 2 w 1600
to 16 w 1602
you 12 w 1605
But 3 w 1609
prithee 1 w 1617
whence 1 w 1624
am 4 w 1626
I 24 w 1627
to 17 w 1629
say 1 w 1632
that 5 w 1636
you 13 w 1639
are 8 w 1642
hither 3 w 1648
come 2 w 1652
with 5 w 1656
your 2 w 1660
wet 2 w 1663
garments 1 w 1671
thus 2 w 1676
wofully 1 w 1683
arrayed 1 w 1690
PALAESTRA 12 w 1700
Just 1 w 1704
now 3 w 1707
we 7 w 1710
came 1 w 1714
from 4 w 1718
a 84 w 1719
place 2 w 1724
there 1 w 1729
pointing 1 w 1738
towards 4 w 1745
the 26 w 1748
shore 3 w 1753
not 2 w 1758
a 87 w 1759
great 1 w 1764
way 1 w 1767
from 5 w 1771
this 5 w 1775
spot 2 w 1779
but 1 w 1783
it 26 w 1785
is 15 w 1787
a 90 w 1788
great 2 w 1793
way 2 w 1796
off 1 w 1799
from 6 w 1803
here 7 w 1807
whence 2 w 1814
we 8 w 1816
have 1 w 1820
been 1 w 1824
brought 2 w 1831
hither 4 w 1837
PTOLEMOCRATIA 4 w 1851
Have 1 w 1855
you 15 w 1858
been 2 w 1862
borne 2 w 1867
do 6 w 1870
you 16 w 1873
mean 1 w 1877
by 1 w 1880
a 96 w 1881
ship 1 w 1885
the 28 w 1889
wooden 1 w 1895
steed 1 w 1900
The 5 w 1903
wooden 2 w 1909
steed 2 w 1914
Homer 1 w 1920
calls 1 w 1925
ships 1 w 1930
horses 1 w 1936
of 10 w 1938
the 29 w 1941
sea 2 w 1944
over 1 w 1950
the 30 w 1953
azure 1 w 1958
paths 1 w 1963
PALAESTRA 13 w 1973
Even 1 w 1977
so 4 w 1979