Scaife ATLAS

CTS Library / Persa, or The Persian

Persa, or The Persian (831-853)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2:831-853
Refs {'start': {'reference': '831', 'human_reference': 'Line 831'}, 'end': {'reference': '853', 'human_reference': 'Line 853'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
May the Gods and Goddesses rack both yourself and your twin-brother.
SAGARISTIO
Him, you mean, who has been ruining you; for I dont deserve anything.
DORDALUS
But still, what he deserves, I hope that that may prove to your undoing.
TOXILUS
(to SAGARISTIO.)
Come, if you like, lets have some sport with this fellow,
unless he isnt deemed worthy of it.
SAGARISTIO
Just now its right.
LEMNISELENE
(aside.)
But it isnt proper for me.
TOXILUS
(aside.)
For the reason, I suppose, that he made no difficulties when I purchased you.
LEMNISELENE
(aside.)
But still
TOXILUS
(aside.)
No still. Beware, then, of a mishap, will you, and obey me. It becomes you to be heedful of my orders; for, i faith, had it not been for me and my protection, he would before long have made a street-walker of you. But such are some of those who have gained their freedom, unless they thwart their patron, they dont appear to themselves free enough, or wise enough, or honest enough,
unless they oppose him, unless they abuse him, unless they are found ungrateful to him who has been kind.
LEMNISELENE
(aside.)
I troth, your kindnesses command me to pay obedience to your commands.
TOXILUS
(aside.)
I clearly am your patron, who paid the money for you to that man (pointing to DORDALUS.) in return for that, I choose that he shall be made sport of.
LEMNISELENE
(aside.)
For my part, Ill do my utmost.
DORDALUS
For sure, these persons are consulting to do something, I know not what, to injure me.
SAGARISTIO
Hark you.
TOXILUS
What do you say?
SAGARISTIO
Is this person here, Dordalus the Procurer, who deals in free women? Is this he who was formerly st stalwart?
DORDALUS
What means this? (PAEGNIUM strikes him.) Oh, oh! he has given me a slap in the face! Ill do you a mischief.
(Shakes his fist at him.)
TOXILUS
But we have done you one, and shall do it again too.
DORDALUS(PAEGNIUM pinching him.)
Oh, oh! hes pinching my behind.
PAEGNIUM
Of course; it has been many a time twitched before this.
DORDALUS
Are you still prating, you bit of a boy?
LEMNISELENE
(to DORDALUS.)
My patron, do, theres a dear, come in-doors to dinner.
DORDALUS
My lump of laziness, are you now scoffing at me?
LEMNISELENE
What, because I invite you to enjoy yourself?
DORDALUS
I dont want to enjoy myself.
LEMNISELENE
Then dont.
TOXILUS
How then? The six hundred didrachms, how are they? What disturbances they do cause.
DORDALUS
(aside.)
Im utterly undone! They understand full well how to return the compliment to an enemy.

Tokens

May 1 w 3
the 1 w 6
Gods 1 w 10
and 1 w 13
Goddesses 1 w 22
rack 1 w 26
both 1 w 30
yourself 1 w 38
and 2 w 41
your 2 w 45
twin-brother 1 w 57
SAGARISTIO 1 w 68
Him 1 w 71
you 3 w 75
mean 1 w 79
who 1 w 83
has 1 w 86
been 1 w 90
ruining 1 w 97
you 4 w 100
for 1 w 104
I 3 w 105
don 1 w 108
t 5 w 110
deserve 1 w 117
anything 1 w 125
DORDALUS 1 w 134
But 1 w 137
still 1 w 142
what 1 w 147
he 3 w 149
deserves 1 w 157
I 4 w 159
hope 1 w 163
that 1 w 167
that 2 w 171
may 1 w 174
prove 1 w 179
to 1 w 181
your 3 w 185
undoing 1 w 192
TOXILUS 1 w 200
to 2 w 203
SAGARISTIO 2 w 213
Come 1 w 219
if 1 w 222
you 6 w 225
like 1 w 229
let 1 w 233
s 11 w 235
have 1 w 239
some 1 w 243
sport 1 w 248
with 1 w 252
this 1 w 256
fellow 1 w 262
unless 1 w 269
he 4 w 271
isn 1 w 274
t 20 w 276
deemed 1 w 282
worthy 1 w 288
of 1 w 290
it 2 w 292
SAGARISTIO 3 w 303
Just 1 w 307
now 1 w 310
it 3 w 312
s 19 w 314
right 1 w 319
LEMNISELENE 1 w 331
aside 1 w 337
But 2 w 342
it 4 w 344
isn 2 w 347
t 28 w 349
proper 1 w 355
for 2 w 358
me 5 w 360
TOXILUS 2 w 368
aside 2 w 374
For 1 w 379
the 3 w 382
reason 1 w 388
I 12 w 390
suppose 1 w 397
that 3 w 402
he 6 w 404
made 1 w 408
no 2 w 410
difficulties 1 w 422
when 1 w 426
I 13 w 427
purchased 1 w 436
you 7 w 439
LEMNISELENE 2 w 451
aside 3 w 457
But 3 w 462
still 2 w 467
TOXILUS 3 w 475
aside 4 w 481
No 1 w 485
still 3 w 490
Beware 1 w 497
then 1 w 502
of 2 w 505
a 22 w 506
mishap 1 w 512
will 1 w 517
you 8 w 520
and 3 w 524
obey 1 w 528
me 6 w 530
It 1 w 533
becomes 1 w 540
you 9 w 543
to 3 w 545
be 4 w 547
heedful 1 w 554
of 3 w 556
my 1 w 558
orders 1 w 564
for 3 w 568
i 29 w 570
faith 1 w 576
had 1 w 580
it 6 w 582
not 1 w 585
been 2 w 589
for 4 w 592
me 8 w 594
and 4 w 597
my 2 w 599
protection 1 w 609
he 10 w 612
would 1 w 617
before 1 w 623
long 1 w 627
have 2 w 631
made 2 w 635
a 30 w 636
street-walker 1 w 649
of 4 w 651
you 10 w 654
But 4 w 658
such 1 w 662
are 2 w 665
some 2 w 669
of 5 w 671
those 1 w 676
who 2 w 679
have 3 w 683
gained 1 w 689
their 1 w 694
freedom 1 w 701
unless 2 w 708
they 1 w 712
thwart 1 w 718
their 2 w 723
patron 1 w 729
they 2 w 734
don 2 w 737
t 55 w 739
appear 1 w 745
to 4 w 747
themselves 1 w 757
free 2 w 761
enough 1 w 767
or 10 w 770
wise 1 w 774
enough 2 w 780
or 11 w 783
honest 1 w 789
enough 3 w 795
unless 3 w 802
they 3 w 806
oppose 1 w 812
him 1 w 815
unless 4 w 822
they 4 w 826
abuse 1 w 831
him 2 w 834
unless 5 w 841
they 5 w 845
are 3 w 848
found 1 w 853
ungrateful 1 w 863
to 5 w 865
him 3 w 868
who 3 w 871
has 3 w 874
been 3 w 878
kind 1 w 882
LEMNISELENE 3 w 894
aside 5 w 900
I 18 w 903
troth 1 w 909
your 4 w 914
kindnesses 1 w 924
command 1 w 931
me 10 w 933
to 6 w 935
pay 1 w 938
obedience 1 w 947
to 7 w 949
your 5 w 953
commands 1 w 961
TOXILUS 4 w 969
aside 6 w 975
I 20 w 978
clearly 1 w 985
am 1 w 987
your 6 w 991
patron 2 w 997
who 4 w 1001
paid 1 w 1005
the 13 w 1008
money 1 w 1013
for 6 w 1016
you 14 w 1019
to 8 w 1021
that 4 w 1025
man 3 w 1028
pointing 1 w 1037
to 9 w 1039
DORDALUS 2 w 1047
in 11 w 1051
return 1 w 1057
for 7 w 1060
that 5 w 1064
I 21 w 1066
choose 1 w 1072
that 6 w 1076
he 20 w 1078
shall 1 w 1083
be 9 w 1085
made 3 w 1089
sport 2 w 1094
of 6 w 1096
LEMNISELENE 4 w 1108
aside 7 w 1114
For 2 w 1119
my 3 w 1121
part 1 w 1125
I 23 w 1127
ll 7 w 1130
do 5 w 1132
my 4 w 1134
utmost 1 w 1140
DORDALUS 3 w 1149
For 3 w 1152
sure 1 w 1156
these 1 w 1162
persons 1 w 1169
are 4 w 1172
consulting 1 w 1182
to 10 w 1184
do 6 w 1186
something 1 w 1195
I 24 w 1197
know 1 w 1201
not 2 w 1204
what 2 w 1208
to 11 w 1211
injure 1 w 1217
me 12 w 1219
SAGARISTIO 4 w 1230
Hark 1 w 1234
you 15 w 1237
TOXILUS 5 w 1245
What 1 w 1249
do 7 w 1251
you 16 w 1254
say 1 w 1257
SAGARISTIO 5 w 1268
Is 1 w 1270
this 2 w 1274
person 2 w 1280
here 1 w 1284
Dordalus 1 w 1293
the 15 w 1296
Procurer 1 w 1304
who 5 w 1308
deals 1 w 1313
in 15 w 1315
free 3 w 1319
women 1 w 1324
Is 2 w 1327
this 3 w 1331
he 24 w 1333
who 6 w 1336
was 1 w 1339
formerly 1 w 1347
st 8 w 1349
stalwart 1 w 1357
DORDALUS 4 w 1366
What 2 w 1370
means 1 w 1375
this 4 w 1379
PAEGNIUM 1 w 1389
strikes 1 w 1396
him 4 w 1399
Oh 1 w 1403
oh 1 w 1406
he 25 w 1409
has 4 w 1412
given 1 w 1417
me 16 w 1419
a 73 w 1420
slap 1 w 1424
in 16 w 1426
the 16 w 1429
face 1 w 1433
I 33 w 1435
ll 8 w 1438
do 8 w 1440
you 17 w 1443
a 76 w 1444
mischief 1 w 1452
Shakes 1 w 1460
his 5 w 1463
fist 1 w 1467
at 14 w 1469
him 5 w 1472
TOXILUS 6 w 1481
But 5 w 1484
we 1 w 1486
have 4 w 1490
done 1 w 1494
you 18 w 1497
one 4 w 1500
and 7 w 1504
shall 2 w 1509
do 10 w 1511
it 7 w 1513
again 1 w 1518
too 1 w 1521
DORDALUS 5 w 1530
PAEGNIUM 2 w 1539
pinching 1 w 1547
him 6 w 1550
Oh 2 w 1554
oh 2 w 1557
he 27 w 1560
s 93 w 1562
pinching 2 w 1570
my 5 w 1572
behind 1 w 1578
PAEGNIUM 3 w 1587
Of 1 w 1589
course 1 w 1595
it 8 w 1598
has 5 w 1601
been 4 w 1605
many 1 w 1609
a 86 w 1610
time 1 w 1614
twitched 1 w 1622
before 2 w 1628
this 5 w 1632
DORDALUS 6 w 1641
Are 1 w 1644
you 19 w 1647
still 4 w 1652
prating 1 w 1659
you 20 w 1663
bit 1 w 1666
of 7 w 1668
a 88 w 1669
boy 1 w 1672
LEMNISELENE 5 w 1684
to 13 w 1687
DORDALUS 7 w 1695
My 1 w 1699
patron 3 w 1705
do 11 w 1708
there 1 w 1714
s 98 w 1716
a 90 w 1717
dear 1 w 1721
come 2 w 1726
in-doors 1 w 1734
to 14 w 1736
dinner 1 w 1742
DORDALUS 8 w 1751
My 2 w 1753
lump 1 w 1757
of 8 w 1759
laziness 1 w 1767
are 5 w 1771
you 21 w 1774
now 3 w 1777
scoffing 1 w 1785
at 17 w 1787
me 19 w 1789
LEMNISELENE 6 w 1801
What 3 w 1805
because 1 w 1813
I 39 w 1814
invite 1 w 1820
you 22 w 1823
to 15 w 1825
enjoy 1 w 1830
yourself 2 w 1838
DORDALUS 9 w 1847
I 40 w 1848
don 4 w 1851
t 123 w 1853
want 1 w 1857
to 16 w 1859
enjoy 2 w 1864
myself 1 w 1870
LEMNISELENE 7 w 1882
Then 1 w 1886
don 5 w 1889
t 126 w 1891
TOXILUS 7 w 1899
How 1 w 1902
then 2 w 1906
The 2 w 1910
six 1 w 1913
hundred 1 w 1920
didrachms 1 w 1929
how 1 w 1933
are 6 w 1936
they 6 w 1940
What 4 w 1945
disturbances 1 w 1957
they 7 w 1961
do 15 w 1963
cause 2 w 1968
DORDALUS 10 w 1977
aside 8 w 1983
I 43 w 1986
m 52 w 1988
utterly 1 w 1995
undone 1 w 2001
They 1 w 2006
understand 1 w 2016
full 1 w 2020
well 1 w 2024
how 2 w 2027
to 17 w 2029
return 2 w 2035
the 21 w 2038
compliment 1 w 2048
to 18 w 2050
an 16 w 2052
enemy 1 w 2057