Scaife ATLAS

CTS Library / Persa, or The Persian

Persa, or The Persian (23-44)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2:23-44
Refs {'start': {'reference': '23', 'human_reference': 'Line 23'}, 'end': {'reference': '44', 'human_reference': 'Line 44'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
Why, thats your old line of service.
SAGARISTIO
Have you been quite well all along?
TOXILUS
Not very.
SAGARISTIO
I faith, its with reason then you are so pale.
TOXILUS
Ive been wounded in the battles of Venus;
Cupid has pierced my heart with his arrow.
SAGARISTIO
Do servants then fall in love here?
TOXILUS
Why, what could I do? Was I to be struggling against the Gods? Was I, like the sons of Titan, to be waging war with the Deities, with whom I am not quite able to cope?
SAGARISTIO
Do you only take care that catapultae made of elm[*] dont pierce your sides.
TOXILUS
In right royal manner Im celebrating the feast of Freedom[*].
SAGARISTIO
How so?
TOXILUS
Because my masters gone abroad.
SAGARISTIO
Do you say so?
Is he gone abroad?
TOXILUS
If you can bear to be enjoying yourself, do you come: you shall live with me; you shall be treated with right royal entertainment.
SAGARISTIO
Out upon it (rubbing himself.) my shoulder-blades are quite itching now, because Ive heard you mention these things.
TOXILUS
But this one thing is torturing me.
SAGARISTIO
Why, what is it?
TOXILUS
This day is the very last day, to determine whether my mistress is to be free, or whether she is to endure lasting servitude.
SAGARISTIO
What, then, do you now desire?
TOXILUS
You have it in your power to make me your friend for ever.
SAGARISTIO
In what way?
TOXILUS
In lending me six hundred didrachms, for me to pay the same for her freedom, which I will forthwith refund you in the next three or four days. Come, do be good-natured; give me your help.
SAGARISTIO
With what assurance, you impudent fellow, do you venture to ask so much money of me?
Why, if I myself were to be sold all in one lot, its hardly possible for as much to be received as you are asking me for; for now you are asking for water from a pumice-stone, which is all a-dry itself.
TOXILUS
Ought you to be treating me in this fashion?
SAGARISTIO
What am I to do?
TOXILUS
Do you ask the question? Beg it on loan from somebody.
SAGARISTIO
You do the same as you are asking me.
TOXILUS
Ive been trying; Ive found it nowhere.

Tokens

Why 1 w 3
that 1 w 8
s 1 w 10
your 1 w 14
old 1 w 17
line 1 w 21
of 1 w 23
service 1 w 30
SAGARISTIO 1 w 41
Have 1 w 45
you 2 w 48
been 1 w 52
quite 1 w 57
well 1 w 61
all 1 w 64
along 1 w 69
TOXILUS 1 w 77
Not 1 w 80
very 1 w 84
SAGARISTIO 2 w 95
I 6 w 96
faith 1 w 102
it 3 w 105
s 3 w 107
with 1 w 111
reason 1 w 117
then 1 w 121
you 3 w 124
are 1 w 127
so 2 w 129
pale 1 w 133
TOXILUS 2 w 141
I 8 w 142
ve 3 w 145
been 2 w 149
wounded 1 w 156
in 2 w 158
the 2 w 161
battles 1 w 168
of 2 w 170
Venus 1 w 175
Cupid 1 w 181
has 1 w 184
pierced 1 w 191
my 1 w 193
heart 1 w 198
with 2 w 202
his 1 w 205
arrow 1 w 210
SAGARISTIO 3 w 221
Do 1 w 223
servants 1 w 231
then 2 w 235
fall 1 w 239
in 3 w 241
love 1 w 245
here 1 w 249
TOXILUS 3 w 257
Why 2 w 260
what 1 w 265
could 1 w 270
I 12 w 271
do 1 w 273
Was 1 w 277
I 13 w 278
to 1 w 280
be 3 w 282
struggling 1 w 292
against 1 w 299
the 4 w 302
Gods 1 w 306
Was 2 w 310
I 14 w 311
like 1 w 316
the 5 w 319
sons 1 w 323
of 3 w 325
Titan 1 w 330
to 2 w 333
be 4 w 335
waging 1 w 341
war 1 w 344
with 3 w 348
the 6 w 351
Deities 1 w 358
with 4 w 363
whom 1 w 367
I 15 w 368
am 1 w 370
not 1 w 373
quite 2 w 378
able 1 w 382
to 3 w 384
cope 1 w 388
SAGARISTIO 4 w 399
Do 2 w 401
you 4 w 404
only 1 w 408
take 1 w 412
care 1 w 416
that 2 w 420
catapultae 1 w 430
made 1 w 434
of 4 w 436
elm 1 w 439
Made 1 w 443
of 5 w 445
elm 2 w 448
He 1 w 451
means 1 w 456
the 7 w 459
elm-twigs 1 w 468
which 1 w 474
were 1 w 478
especially 1 w 488
used 1 w 492
for 1 w 495
the 8 w 498
punishment 1 w 508
of 6 w 510
slaves 1 w 516
don 1 w 520
t 40 w 522
pierce 2 w 528
your 2 w 532
sides 1 w 537
TOXILUS 4 w 545
In 1 w 547
right 1 w 552
royal 1 w 557
manner 1 w 563
I 20 w 564
m 11 w 566
celebrating 1 w 577
the 9 w 580
feast 1 w 585
of 7 w 587
Freedom 1 w 594
Feast 1 w 599
of 8 w 601
Freedom 2 w 608
Agito 1 w 614
Eleutheria 1 w 624
He 2 w 627
is 3 w 629
speaking 1 w 637
of 9 w 639
his 2 w 642
enjoying 1 w 650
full 1 w 654
range 1 w 659
in 10 w 661
the 11 w 664
absence 1 w 671
of 10 w 673
his 3 w 676
master 1 w 682
and 1 w 686
for 2 w 689
that 3 w 693
purpose 1 w 700
borrows 1 w 707
a 48 w 708
figure 1 w 714
from 1 w 718
the 12 w 721
Eleutheria 2 w 731
or 4 w 734
Feast 2 w 739
of 11 w 741
Liberty 1 w 748
a 51 w 750
festival 1 w 758
which 2 w 763
the 14 w 766
Greeks 1 w 772
after 1 w 778
the 15 w 781
battle 2 w 787
of 12 w 789
Plataea 1 w 796
instituted 1 w 807
in 12 w 809
honor 1 w 814
of 13 w 816
Jupiter 1 w 823
or 6 w 825
Zeus 1 w 829
Eleutherius 1 w 840
The 1 w 844
Deliverer 1 w 853
This 1 w 858
festival 2 w 866
was 1 w 869
not 2 w 872
only 2 w 876
a 60 w 877
mark 1 w 881
of 14 w 883
gratitude 1 w 892
to 5 w 894
the 17 w 897
Deity 1 w 902
to 6 w 905
whom 2 w 909
they 1 w 913
believed 1 w 921
themselves 1 w 931
indebted 1 w 939
for 3 w 942
their 1 w 947
victory 1 w 954
over 1 w 958
the 21 w 961
Persians 1 w 969
but 1 w 973
employed 1 w 981
as 10 w 983
a 65 w 984
bond 1 w 988
of 15 w 990
union 1 w 995
among 1 w 1000
themselves 2 w 1010
It 1 w 1013
was 2 w 1016
celebrated 1 w 1026
each 1 w 1030
year 1 w 1034
at 12 w 1036
Plataea 2 w 1043
and 2 w 1047
every 1 w 1052
fifth 1 w 1057
year 2 w 1061
with 5 w 1065
additional 1 w 1075
solemnities 1 w 1086
and 3 w 1090
contests 1 w 1098
No 2 w 1100
slaves 2 w 1106
were 2 w 1110
allowed 1 w 1117
to 8 w 1119
minister 1 w 1127
on 13 w 1129
the 23 w 1132
occasion 1 w 1140
of 16 w 1142
this 1 w 1146
festival 3 w 1154
SAGARISTIO 5 w 1166
How 1 w 1169
so 5 w 1171
TOXILUS 5 w 1179
Because 1 w 1186
my 2 w 1188
master 2 w 1194
s 69 w 1196
gone 1 w 1200
abroad 1 w 1206
SAGARISTIO 6 w 1217
Do 3 w 1219
you 6 w 1222
say 1 w 1225
so 6 w 1227
Is 1 w 1230
he 27 w 1232
gone 2 w 1236
abroad 2 w 1242
TOXILUS 6 w 1250
If 1 w 1252
you 7 w 1255
can 1 w 1258
bear 1 w 1262
to 9 w 1264
be 8 w 1266
enjoying 2 w 1274
yourself 1 w 1282
do 5 w 1285
you 9 w 1288
come 1 w 1292
you 10 w 1296
shall 1 w 1301
live 2 w 1305
with 6 w 1309
me 4 w 1311
you 11 w 1315
shall 2 w 1320
be 9 w 1322
treated 1 w 1329
with 7 w 1333
right 2 w 1338
royal 2 w 1343
entertainment 1 w 1356
SAGARISTIO 7 w 1367
Out 1 w 1370
upon 1 w 1374
it 21 w 1376
rubbing 1 w 1384
himself 1 w 1391
my 3 w 1395
shoulder-blades 1 w 1410
are 3 w 1413
quite 3 w 1418
itching 1 w 1425
now 1 w 1428
because 1 w 1436
I 32 w 1437
ve 14 w 1440
heard 1 w 1445
you 12 w 1448
mention 1 w 1455
these 1 w 1460
things 1 w 1466
TOXILUS 7 w 1474
But 1 w 1477
this 2 w 1481
one 3 w 1484
thing 2 w 1489
is 10 w 1491
torturing 1 w 1500
me 7 w 1502
SAGARISTIO 8 w 1513
Why 3 w 1516
what 2 w 1521
is 11 w 1523
it 24 w 1525
TOXILUS 8 w 1533
This 2 w 1537
day 1 w 1540
is 13 w 1542
the 25 w 1545
very 3 w 1549
last 1 w 1553
day 2 w 1556
to 11 w 1559
determine 1 w 1568
whether 1 w 1575
my 4 w 1577
mistress 1 w 1585
is 15 w 1587
to 12 w 1589
be 11 w 1591
free 1 w 1595
or 10 w 1598
whether 2 w 1605
she 1 w 1608
is 16 w 1610
to 13 w 1612
endure 1 w 1618
lasting 1 w 1625
servitude 1 w 1634
SAGARISTIO 9 w 1645
What 1 w 1649
then 3 w 1654
do 6 w 1657
you 13 w 1660
now 2 w 1663
desire 1 w 1669
TOXILUS 9 w 1677
You 1 w 1680
have 1 w 1684
it 26 w 1686
in 24 w 1688
your 4 w 1692
power 1 w 1697
to 14 w 1699
make 1 w 1703
me 8 w 1705
your 5 w 1709
friend 1 w 1715
for 4 w 1718
ever 2 w 1722
SAGARISTIO 10 w 1733
In 2 w 1735
what 3 w 1739
way 1 w 1742
TOXILUS 10 w 1750
In 3 w 1752
lending 1 w 1759
me 9 w 1761
six 1 w 1764
hundred 1 w 1771
didrachms 1 w 1780
for 5 w 1784
me 10 w 1786
to 15 w 1788
pay 1 w 1791
the 29 w 1794
same 1 w 1798
for 6 w 1801
her 7 w 1804
freedom 1 w 1811
which 3 w 1817
I 45 w 1818
will 1 w 1822
forthwith 1 w 1831
refund 1 w 1837
you 16 w 1840
in 26 w 1842
the 30 w 1845
next 1 w 1849
three 1 w 1854
or 15 w 1856
four 1 w 1860
days 1 w 1864
Come 1 w 1869
do 8 w 1872
be 12 w 1874
good-natured 1 w 1886
give 1 w 1891
me 13 w 1893
your 6 w 1897
help 1 w 1901
SAGARISTIO 11 w 1912
With 1 w 1916
what 4 w 1920
assurance 1 w 1929
you 18 w 1933
impudent 1 w 1941
fellow 1 w 1947
do 9 w 1950
you 19 w 1953
venture 1 w 1960
to 16 w 1962
ask 1 w 1965
so 7 w 1967
much 1 w 1971
money 1 w 1976
of 17 w 1978
me 14 w 1980
Why 4 w 1984
if 2 w 1987
I 48 w 1988
myself 1 w 1994
were 3 w 1998
to 17 w 2000
be 13 w 2002
sold 1 w 2006
all 7 w 2009
in 27 w 2011
one 5 w 2014
lot 1 w 2017
it 29 w 2020
s 107 w 2022
hardly 1 w 2028
possible 1 w 2036
for 8 w 2039
as 18 w 2041
much 2 w 2045
to 18 w 2047
be 14 w 2049
received 1 w 2057
as 19 w 2059
you 20 w 2062
are 4 w 2065
asking 1 w 2071
me 15 w 2073
for 9 w 2076
for 10 w 2080
now 3 w 2083
you 21 w 2086
are 5 w 2089
asking 2 w 2095
for 11 w 2098
water 1 w 2103
from 2 w 2107
a 130 w 2108
pumice-stone 1 w 2120
which 4 w 2126
is 17 w 2128
all 8 w 2131
a-dry 1 w 2136
itself 1 w 2142
TOXILUS 11 w 2150
Ought 1 w 2155
you 22 w 2158
to 20 w 2160
be 15 w 2162
treating 1 w 2170
me 16 w 2172
in 31 w 2174
this 3 w 2178
fashion 1 w 2185
SAGARISTIO 12 w 2196
What 2 w 2200
am 4 w 2202
I 52 w 2203
to 21 w 2205
do 10 w 2207
TOXILUS 12 w 2215
Do 4 w 2217
you 23 w 2220
ask 4 w 2223
the 31 w 2226
question 1 w 2234
Beg 1 w 2238
it 31 w 2240
on 25 w 2242
loan 1 w 2246
from 3 w 2250
somebody 1 w 2258
SAGARISTIO 13 w 2269
You 2 w 2272
do 11 w 2274
the 32 w 2277
same 2 w 2281
as 24 w 2283
you 24 w 2286
are 6 w 2289
asking 3 w 2295
me 19 w 2297
TOXILUS 13 w 2305
I 57 w 2306
ve 21 w 2309
been 3 w 2313
trying 1 w 2319
I 58 w 2321
ve 22 w 2324
found 1 w 2329
it 32 w 2331
nowhere 1 w 2338