Scaife ATLAS

CTS Library / Mostellaria, or The Haunted House

Mostellaria, or The Haunted House (766-804)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-eng2:766-804
Refs {'start': {'reference': '766', 'human_reference': 'Line 766'}, 'end': {'reference': '804', 'human_reference': 'Line 804'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
Why really, upon my faith, on the contrary, while theres shade in every direction, in spite of it, the sun is always here from morning till night: he stands, like a dun, continually at the door; and I have no shade anywhere, unless, perhaps, there may be some in the well.
TRANIO
Well now, have you one from Sarsina, if you have no woman of Umbria[*]?
SIMO
Dont be impertinent. It is just as I tell you.
TRANIO
Still, he wishes to look over it.
SIMO
He may look over it, if he likes. If there is anything that takes his fancy, let him build after my plan.
TRANIO
Am I to go and call this person hither?
SIMO
Go and call him.
TRANIO
(to himself, as he goes to the other side of the stage to call THEUROPIDES.)
They say that Alexander the Great and Agathocles[*] achieved two very great exploits; what shall be the lot of myself, a third, who, unaided, am achieving deeds imperishable? This old fellow is carrying his pack-saddle, the other one, as well. Ive hit upon a novel trade for myself, not a bad one;
whereas muleteers have mules to carry pack-saddles; Ive got men to carry the pack-saddles. They are able to carry heavy burdens; whatever you put upon them, they carry. Now, I dont know whether I am to address him. Ill accost him, however. (Calling aloud.) Hark you, Theuropides!
THEUROPIDES
(coming forward.)
Well; whos calling me?
TRANIO
A servant most attached to his master.
Where you sent me, I got it all agreed to.
THEUROPIDES
Prithee, why did you stay there so long?
TRANIO
The old gentleman hadnt leisure; I was waiting until then.
THEUROPIDES
You keep up that old way of yours, of being tardy.
TRANIO
Hark you! if you please reflect upon this proverb: to blow and swallow[*] at the same moment isnt easy to be done; I couldnt be here and there at the same time.
THEUROPIDES
What now?
TRANIO
Come and look, and inspect it at your own pleasure.
THEUROPIDES
Very well, you go before me.
TRANIO
Am I delaying to do so?
THEUROPIDES
Ill follow after you.
TRANIO
(as they advance.)
Look, the old gentleman himself is awaiting you before the door, but he is concerned that he has sold this house.
THEUROPIDES
Why so?
TRANIO
He begs me to persuade Philolaches to let him off.
THEUROPIDES
I dont think he will. Each man reaps on his own farm[*]. If it had been bought dear,
we shouldnt have had permission to return it on his hands. Whatever profit there is, its proper to bring it home. It dont, now-a-days, befit men to be showing compassion.
TRANIO
I faith, you are losing time while you are talking. Follow me.
THEUROPIDES
Be it so.
TRANIO
(to THEUROPIDES.)
Ill give you my services.

Tokens

Why 1 w 3
really 1 w 9
upon 1 w 14
my 1 w 16
faith 1 w 21
on 2 w 24
the 1 w 27
contrary 1 w 35
while 1 w 41
there 1 w 46
s 1 w 48
shade 1 w 53
in 1 w 55
every 1 w 60
direction 1 w 69
in 2 w 72
spite 1 w 77
of 1 w 79
it 3 w 81
the 3 w 85
sun 1 w 88
is 1 w 90
always 1 w 96
here 2 w 100
from 1 w 104
morning 1 w 111
till 1 w 115
night 1 w 120
he 5 w 123
stands 1 w 129
like 1 w 134
a 8 w 135
dun 1 w 138
continually 1 w 150
at 1 w 152
the 4 w 155
door 1 w 159
and 2 w 163
I 1 w 164
have 1 w 168
no 1 w 170
shade 2 w 175
anywhere 1 w 183
unless 1 w 190
perhaps 1 w 198
there 2 w 204
may 1 w 207
be 1 w 209
some 1 w 213
in 5 w 215
the 6 w 218
well 1 w 222
TRANIO 1 w 229
Well 1 w 233
now 1 w 236
have 2 w 241
you 1 w 244
one 1 w 247
from 2 w 251
Sarsina 1 w 258
if 1 w 261
you 2 w 264
have 3 w 268
no 3 w 270
woman 1 w 275
of 2 w 277
Umbria 1 w 283
No 1 w 285
woman 2 w 290
of 3 w 292
Umbria 2 w 298
This 1 w 303
is 3 w 305
a 25 w 306
poor 1 w 310
pun 1 w 313
upon 2 w 317
the 7 w 320
different 1 w 329
acceptations 1 w 341
of 4 w 343
the 8 w 346
word 1 w 350
umbra 1 w 355
which 1 w 361
may 2 w 364
signify 1 w 371
according 1 w 381
to 1 w 383
the 9 w 386
context 1 w 393
shade 3 w 399
or 6 w 402
a 32 w 403
woman 3 w 408
of 5 w 410
Umbria 3 w 416
Simo 1 w 421
means 1 w 426
it 4 w 428
in 8 w 430
the 10 w 433
former 1 w 439
while 2 w 445
Tranio 1 w 451
chooses 1 w 458
to 2 w 460
take 1 w 464
it 5 w 466
in 9 w 468
the 11 w 471
latter 1 w 477
sense 1 w 482
Simo 2 w 487
does 1 w 491
not 1 w 494
like 2 w 498
this 1 w 502
attempt 1 w 509
at 5 w 511
wit 1 w 514
and 3 w 518
tells 1 w 523
him 1 w 526
not 2 w 529
to 3 w 531
be 2 w 533
impertinent 1 w 544
We 2 w 547
may 3 w 550
here 5 w 554
observe 1 w 561
that 1 w 566
Plautus 1 w 573
was 1 w 576
born 1 w 580
at 7 w 582
Sarsina 2 w 589
a 49 w 591
town 1 w 595
of 6 w 597
Umbria 4 w 603
SIMO 1 w 609
Don 1 w 612
t 51 w 614
be 3 w 616
impertinent 2 w 627
It 1 w 630
is 5 w 632
just 1 w 636
as 2 w 638
I 5 w 639
tell 2 w 643
you 3 w 646
TRANIO 2 w 653
Still 1 w 658
he 16 w 661
wishes 1 w 667
to 5 w 669
look 1 w 673
over 1 w 677
it 7 w 679
SIMO 2 w 684
He 1 w 686
may 4 w 689
look 2 w 693
over 2 w 697
it 8 w 699
if 4 w 702
he 18 w 704
likes 1 w 709
If 1 w 712
there 3 w 717
is 7 w 719
anything 1 w 727
that 2 w 731
takes 1 w 736
his 3 w 739
fancy 1 w 744
let 1 w 748
him 2 w 751
build 1 w 756
after 1 w 761
my 2 w 763
plan 1 w 767
TRANIO 3 w 774
Am 1 w 776
I 10 w 777
to 6 w 779
go 1 w 781
and 4 w 784
call 1 w 788
this 2 w 792
person 1 w 798
hither 1 w 804
SIMO 3 w 809
Go 1 w 811
and 5 w 814
call 2 w 818
him 3 w 821
TRANIO 4 w 828
to 7 w 831
himself 1 w 838
as 3 w 841
he 21 w 843
goes 1 w 847
to 8 w 849
the 14 w 852
other 1 w 857
side 1 w 861
of 7 w 863
the 16 w 866
stage 1 w 871
to 9 w 873
call 3 w 877
THEUROPIDES 1 w 888
They 1 w 894
say 1 w 897
that 3 w 901
Alexander 1 w 910
the 17 w 913
Great 1 w 918
and 7 w 921
Agathocles 1 w 931
Agathocles 2 w 941
Agathocles 3 w 952
rose 1 w 956
from 3 w 960
the 18 w 963
station 1 w 970
of 8 w 972
a 75 w 973
potter 1 w 979
to 10 w 981
be 4 w 983
king 1 w 987
of 9 w 989
Sicily 1 w 995
achieved 1 w 1004
two 1 w 1007
very 2 w 1011
great 1 w 1016
exploits 1 w 1024
what 1 w 1029
shall 1 w 1034
be 5 w 1036
the 19 w 1039
lot 1 w 1042
of 10 w 1044
myself 1 w 1050
a 80 w 1052
third 1 w 1057
who 1 w 1061
unaided 1 w 1069
am 1 w 1072
achieving 1 w 1081
deeds 1 w 1086
imperishable 1 w 1098
This 2 w 1103
old 1 w 1106
fellow 1 w 1112
is 12 w 1114
carrying 1 w 1122
his 6 w 1125
pack-saddle 1 w 1136
the 20 w 1140
other 2 w 1145
one 2 w 1148
as 4 w 1151
well 2 w 1155
I 14 w 1157
ve 10 w 1160
hit 2 w 1163
upon 3 w 1167
a 89 w 1168
novel 1 w 1173
trade 1 w 1178
for 2 w 1181
myself 2 w 1187
not 3 w 1191
a 91 w 1192
bad 1 w 1195
one 3 w 1198
whereas 1 w 1206
muleteers 1 w 1215
have 4 w 1219
mules 1 w 1224
to 11 w 1226
carry 2 w 1231
pack-saddles 1 w 1243
I 15 w 1245
ve 13 w 1248
got 1 w 1251
men 1 w 1254
to 12 w 1256
carry 3 w 1261
the 22 w 1264
pack-saddles 2 w 1276
They 2 w 1281
are 1 w 1284
able 2 w 1288
to 13 w 1290
carry 4 w 1295
heavy 1 w 1300
burdens 1 w 1307
whatever 1 w 1316
you 4 w 1319
put 1 w 1322
upon 4 w 1326
them 1 w 1330
they 1 w 1335
carry 5 w 1340
Now 1 w 1344
I 16 w 1346
don 1 w 1349
t 113 w 1351
know 1 w 1355
whether 1 w 1362
I 17 w 1363
am 2 w 1365
to 14 w 1367
address 1 w 1374
him 5 w 1377
I 18 w 1379
ll 15 w 1382
accost 1 w 1388
him 6 w 1391
however 1 w 1399
Calling 1 w 1408
aloud 1 w 1413
Hark 1 w 1419
you 5 w 1422
Theuropides 1 w 1434
THEUROPIDES 2 w 1446
coming 1 w 1453
forward 1 w 1460
Well 2 w 1466
who 2 w 1470
s 77 w 1472
calling 1 w 1479
me 5 w 1481
TRANIO 5 w 1488
A 11 w 1489
servant 1 w 1496
most 1 w 1500
attached 1 w 1508
to 15 w 1510
his 7 w 1513
master 1 w 1519
Where 1 w 1525
you 6 w 1528
sent 1 w 1532
me 6 w 1534
I 21 w 1536
got 2 w 1539
it 12 w 1541
all 9 w 1544
agreed 1 w 1550
to 16 w 1552
THEUROPIDES 3 w 1564
Prithee 1 w 1571
why 1 w 1575
did 1 w 1578
you 7 w 1581
stay 1 w 1585
there 4 w 1590
so 3 w 1592
long 1 w 1596
TRANIO 6 w 1603
The 4 w 1606
old 2 w 1609
gentleman 1 w 1618
hadn 1 w 1622
t 131 w 1624
leisure 1 w 1631
I 24 w 1633
was 2 w 1636
waiting 1 w 1643
until 1 w 1648
then 1 w 1652
THEUROPIDES 4 w 1664
You 1 w 1667
keep 1 w 1671
up 5 w 1673
that 4 w 1677
old 3 w 1680
way 2 w 1683
of 11 w 1685
yours 1 w 1690
of 12 w 1693
being 1 w 1698
tardy 1 w 1703
TRANIO 7 w 1710
Hark 2 w 1714
you 9 w 1717
if 5 w 1720
you 10 w 1723
please 1 w 1729
reflect 1 w 1736
upon 5 w 1740
this 3 w 1744
proverb 1 w 1751
to 17 w 1754
blow 1 w 1758
and 8 w 1761
swallow 1 w 1768
To 1 w 1770
blow 2 w 1774
and 9 w 1777
swallow 2 w 1784
Or 1 w 1787
exhale 1 w 1793
and 10 w 1796
inhale 1 w 1802
A 14 w 1804
proverbial 1 w 1814
expression 1 w 1824
very 3 w 1829
similar 1 w 1836
to 18 w 1838
that 5 w 1842
in 23 w 1844
use 1 w 1847
with 1 w 1851
us 4 w 1853
that 6 w 1858
a 142 w 1859
person 2 w 1865
cannot 1 w 1871
blow 3 w 1875
hot 1 w 1878
and 11 w 1881
cold 1 w 1885
at 22 w 1887
the 29 w 1890
same 1 w 1894
time 1 w 1898
at 23 w 1901
the 30 w 1904
same 2 w 1908
moment 1 w 1914
isn 1 w 1917
t 155 w 1919
easy 1 w 1923
to 19 w 1925
be 7 w 1927
done 1 w 1931
I 27 w 1933
couldn 1 w 1939
t 157 w 1941
be 8 w 1943
here 10 w 1947
and 12 w 1950
there 5 w 1955
at 24 w 1957
the 32 w 1960
same 3 w 1964
time 2 w 1968
THEUROPIDES 5 w 1980
What 1 w 1984
now 3 w 1987
TRANIO 8 w 1994
Come 1 w 1998
and 13 w 2001
look 3 w 2005
and 14 w 2009
inspect 1 w 2016
it 16 w 2018
at 26 w 2020
your 2 w 2024
own 2 w 2027
pleasure 1 w 2035
THEUROPIDES 6 w 2047
Very 1 w 2051
well 3 w 2055
you 12 w 2059
go 5 w 2061
before 1 w 2067
me 14 w 2069
TRANIO 9 w 2076
Am 2 w 2078
I 32 w 2079
delaying 1 w 2087
to 20 w 2089
do 5 w 2091
so 5 w 2093
THEUROPIDES 7 w 2105
I 34 w 2106
ll 23 w 2109
follow 1 w 2115
after 2 w 2120
you 13 w 2123
TRANIO 10 w 2130
as 11 w 2133
they 2 w 2137
advance 1 w 2144
Look 1 w 2150
the 34 w 2154
old 5 w 2157
gentleman 2 w 2166
himself 2 w 2173
is 18 w 2175
awaiting 1 w 2183
you 14 w 2186
before 2 w 2192
the 35 w 2195
door 2 w 2199
but 1 w 2203
he 54 w 2205
is 19 w 2207
concerned 1 w 2216
that 7 w 2220
he 55 w 2222
has 1 w 2225
sold 1 w 2229
this 4 w 2233
house 1 w 2238
THEUROPIDES 8 w 2250
Why 2 w 2253
so 7 w 2255
TRANIO 11 w 2262
He 2 w 2264
begs 1 w 2268
me 15 w 2270
to 21 w 2272
persuade 1 w 2280
Philolaches 1 w 2291
to 22 w 2293
let 3 w 2296
him 8 w 2299
off 1 w 2302
THEUROPIDES 9 w 2314
I 39 w 2315
don 3 w 2318
t 180 w 2320
think 1 w 2325
he 57 w 2327
will 1 w 2331
Each 1 w 2336
man 6 w 2339
reaps 1 w 2344
on 25 w 2346
his 10 w 2349
own 3 w 2352
farm 1 w 2356
Reaps 1 w 2361
on 26 w 2363
his 11 w 2366
own 4 w 2369
farm 2 w 2373
A 20 w 2375
country 1 w 2382
proverb 3 w 2389
meaning 1 w 2397
every 2 w 2402
one 5 w 2405
for 6 w 2408
himself 3 w 2415
If 2 w 2419
it 18 w 2421
had 5 w 2424
been 1 w 2428
bought 1 w 2434
dear 1 w 2438
we 5 w 2441
shouldn 1 w 2448
t 185 w 2450
have 5 w 2454
had 6 w 2457
permission 1 w 2467
to 23 w 2469
return 1 w 2475
it 19 w 2477
on 29 w 2479
his 12 w 2482
hands 1 w 2487
Whatever 1 w 2496
profit 1 w 2502
there 6 w 2507
is 25 w 2509
it 21 w 2512
s 129 w 2514
proper 1 w 2520
to 24 w 2522
bring 1 w 2527
it 22 w 2529
home 1 w 2533
It 2 w 2536
don 4 w 2539
t 196 w 2541
now-a-days 1 w 2552
befit 1 w 2558
men 3 w 2561
to 25 w 2563
be 14 w 2565
showing 1 w 2572
compassion 1 w 2582
TRANIO 12 w 2589
I 43 w 2590
faith 2 w 2596
you 15 w 2600
are 2 w 2603
losing 1 w 2609
time 3 w 2613
while 3 w 2618
you 16 w 2621
are 3 w 2624
talking 1 w 2631
Follow 1 w 2638
me 20 w 2640
THEUROPIDES 10 w 2652
Be 1 w 2654
it 25 w 2656
so 8 w 2658
TRANIO 13 w 2665
to 26 w 2668
THEUROPIDES 11 w 2679
I 47 w 2682
ll 27 w 2685
give 1 w 2689
you 17 w 2692
my 5 w 2694
services 1 w 2702