Scaife ATLAS

CTS Library / Menaechmi, or The Twin Brothers

Menaechmi, or The Twin Brothers (931-952)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi010.perseus-eng2:931-952
Refs {'start': {'reference': '931', 'human_reference': 'Line 931'}, 'end': {'reference': '952', 'human_reference': 'Line 952'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
Now this person begins to rave. (To the OLD MAN.) From those expressions do you take care of yourself.
OLD MAN
Why, hes now really quite favourable in his language, in comparison with what he was a short time since; for, a little while ago, he was saying that his wife was a raving cur.
MENAECHMUS of Epidamnus.
What did I say?
OLD MAN
You were raving, I say.
MENAECHMUS of Epidamnus.
What, I?
OLD MAN
You there; who
threatened as well to ride me down with your yoked steeds.
MENAECHMUS of Epidamnus.
OLD MAN
I myself saw you do this; I myself accuse you of this.
MENAECHMUS of Epidamnus.
And I know that you stole[*] the sacred crown of Jupiter; and that on that account you were confined in prison; and after you were let out, I know that you were beaten with rods in the bilboes; I know, too, that you murdered your father and sold your mother.
Dont I give this abuse in answer for your abuse, like a sane person?
OLD MAN
I faith, Doctor, whatever you are about to do, prithee, do it quickly. Dont you see that the man is raving?
DOCTOR.
Do you know whats the best for you to do? Have him taken to my house.
OLD MAN
Do you think so?
DOCTOR.
Why should I not? There at my own discretion I shall be able to treat the man.
OLD MAN
Do just as you please.
DOCTOR.
(to MENAECHMUS.)
Ill make you drink hellebore some twenty days.
MENAECHMUS of Epidamnus.
But, hanging up[*], Ill flog you with a whip for thirty days.
DOCTOR.
(to the OLD MAN.)
Go fetch some men to take him off to my house.

Tokens

Now 1 w 3
this 1 w 7
person 1 w 13
begins 1 w 19
to 1 w 21
rave 1 w 25
To 1 w 29
the 1 w 32
OLD 1 w 35
MAN 1 w 38
From 1 w 44
those 1 w 49
expressions 1 w 60
do 1 w 62
you 1 w 65
take 1 w 69
care 1 w 73
of 1 w 75
yourself 1 w 83
OLD 2 w 87
MAN 2 w 90
Why 1 w 93
he 2 w 96
s 9 w 98
now 1 w 101
really 1 w 107
quite 1 w 112
favourable 1 w 122
in 2 w 124
his 2 w 127
language 1 w 135
in 3 w 138
comparison 1 w 148
with 1 w 152
what 1 w 156
he 3 w 158
was 1 w 161
a 12 w 162
short 1 w 167
time 1 w 171
since 1 w 176
for 1 w 180
a 13 w 182
little 1 w 188
while 1 w 193
ago 1 w 196
he 4 w 199
was 2 w 202
saying 1 w 208
that 1 w 212
his 3 w 215
wife 1 w 219
was 3 w 222
a 19 w 223
raving 1 w 229
cur 1 w 232
MENAECHMUS 1 w 243
of 2 w 245
Epidamnus 1 w 254
What 1 w 259
did 1 w 262
I 1 w 263
say 2 w 266
OLD 3 w 270
MAN 3 w 273
You 1 w 276
were 1 w 280
raving 2 w 286
I 2 w 288
say 3 w 291
MENAECHMUS 2 w 302
of 3 w 304
Epidamnus 2 w 313
What 2 w 318
I 3 w 320
OLD 4 w 324
MAN 4 w 327
You 2 w 330
there 1 w 335
who 1 w 339
threatened 1 w 349
as 4 w 351
well 1 w 355
to 2 w 357
ride 1 w 361
me 2 w 363
down 1 w 367
with 2 w 371
your 2 w 375
yoked 1 w 380
steeds 1 w 386
MENAECHMUS 3 w 397
of 4 w 399
Epidamnus 3 w 408
OLD 5 w 412
MAN 5 w 415
I 4 w 416
myself 1 w 422
saw 1 w 425
you 4 w 428
do 3 w 430
this 2 w 434
I 5 w 436
myself 2 w 442
accuse 1 w 448
you 5 w 451
of 5 w 453
this 3 w 457
MENAECHMUS 4 w 468
of 6 w 470
Epidamnus 4 w 479
And 1 w 483
I 6 w 484
know 1 w 488
that 2 w 492
you 6 w 495
stole 1 w 500
That 1 w 504
you 7 w 507
stole 2 w 512
This 1 w 517
expression 2 w 527
has 1 w 530
been 1 w 534
already 1 w 541
remarked 1 w 549
upon 1 w 553
in 8 w 555
the 3 w 558
Notes 1 w 563
to 5 w 565
the 4 w 568
Trinummus 1 w 577
the 5 w 581
sacred 1 w 587
crown 1 w 592
of 7 w 594
Jupiter 1 w 601
and 1 w 605
that 3 w 609
on 6 w 611
that 4 w 615
account 1 w 622
you 8 w 625
were 2 w 629
confined 1 w 637
in 11 w 639
prison 1 w 645
and 2 w 649
after 1 w 654
you 9 w 657
were 3 w 661
let 1 w 664
out 1 w 667
I 7 w 669
know 2 w 673
that 5 w 677
you 10 w 680
were 4 w 684
beaten 1 w 690
with 3 w 694
rods 1 w 698
in 12 w 700
the 6 w 703
bilboes 1 w 710
I 8 w 712
know 3 w 716
too 1 w 720
that 6 w 725
you 11 w 728
murdered 1 w 736
your 3 w 740
father 1 w 746
and 3 w 749
sold 1 w 753
your 4 w 757
mother 1 w 763
Don 1 w 767
t 54 w 769
I 9 w 770
give 1 w 774
this 4 w 778
abuse 1 w 783
in 13 w 785
answer 1 w 791
for 2 w 794
your 5 w 798
abuse 2 w 803
like 1 w 808
a 55 w 809
sane 1 w 813
person 2 w 819
OLD 6 w 823
MAN 6 w 826
I 10 w 827
faith 1 w 833
Doctor 1 w 840
whatever 1 w 849
you 15 w 852
are 2 w 855
about 1 w 860
to 8 w 862
do 4 w 864
prithee 1 w 872
do 5 w 875
it 9 w 877
quickly 1 w 884
Don 2 w 888
t 63 w 890
you 16 w 893
see 1 w 896
that 7 w 900
the 10 w 903
man 1 w 906
is 10 w 908
raving 3 w 914
DOCTOR 1 w 921
Do 4 w 924
you 17 w 927
know 4 w 931
what 3 w 935
s 55 w 937
the 11 w 940
best 1 w 944
for 3 w 947
you 18 w 950
to 9 w 952
do 6 w 954
Have 1 w 959
him 1 w 962
taken 1 w 967
to 10 w 969
my 3 w 971
house 1 w 976
OLD 7 w 980
MAN 7 w 983
Do 5 w 985
you 19 w 988
think 1 w 993
so 6 w 995
DOCTOR 2 w 1002
Why 2 w 1006
should 1 w 1012
I 11 w 1013
not 1 w 1016
There 1 w 1022
at 17 w 1024
my 4 w 1026
own 3 w 1029
discretion 1 w 1039
I 12 w 1040
shall 1 w 1045
be 5 w 1047
able 2 w 1051
to 11 w 1053
treat 1 w 1058
the 12 w 1061
man 2 w 1064
OLD 8 w 1068
MAN 8 w 1071
Do 6 w 1073
just 1 w 1077
as 6 w 1079
you 20 w 1082
please 1 w 1088
DOCTOR 3 w 1095
to 12 w 1099
MENAECHMUS 5 w 1109
I 13 w 1112
ll 4 w 1115
make 1 w 1119
you 21 w 1122
drink 1 w 1127
hellebore 1 w 1136
some 1 w 1140
twenty 1 w 1146
days 1 w 1150
MENAECHMUS 6 w 1161
of 8 w 1163
Epidamnus 5 w 1172
But 1 w 1176
hanging 1 w 1184
up 3 w 1186
But 2 w 1189
hanging 2 w 1197
up 4 w 1199
Pendentem 1 w 1209
When 1 w 1214
they 1 w 1218
were 5 w 1222
flogged 1 w 1229
the 14 w 1233
slaves 1 w 1239
were 6 w 1243
tied 1 w 1247
up 5 w 1249
with 4 w 1253
their 1 w 1258
hands 1 w 1263
extended 1 w 1271
over 1 w 1275
their 2 w 1280
heads 1 w 1285
Probably 1 w 1294
the 17 w 1298
Doctor 2 w 1304
is 12 w 1306
intended 1 w 1314
to 14 w 1316
be 6 w 1318
represented 1 w 1329
as 8 w 1331
being 1 w 1336
a 84 w 1337
slave 2 w 1342
as 9 w 1345
many 1 w 1349
of 9 w 1351
the 18 w 1354
liberal 1 w 1361
pursuits 1 w 1369
were 7 w 1373
followed 1 w 1381
by 1 w 1383
slaves 2 w 1389
and 5 w 1393
sometimes 1 w 1402
to 15 w 1404
the 19 w 1407
very 1 w 1411
great 1 w 1416
profit 1 w 1422
of 11 w 1424
their 3 w 1429
masters 1 w 1436
The 2 w 1440
furca 1 w 1445
for 4 w 1449
want 1 w 1453
of 12 w 1455
a 95 w 1456
better 1 w 1462
word 1 w 1466
called 1 w 1473
bilboes 2 w 1480
in 21 w 1482
the 21 w 1485
translation 1 w 1496
is 13 w 1499
referred 1 w 1507
to 16 w 1509
in 22 w 1511
another 1 w 1518
Note 2 w 1522
I 14 w 1525
ll 8 w 1528
flog 2 w 1532
you 22 w 1535
with 5 w 1539
a 100 w 1540
whip 1 w 1544
for 5 w 1547
thirty 1 w 1553
days 2 w 1557
DOCTOR 4 w 1564
to 17 w 1568
the 23 w 1571
OLD 9 w 1574
MAN 9 w 1577
Go 1 w 1581
fetch 1 w 1586
some 3 w 1590
men 1 w 1593
to 18 w 1595
take 3 w 1599
him 2 w 1602
off 1 w 1605
to 19 w 1607
my 5 w 1609
house 2 w 1614