Scaife ATLAS

CTS Library / Cistellaria, or The Casket

Cistellaria, or The Casket (706-727)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi007.perseus-eng2:706-727
Refs {'start': {'reference': '706', 'human_reference': 'Line 706'}, 'end': {'reference': '727', 'human_reference': 'Line 727'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
Away with you, bad male; I want a good one. (To herself.) After all, he who calls knows better what he wants than I who am called; Ill return. (Aloud.) Prithee, have you seen any person hereabouts pick up a casket with some trinkets, which I, to my misfortune, have lost here?
For when, just now, we were running into the house of Alcesimarchus, that he mightnt put an end to his life, at that moment I think that, through terror, the casket fell down from me here.
LAMPADISCUS
(aside to PHANOSTRATA.)
This womans to our purpose; lets then give heed to her a little, mistress.
HALISCA
To my sorrow, Im utterly undone. What shall I say to my mistress, who bade me with such earnestness take care of it, through which Silenium might the more readily recognize her parentswho, when little, was adopted by my mistress as her own,
and whom a certain Courtesan gave to her?
LAMPADISCUS
(aside.) Shes talking about this matter of ours. According as she gives these indications by her talk, she must surely know where your daughter is.
HALISCA
Now is she desirous of her own accord to restore her to her father and mother, whose daughter she is; prithee, my good sir, you are attending to something else; I commend my matter to you.
LAMPADISCUS
Im giving my attention to this, and this is as good as food to me, that you are talking of; but amid my attending to this matter, I was answering this mistress of mine what she was enquiring; now I return to you. If you have need of anything, say you, and give your orders. What were you looking, for?
HALISCA
My good sir and my good madam, I greet you.
PHANOSTRATA
And we you. But what are you looking for?
HALISCA
Im tracing footsteps here,
the way that something has escaped me here, I dont know how.
PHANOSTRATA
What is it?
LAMPADISCUS
What is it, pray?[*]
HALISCA
Something to bring a loss to another, and a calamity on our family.
LAMPADISCUS(aside to PHANOSTRATA.)
A worthless baggage is this, mistress, and a crafty one.

Tokens

Away 1 w 4
with 1 w 8
you 1 w 11
bad 1 w 15
male 1 w 19
I 1 w 21
want 1 w 25
a 5 w 26
good 1 w 30
one 1 w 33
To 1 w 37
herself 1 w 44
After 1 w 51
all 1 w 54
he 2 w 57
who 1 w 60
calls 1 w 65
knows 1 w 70
better 1 w 76
what 1 w 80
he 3 w 82
wants 1 w 87
than 1 w 91
I 2 w 92
who 2 w 95
am 1 w 97
called 1 w 103
I 3 w 105
ll 4 w 108
return 1 w 114
Aloud 1 w 121
Prithee 1 w 130
have 1 w 135
you 2 w 138
seen 1 w 142
any 1 w 145
person 1 w 151
hereabouts 1 w 161
pick 1 w 165
up 1 w 167
a 16 w 168
casket 1 w 174
with 2 w 178
some 1 w 182
trinkets 1 w 190
which 1 w 196
I 4 w 197
to 1 w 200
my 1 w 202
misfortune 1 w 212
have 2 w 217
lost 1 w 221
here 2 w 225
For 1 w 229
when 1 w 233
just 1 w 238
now 2 w 241
we 1 w 244
were 1 w 248
running 1 w 255
into 1 w 259
the 2 w 262
house 1 w 267
of 1 w 269
Alcesimarchus 1 w 282
that 1 w 287
he 9 w 289
mightn 1 w 295
t 25 w 297
put 1 w 300
an 5 w 302
end 1 w 305
to 3 w 307
his 1 w 310
life 1 w 314
at 3 w 317
that 2 w 321
moment 1 w 327
I 5 w 328
think 1 w 333
that 3 w 337
through 1 w 345
terror 1 w 351
the 3 w 355
casket 2 w 361
fell 1 w 365
down 1 w 369
from 1 w 373
me 3 w 375
here 3 w 379
LAMPADISCUS 1 w 391
aside 1 w 397
to 4 w 399
PHANOSTRATA 1 w 410
This 1 w 416
woman 1 w 421
s 21 w 423
to 5 w 425
our 1 w 428
purpose 1 w 435
let 1 w 439
s 23 w 441
then 1 w 445
give 1 w 449
heed 1 w 453
to 6 w 455
her 5 w 458
a 28 w 459
little 1 w 465
mistress 1 w 474
HALISCA 1 w 482
To 2 w 484
my 2 w 486
sorrow 1 w 492
I 8 w 494
m 15 w 496
utterly 1 w 503
undone 1 w 509
What 1 w 514
shall 1 w 519
I 9 w 520
say 1 w 523
to 7 w 525
my 3 w 527
mistress 2 w 535
who 3 w 539
bade 1 w 543
me 4 w 545
with 3 w 549
such 1 w 553
earnestness 1 w 564
take 1 w 568
care 1 w 572
of 2 w 574
it 6 w 576
through 2 w 584
which 2 w 589
Silenium 1 w 597
might 2 w 602
the 5 w 605
more 1 w 609
readily 1 w 616
recognize 1 w 625
her 6 w 628
parents 1 w 635
who 4 w 639
when 2 w 644
little 2 w 650
was 1 w 654
adopted 1 w 661
by 1 w 663
my 4 w 665
mistress 3 w 673
as 5 w 675
her 7 w 678
own 2 w 681
and 1 w 685
whom 1 w 689
a 42 w 690
certain 1 w 697
Courtesan 1 w 706
gave 1 w 710
to 8 w 712
her 8 w 715
LAMPADISCUS 2 w 727
aside 2 w 733
She 1 w 738
s 45 w 740
talking 1 w 747
about 2 w 752
this 1 w 756
matter 1 w 762
of 3 w 764
ours 1 w 768
According 1 w 778
as 7 w 780
she 1 w 783
gives 1 w 788
these 1 w 793
indications 1 w 804
by 2 w 806
her 9 w 809
talk 2 w 813
she 2 w 817
must 1 w 821
surely 1 w 827
know 2 w 831
where 1 w 836
your 1 w 840
daughter 1 w 848
is 8 w 850
HALISCA 2 w 858
Now 1 w 861
is 9 w 863
she 3 w 866
desirous 1 w 874
of 4 w 876
her 11 w 879
own 3 w 882
accord 1 w 888
to 9 w 890
restore 1 w 897
her 12 w 900
to 11 w 902
her 13 w 905
father 1 w 911
and 2 w 914
mother 1 w 920
whose 1 w 926
daughter 2 w 934
she 4 w 937
is 10 w 939
prithee 1 w 947
my 5 w 950
good 2 w 954
sir 2 w 957
you 4 w 961
are 3 w 964
attending 1 w 973
to 12 w 975
something 1 w 984
else 1 w 988
I 12 w 990
commend 1 w 997
my 6 w 999
matter 2 w 1005
to 13 w 1007
you 5 w 1010
LAMPADISCUS 3 w 1022
I 14 w 1023
m 34 w 1025
giving 1 w 1031
my 7 w 1033
attention 1 w 1042
to 14 w 1044
this 2 w 1048
and 3 w 1052
this 3 w 1056
is 13 w 1058
as 8 w 1060
good 3 w 1064
as 9 w 1066
food 1 w 1070
to 15 w 1072
me 7 w 1074
that 4 w 1079
you 6 w 1082
are 4 w 1085
talking 2 w 1092
of 5 w 1094
but 1 w 1098
amid 1 w 1102
my 8 w 1104
attending 2 w 1113
to 16 w 1115
this 4 w 1119
matter 3 w 1125
I 15 w 1127
was 2 w 1130
answering 1 w 1139
this 5 w 1143
mistress 4 w 1151
of 6 w 1153
mine 1 w 1157
what 2 w 1161
she 5 w 1164
was 3 w 1167
enquiring 1 w 1176
now 4 w 1180
I 16 w 1181
return 2 w 1187
to 17 w 1189
you 7 w 1192
If 1 w 1195
you 8 w 1198
have 3 w 1202
need 1 w 1206
of 7 w 1208
anything 1 w 1216
say 2 w 1220
you 9 w 1223
and 4 w 1227
give 3 w 1231
your 2 w 1235
orders 1 w 1241
What 2 w 1246
were 2 w 1250
you 11 w 1253
looking 1 w 1260
for 2 w 1264
HALISCA 3 w 1272
My 1 w 1274
good 4 w 1278
sir 3 w 1281
and 5 w 1284
my 9 w 1286
good 5 w 1290
madam 1 w 1295
I 19 w 1297
greet 1 w 1302
you 12 w 1305
PHANOSTRATA 2 w 1317
And 1 w 1320
we 5 w 1322
you 13 w 1325
But 1 w 1329
what 3 w 1333
are 5 w 1336
you 14 w 1339
looking 2 w 1346
for 3 w 1349
HALISCA 4 w 1357
I 21 w 1358
m 45 w 1360
tracing 1 w 1367
footsteps 1 w 1376
here 5 w 1380
the 10 w 1384
way 2 w 1387
that 5 w 1391
something 2 w 1400
has 1 w 1403
escaped 1 w 1410
me 9 w 1412
here 6 w 1416
I 22 w 1418
don 2 w 1421
t 125 w 1423
know 3 w 1427
how 1 w 1430
PHANOSTRATA 3 w 1442
What 3 w 1446
is 17 w 1448
it 9 w 1450
LAMPADISCUS 4 w 1462
What 4 w 1466
is 18 w 1468
it 10 w 1470
pray 1 w 1475
Part 1 w 1480
of 8 w 1482
line 1 w 1486
725b 1 w 1490
in 23 w 1492
theLatin 1 w 1500
HALISCA 5 w 1508
Something 1 w 1517
to 18 w 1519
bring 1 w 1524
a 95 w 1525
loss 1 w 1529
to 19 w 1531
another 1 w 1538
and 6 w 1542
a 98 w 1543
calamity 1 w 1551
on 7 w 1553
our 6 w 1556
family 1 w 1562
LAMPADISCUS 5 w 1574
aside 3 w 1580
to 20 w 1582
PHANOSTRATA 4 w 1593
A 39 w 1596
worthless 1 w 1605
baggage 1 w 1612
is 19 w 1614
this 6 w 1618
mistress 5 w 1627
and 7 w 1631
a 106 w 1632
crafty 1 w 1638
one 3 w 1641