Scaife ATLAS

CTS Library / Aulularia, or The Concealed Treasure

Aulularia, or The Concealed Treasure (91-147)

urn:cts:latinLit:phi0119.phi003.perseus-eng2:91-147
Refs {'start': {'reference': '91', 'human_reference': 'Line 91'}, 'end': {'reference': '147', 'human_reference': 'Line 147'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next
What if any person asks for fire?
EUCLIO
I wish it to be put out,[*] that there may be no cause for any one asking it of you. But if the fire shall be kept in, you yourself shall be forthwith extinguished. Then do you say that the water has run out[*], if any one asks for it.
STAPHYLA
The knife, the hatchet, the pestle and mortar, utensils that neighbours are always asking the loan of
EUCLIO
Say that thieves have come and carried them off. In fact, in my absence, I wish no one to be admitted into my house; and this, too, do I tell you beforehand,
if Good Luck should come, dont you admit her.
STAPHYLA
I faith, she takes good care, I think, not to be admitted; for though close at hand[*], she has never come to our house.
EUCLIO
Hold your tongue, and go in-doors.
STAPHYLA
Ill hold my tongue, and be off.
EUCLIO
Shut the door, please, with both bolts. I shall be there directly.
(STAPHYLA goes into the house.)
Im tormented in my mind, because I must go away from my house I faith, I go but very unwillingly; but I know full well what Im about; for the person that is our master of our ward[*] has given notice that he will distribute a didrachm of silver to each man; if I relinquish that, and dont ask for it, at once I fancy that all
will be suspecting that Ive got gold at home; for it isnt very likely that a poor man would despise ever such a trifle, so as not to ask for his piece of money. For as it is, while I am carefully concealing it from all, lest they should know, all seem to know it,
and all salute me more civilly than they formerly used to salute me; they come up to me, they stop, they shake hands [*]; they ask me how I am, what Im doing, what business Im about. Now Ill go there whither I had set out [*]; afterwards, Ill betake myself back again home as fast as ever I can.
(Enter EUNOMIA and MEGADORUS, from their house.)
EUNOMIA
I could wish you, brother, to think that I utter these words by reason of my own regard and your welfare, as is befitting your own sister to do. Although Im not unaware that we women are accounted troublesome; for we are all of us deservedly considered very talkative,
and, in fact, they say at the present day that not a single woman has been found dumb[*] in any age. Still, brother, do you consider this one circumstance, that I am your nearest relation, and you in like manner are mine. How proper it is that I should counsel and advise you,
and you me, as to what we may judge for the interest of each of us; and for it not to be kept concealed or kept silence upon through apprehension, but rather that I should make you my confidant, and you me in like manner. For that reason, now, have I brought you here apart out of doors, that I might here discourse with you upon your private concerns.
MEGADORUS
Best of women, give me your hand.
(Takes her hand.)
EUNOMIA
(looking about.)
Where is she? Who, pray, is this best of women?
MEGADORUS
Yourself.
EUNOMIA
Do you say so?
MEGADORUS
If you say no, I say no.
EUNOMIA
Indeed, its right that the truth should be spoken; for the best of women can nowhere be found;
one is only worse than another, brother.
MEGADORUS
I think the same, and Im determined never to contradict you on that point, sister. What do you wish?
EUNOMIA
Give me your attention, I beg of you.
MEGADORUS
Tis at your service; use and command me, please, if you wish for aught.
EUNOMIA
A thing that I consider very greatly for your advantage
Im come to recommend you.
MEGADORUS
Sister, you are doing after your usual manner.
EUNOMIA
I wish it were done.
MEGADORUS
What is it, sister?

Tokens

What 1 w 4
if 1 w 6
any 1 w 9
person 1 w 15
asks 1 w 19
for 1 w 22
fire 1 w 26
EUCLIO 1 w 33
I 2 w 34
wish 1 w 38
it 1 w 40
to 1 w 42
be 1 w 44
put 1 w 47
out 1 w 50
Part 1 w 55
of 1 w 57
line 1 w 61
91 1 w 63
in 2 w 65
the 1 w 68
Latin 1 w 73
that 1 w 78
there 1 w 83
may 1 w 86
be 2 w 88
no 1 w 90
cause 1 w 95
for 2 w 98
any 2 w 101
one 1 w 104
asking 1 w 110
it 2 w 112
of 2 w 114
you 1 w 117
But 1 w 121
if 2 w 123
the 3 w 126
fire 2 w 130
shall 1 w 135
be 3 w 137
kept 1 w 141
in 5 w 143
you 2 w 147
yourself 1 w 155
shall 2 w 160
be 4 w 162
forthwith 1 w 171
extinguished 1 w 183
Then 1 w 188
do 1 w 190
you 4 w 193
say 1 w 196
that 2 w 200
the 4 w 203
water 1 w 208
has 1 w 211
run 1 w 214
out 2 w 217
Has 1 w 220
run 2 w 223
out 3 w 226
It 1 w 229
is 3 w 231
not 1 w 234
improbable 1 w 244
that 3 w 248
allusion 1 w 256
is 4 w 258
here 2 w 262
made 1 w 266
to 2 w 268
the 5 w 271
supply 1 w 277
of 3 w 279
water 2 w 284
by 1 w 286
pipes 1 w 291
from 1 w 295
the 6 w 298
aqueducts 1 w 307
if 3 w 311
any 3 w 314
one 2 w 317
asks 2 w 321
for 4 w 324
it 4 w 326
STAPHYLA 1 w 335
The 2 w 338
knife 1 w 343
the 7 w 347
hatchet 1 w 354
the 8 w 358
pestle 1 w 364
and 1 w 367
mortar 1 w 373
utensils 1 w 382
that 4 w 386
neighbours 1 w 396
are 1 w 399
always 1 w 405
asking 2 w 411
the 9 w 414
loan 1 w 418
of 4 w 420
EUCLIO 2 w 427
Say 1 w 430
that 5 w 434
thieves 1 w 441
have 1 w 445
come 1 w 449
and 2 w 452
carried 1 w 459
them 1 w 463
off 1 w 466
In 1 w 469
fact 1 w 473
in 8 w 476
my 1 w 478
absence 1 w 485
I 6 w 487
wish 2 w 491
no 3 w 493
one 3 w 496
to 3 w 498
be 5 w 500
admitted 1 w 508
into 1 w 512
my 2 w 514
house 1 w 519
and 3 w 523
this 1 w 527
too 1 w 531
do 2 w 534
I 7 w 535
tell 1 w 539
you 5 w 542
beforehand 1 w 552
if 5 w 555
Good 1 w 559
Luck 1 w 563
should 1 w 569
come 2 w 573
don 1 w 577
t 57 w 579
you 6 w 582
admit 2 w 587
her 3 w 590
STAPHYLA 2 w 599
I 8 w 600
faith 1 w 606
she 2 w 610
takes 1 w 615
good 1 w 619
care 1 w 623
I 9 w 625
think 1 w 630
not 2 w 634
to 6 w 636
be 7 w 638
admitted 2 w 646
for 6 w 650
though 1 w 656
close 1 w 661
at 11 w 663
hand 2 w 667
Close 1 w 672
at 12 w 674
hand 3 w 678
She 1 w 682
seems 1 w 687
to 7 w 689
allude 1 w 695
to 8 w 697
the 11 w 700
fact 2 w 704
of 6 w 706
the 12 w 709
temple 1 w 715
of 7 w 717
Bona 1 w 721
Fortuna 1 w 728
or 9 w 731
Good 2 w 735
Luck 2 w 739
being 1 w 745
in 12 w 747
the 13 w 750
vicinity 1 w 758
of 8 w 760
Euclio 1 w 766
s 40 w 768
house 2 w 773
she 3 w 778
has 2 w 781
never 1 w 786
come 3 w 790
to 9 w 792
our 3 w 795
house 3 w 800
EUCLIO 3 w 807
Hold 1 w 811
your 2 w 815
tongue 1 w 821
and 7 w 825
go 2 w 827
in-doors 1 w 835
STAPHYLA 3 w 844
I 11 w 845
ll 6 w 848
hold 1 w 852
my 3 w 854
tongue 2 w 860
and 8 w 864
be 9 w 866
off 2 w 869
EUCLIO 4 w 876
Shut 1 w 880
the 14 w 883
door 2 w 887
please 1 w 894
with 2 w 899
both 1 w 903
bolts 1 w 908
I 13 w 910
shall 3 w 915
be 10 w 917
there 2 w 922
directly 1 w 930
STAPHYLA 4 w 940
goes 1 w 944
into 2 w 948
the 16 w 951
house 4 w 956
I 14 w 959
m 18 w 961
tormented 1 w 970
in 16 w 972
my 4 w 974
mind 1 w 978
because 1 w 986
I 15 w 987
must 1 w 991
go 4 w 993
away 1 w 997
from 2 w 1001
my 5 w 1003
house 5 w 1008
I 16 w 1009
faith 2 w 1015
I 17 w 1017
go 5 w 1019
but 1 w 1022
very 1 w 1026
unwillingly 1 w 1037
but 2 w 1041
I 18 w 1042
know 1 w 1046
full 1 w 1050
well 1 w 1054
what 1 w 1058
I 19 w 1059
m 25 w 1061
about 1 w 1066
for 7 w 1070
the 17 w 1073
person 2 w 1079
that 6 w 1083
is 7 w 1085
our 5 w 1088
master 1 w 1094
of 10 w 1096
our 6 w 1099
ward 1 w 1103
Master 1 w 1109
of 11 w 1111
our 7 w 1114
ward 2 w 1118
The 3 w 1122
curiae 1 w 1128
at 15 w 1130
Rome 1 w 1134
were 1 w 1138
sub-divisions 1 w 1151
of 12 w 1153
the 18 w 1156
tribes 1 w 1162
originally 1 w 1172
made 2 w 1176
by 2 w 1178
Romulus 1 w 1185
who 1 w 1189
divided 1 w 1196
the 19 w 1199
Ramnes 1 w 1205
Titienses 1 w 1215
and 9 w 1219
Luceres 1 w 1226
into 3 w 1230
thirty 1 w 1236
curiae 2 w 1242
Each 1 w 1247
curia 3 w 1252
had 1 w 1255
its 1 w 1258
place 1 w 1263
for 8 w 1266
meeting 1 w 1273
and 10 w 1276
worship 1 w 1283
which 1 w 1289
was 1 w 1292
also 1 w 1296
called 1 w 1302
curia 4 w 1307
and 11 w 1311
was 2 w 1314
presided 1 w 1322
over 1 w 1326
by 3 w 1328
the 20 w 1331
Curio 1 w 1336
who 2 w 1340
is 9 w 1342
here 4 w 1346
called 2 w 1352
the 21 w 1355
Magister 1 w 1363
curiae 3 w 1369
or 17 w 1372
master 2 w 1378
of 13 w 1380
the 22 w 1383
ward 3 w 1387
At 1 w 1390
first 1 w 1395
the 23 w 1398
Patricians 1 w 1408
and 12 w 1411
Equites 1 w 1418
had 2 w 1421
the 24 w 1424
sole 1 w 1428
influence 1 w 1437
in 23 w 1439
the 25 w 1442
curiae 4 w 1448
and 13 w 1452
alone 1 w 1457
electee 1 w 1464
the 26 w 1467
Curiones 1 w 1475
but 3 w 1479
after 1 w 1484
the 27 w 1487
year 1 w 1491
A 10 w 1492
U 5 w 1494
C 8 w 1496
544 1 w 1500
the 28 w 1504
Curio 3 w 1509
was 3 w 1512
elected 1 w 1519
from 3 w 1523
the 29 w 1526
Patricians 2 w 1536
after 2 w 1542
which 2 w 1547
period 1 w 1553
the 30 w 1556
political 1 w 1565
importance 1 w 1575
of 14 w 1577
the 31 w 1580
curiae 5 w 1586
gradually 1 w 1595
declined 1 w 1603
until 1 w 1609
they 1 w 1613
became 1 w 1619
mere 1 w 1623
bodies 1 w 1629
meeting 2 w 1636
for 9 w 1639
the 33 w 1642
performance 1 w 1653
of 15 w 1655
religious 1 w 1664
observances 1 w 1675
Plautus 1 w 1683
probably 1 w 1691
alludes 1 w 1698
in 26 w 1701
the 34 w 1704
present 1 w 1711
instance 1 w 1719
to 15 w 1722
a 122 w 1723
dole 1 w 1727
or 21 w 1730
distribution 1 w 1742
of 16 w 1744
money 1 w 1749
made 3 w 1754
by 4 w 1756
the 35 w 1759
Greek 1 w 1764
Trittuarch 1 w 1774
among 1 w 1779
the 36 w 1782
poorer 1 w 1788
brethren 1 w 1796
of 17 w 1798
his 2 w 1801
τριττὺ 1 w 1807
or 23 w 1809
tribus 1 w 1815
as 15 w 1818
in 28 w 1820
adapting 1 w 1828
a 129 w 1829
Greek 2 w 1834
play 1 w 1838
to 16 w 1840
the 37 w 1843
taste 1 w 1848
of 18 w 1850
a 132 w 1851
Roman 1 w 1856
audience 1 w 1864
he 49 w 1867
very 2 w 1871
often 1 w 1876
mingles 1 w 1883
the 38 w 1886
customs 1 w 1893
of 20 w 1895
the 39 w 1898
one 7 w 1901
country 1 w 1908
with 3 w 1912
those 1 w 1917
of 21 w 1919
the 40 w 1922
other 1 w 1927
has 3 w 1931
given 1 w 1936
notice 1 w 1942
that 7 w 1946
he 54 w 1948
will 2 w 1952
distribute 1 w 1962
a 137 w 1963
didrachm 1 w 1971
of 22 w 1973
silver 1 w 1979
to 18 w 1981
each 1 w 1985
man 3 w 1988
if 6 w 1991
I 20 w 1992
relinquish 1 w 2002
that 8 w 2006
and 14 w 2010
don 2 w 2013
t 178 w 2015
ask 5 w 2018
for 11 w 2021
it 18 w 2023
at 20 w 2026
once 1 w 2030
I 21 w 2031
fancy 1 w 2036
that 9 w 2040
all 11 w 2043
will 3 w 2047
be 14 w 2049
suspecting 1 w 2059
that 10 w 2063
I 22 w 2064
ve 9 w 2067
got 1 w 2070
gold 1 w 2074
at 23 w 2076
home 1 w 2080
for 12 w 2084
it 19 w 2086
isn 1 w 2089
t 189 w 2091
very 3 w 2095
likely 1 w 2101
that 11 w 2105
a 151 w 2106
poor 2 w 2110
man 4 w 2113
would 1 w 2118
despise 1 w 2125
ever 2 w 2129
such 1 w 2133
a 153 w 2134
trifle 1 w 2140
so 5 w 2143
as 19 w 2145
not 4 w 2148
to 19 w 2150
ask 6 w 2153
for 13 w 2156
his 3 w 2159
piece 1 w 2164
of 23 w 2166
money 2 w 2171
For 2 w 2175
as 21 w 2177
it 20 w 2179
is 18 w 2181
while 1 w 2187
I 23 w 2188
am 4 w 2190
carefully 1 w 2199
concealing 1 w 2209
it 21 w 2211
from 4 w 2215
all 12 w 2218
lest 1 w 2223
they 2 w 2227
should 2 w 2233
know 2 w 2237
all 13 w 2241
seem 2 w 2245
to 20 w 2247
know 3 w 2251
it 22 w 2253
and 15 w 2257
all 14 w 2260
salute 1 w 2266
me 11 w 2268
more 1 w 2272
civilly 1 w 2279
than 1 w 2283
they 3 w 2287
formerly 1 w 2295
used 1 w 2299
to 21 w 2301
salute 2 w 2307
me 13 w 2309
they 4 w 2314
come 4 w 2318
up 2 w 2320
to 22 w 2322
me 15 w 2324
they 5 w 2329
stop 1 w 2333
they 6 w 2338
shake 1 w 2343
hands 1 w 2348
They 1 w 2352
shake 2 w 2357
hands 2 w 2362
Copulantur 1 w 2373
dextras 1 w 2380
Literally 1 w 2390
they 7 w 2395
couple 1 w 2401
right 1 w 2406
hands 3 w 2411
they 8 w 2417
ask 7 w 2420
me 16 w 2422
how 1 w 2425
I 24 w 2426
am 5 w 2428
what 2 w 2433
I 25 w 2434
m 61 w 2436
doing 1 w 2441
what 3 w 2446
business 1 w 2454
I 26 w 2455
m 62 w 2457
about 2 w 2462
Now 1 w 2466
I 27 w 2467
ll 25 w 2470
go 8 w 2472
there 3 w 2477
whither 1 w 2484
I 28 w 2485
had 3 w 2488
set 1 w 2491
out 6 w 2494
Whither 1 w 2501
I 29 w 2502
had 4 w 2505
set 2 w 2508
out 7 w 2511
Nunc 1 w 2516
quo 1 w 2519
profectus 1 w 2528
sumito 1 w 2534
This 1 w 2539
is 20 w 2541
rendered 1 w 2549
in 36 w 2552
Cotter 1 w 2558
s 140 w 2560
Translation 1 w 2571
now 4 w 2575
I 30 w 2576
will 4 w 2580
go 9 w 2582
where 1 w 2587
I 31 w 2588
am 6 w 2590
profited 1 w 2598
afterwards 1 w 2610
I 32 w 2612
ll 27 w 2615
betake 1 w 2621
myself 1 w 2627
back 1 w 2631
again 1 w 2636
home 2 w 2640
as 24 w 2642
fast 1 w 2646
as 26 w 2648
ever 3 w 2652
I 33 w 2653
can 1 w 2656
Enter 1 w 2663
EUNOMIA 1 w 2670
and 19 w 2673
MEGADORUS 1 w 2682
from 5 w 2687
their 1 w 2692
house 6 w 2697
EUNOMIA 2 w 2706
I 36 w 2707
could 1 w 2712
wish 3 w 2716
you 8 w 2719
brother 1 w 2727
to 25 w 2730
think 2 w 2735
that 12 w 2739
I 37 w 2740
utter 1 w 2745
these 1 w 2750
words 1 w 2755
by 5 w 2757
reason 1 w 2763
of 26 w 2765
my 7 w 2767
own 1 w 2770
regard 1 w 2776
and 20 w 2779
your 3 w 2783
welfare 1 w 2790
as 28 w 2793
is 22 w 2795
befitting 1 w 2804
your 4 w 2808
own 2 w 2811
sister 1 w 2817
to 26 w 2819
do 9 w 2821
Although 1 w 2830
I 38 w 2831
m 69 w 2833
not 5 w 2836
unaware 1 w 2843
that 13 w 2847
we 4 w 2849
women 1 w 2854
are 6 w 2857
accounted 1 w 2866
troublesome 1 w 2877
for 15 w 2881
we 5 w 2883
are 7 w 2886
all 16 w 2889
of 27 w 2891
us 20 w 2893
deservedly 1 w 2903
considered 1 w 2913
very 4 w 2917
talkative 1 w 2926
and 21 w 2930
in 40 w 2933
fact 3 w 2937
they 9 w 2942
say 2 w 2945
at 31 w 2947
the 56 w 2950
present 2 w 2957
day 1 w 2960
that 14 w 2964
not 6 w 2967
a 217 w 2968
single 1 w 2974
woman 1 w 2979
has 4 w 2982
been 1 w 2986
found 1 w 2991
dumb 1 w 2995
Has 2 w 2998
been 2 w 3002
found 2 w 3007
dumb 2 w 3011
Not 1 w 3015
seeing 1 w 3021
the 57 w 3024
sarcasm 1 w 3031
intended 1 w 3039
against 1 w 3046
the 58 w 3049
female 1 w 3055
sex 1 w 3058
in 45 w 3060
this 2 w 3064
passage 1 w 3071
Lambinus 1 w 3080
seriously 1 w 3089
takes 2 w 3094
the 59 w 3097
trouble 2 w 3104
to 27 w 3106
contradict 1 w 3116
Eunomia 1 w 3123
his 6 w 3127
words 2 w 3132
are 8 w 3135
I 39 w 3137
myself 2 w 3143
who 3 w 3147
am 8 w 3149
at 33 w 3151
present 3 w 3158
in 47 w 3160
my 9 w 3162
fifty-sixth 1 w 3173
year 2 w 3177
have 2 w 3181
seen 1 w 3185
no 14 w 3187
less 1 w 3191
than 2 w 3195
two 1 w 3198
dumb 3 w 3202
women 2 w 3207
in 48 w 3210
any 4 w 3213
age 2 w 3216
Still 1 w 3222
brother 2 w 3230
do 10 w 3233
you 11 w 3236
consider 2 w 3244
this 3 w 3248
one 9 w 3251
circumstance 1 w 3263
that 15 w 3268
I 40 w 3269
am 9 w 3271
your 5 w 3275
nearest 1 w 3282
relation 1 w 3290
and 22 w 3294
you 13 w 3297
in 49 w 3299
like 2 w 3303
manner 1 w 3309
are 10 w 3312
mine 1 w 3316
How 1 w 3320
proper 1 w 3326
it 29 w 3328
is 27 w 3330
that 16 w 3334
I 41 w 3335
should 3 w 3341
counsel 1 w 3348
and 23 w 3351
advise 1 w 3357
you 14 w 3360
and 24 w 3364
you 15 w 3367
me 21 w 3369
as 33 w 3372
to 28 w 3374
what 4 w 3378
we 6 w 3380
may 2 w 3383
judge 1 w 3388
for 16 w 3391
the 61 w 3394
interest 1 w 3402
of 28 w 3404
each 2 w 3408
of 29 w 3410
us 23 w 3412
and 25 w 3416
for 17 w 3419
it 30 w 3421
not 7 w 3424
to 29 w 3426
be 19 w 3428
kept 2 w 3432
concealed 1 w 3441
or 36 w 3443
kept 3 w 3447
silence 1 w 3454
upon 1 w 3458
through 1 w 3465
apprehension 1 w 3477
but 6 w 3481
rather 1 w 3487
that 17 w 3491
I 42 w 3492
should 4 w 3498
make 1 w 3502
you 16 w 3505
my 10 w 3507
confidant 1 w 3516
and 26 w 3520
you 17 w 3523
me 22 w 3525
in 52 w 3527
like 3 w 3531
manner 2 w 3537
For 3 w 3541
that 18 w 3545
reason 2 w 3551
now 5 w 3555
have 3 w 3560
I 43 w 3561
brought 1 w 3568
you 18 w 3571
here 7 w 3575
apart 1 w 3580
out 8 w 3583
of 30 w 3585
doors 2 w 3590
that 19 w 3595
I 44 w 3596
might 1 w 3601
here 8 w 3605
discourse 1 w 3614
with 4 w 3618
you 19 w 3621
upon 2 w 3625
your 6 w 3629
private 1 w 3636
concerns 1 w 3644
MEGADORUS 2 w 3654
Best 1 w 3658
of 31 w 3660
women 3 w 3665
give 2 w 3670
me 24 w 3672
your 7 w 3676
hand 7 w 3680
Takes 1 w 3687
her 16 w 3690
hand 8 w 3694
EUNOMIA 3 w 3703
looking 1 w 3711
about 3 w 3716
Where 1 w 3723
is 30 w 3725
she 4 w 3728
Who 1 w 3732
pray 1 w 3737
is 31 w 3740
this 4 w 3744
best 1 w 3748
of 32 w 3750
women 4 w 3755
MEGADORUS 3 w 3765
Yourself 1 w 3773
EUNOMIA 4 w 3781
Do 1 w 3783
you 22 w 3786
say 3 w 3789
so 9 w 3791
MEGADORUS 4 w 3801
If 1 w 3803
you 23 w 3806
say 4 w 3809
no 17 w 3811
I 48 w 3813
say 5 w 3816
no 18 w 3818
EUNOMIA 5 w 3826
Indeed 1 w 3832
it 32 w 3835
s 216 w 3837
right 2 w 3842
that 20 w 3846
the 63 w 3849
truth 1 w 3854
should 5 w 3860
be 21 w 3862
spoken 1 w 3868
for 18 w 3872
the 64 w 3875
best 2 w 3879
of 33 w 3881
women 5 w 3886
can 2 w 3889
nowhere 1 w 3896
be 23 w 3898
found 3 w 3903
one 10 w 3907
is 33 w 3909
only 1 w 3913
worse 1 w 3918
than 3 w 3922
another 1 w 3929
brother 3 w 3937
MEGADORUS 5 w 3947
I 51 w 3948
think 3 w 3953
the 67 w 3956
same 1 w 3960
and 29 w 3964
I 52 w 3965
m 100 w 3967
determined 1 w 3977
never 2 w 3982
to 30 w 3984
contradict 2 w 3994
you 24 w 3997
on 39 w 3999
that 21 w 4003
point 1 w 4008
sister 2 w 4015
What 2 w 4020
do 12 w 4022
you 25 w 4025
wish 4 w 4029
EUNOMIA 6 w 4037
Give 1 w 4041
me 28 w 4043
your 8 w 4047
attention 1 w 4056
I 54 w 4058
beg 1 w 4061
of 34 w 4063
you 27 w 4066
MEGADORUS 6 w 4076
Tis 1 w 4080
at 47 w 4082
your 9 w 4086
service 1 w 4093
use 10 w 4097
and 30 w 4100
command 1 w 4107
me 29 w 4109
please 2 w 4116
if 9 w 4119
you 29 w 4122
wish 5 w 4126
for 19 w 4129
aught 1 w 4134
EUNOMIA 7 w 4142
A 25 w 4143
thing 1 w 4148
that 22 w 4152
I 56 w 4153
consider 3 w 4161
very 5 w 4165
greatly 1 w 4172
for 20 w 4175
your 10 w 4179
advantage 1 w 4188
I 57 w 4189
m 106 w 4191
come 5 w 4195
to 31 w 4197
recommend 1 w 4206
you 31 w 4209
MEGADORUS 7 w 4219
Sister 1 w 4225
you 32 w 4229
are 11 w 4232
doing 2 w 4237
after 4 w 4242
your 11 w 4246
usual 1 w 4251
manner 3 w 4257
EUNOMIA 8 w 4265
I 59 w 4266
wish 6 w 4270
it 33 w 4272
were 2 w 4276
done 1 w 4280
MEGADORUS 8 w 4290
What 3 w 4294
is 40 w 4296
it 34 w 4298
sister 3 w 4305