Scaife ATLAS

CTS Library / In Genesim (In Catenis)

In Genesim (In Catenis) (5.7-6.1)

urn:cts:greekLit:tlg2959.tlg011.opp-ger1:5.7-6.1
Refs {'start': {'reference': '5.7', 'human_reference': 'Chapter 5 Section 7'}, 'end': {'reference': '6.1', 'human_reference': 'Chapter 6 Section 1'}}
Ancestors [{'reference': '5'}]
Children []
prev
plain textXML
next

»Du aber«, sagt der Apostel an Timotheus schreibend, »folge meiner Lehre, dem Leben der Tugend, dem Glauben, der Geduld, der Liebe, der Sanftmut« durch Verfolgung, Leiden. Denn durchaus lehre ich dich, daß er mit diesem Wort nicht jenem allein diese [*] [*] [*]

433
Weisung geredet, sondern zu uns allen. Denn »das, was droben ist«, befiehlt er uns »zu sinnen«.

Dies aber nun haben wir genug geredet von denen, die »um der Gerechtigkeit willen« im Leiden sind. Endlich aber ist von dem
reden, in bezug worauf du fragend gesandt hast, nämlich von dem in einem Haus sterbenden Toten. Denn so verhält sich dieses Wort:

Tokens

Du 1 w 3
aber 1 w 7
sagt 1 w 13
der 1 w 16
Apostel 1 w 23
an 1 w 25
Timotheus 1 w 34
schreibend 1 w 44
folge 1 w 51
meiner 1 w 57
Lehre 1 w 62
dem 1 w 66
Leben 1 w 71
der 2 w 74
Tugend 1 w 80
dem 2 w 84
Glauben 1 w 91
der 3 w 95
Geduld 1 w 101
der 4 w 105
Liebe 1 w 110
der 5 w 114
Sanftmut 1 w 122
durch 1 w 128
Verfolgung 1 w 138
Leiden 1 w 145
Denn 1 w 150
durchaus 1 w 158
lehre 1 w 163
ich 1 w 166
dich 1 w 170
daß 1 w 174
er 9 w 176
mit 1 w 179
diesem 1 w 185
Wort 1 w 189
nicht 1 w 194
jenem 1 w 199
allein 1 w 205
diese 2 w 210
1 1 w 211
II 1 w 213
Kor 1 w 216
6 1 w 218
4 1 w 220
4 2 w 222
Hiob 1 w 226
40 1 w 228
3 1 w 230
vgl 1 w 234
De 2 w 237
res 1 w 240
I 3 w 242
56 1 w 245
7 1 w 247
S 2 w 248
316 1 w 252
22 1 w 255
f 4 w 256
11 1 w 259
Luk 1 w 262
13 1 w 265
6 4 w 267
8 1 w 269
14 1 w 272
Hiob 2 w 276
2 3 w 277
8 2 w 279
De 3 w 282
res 2 w 285
I 4 w 287
62 1 w 290
4 5 w 292
S 3 w 293
327 1 w 297
19 1 w 300
f 5 w 301
Hennecke 1 w 310
Altchristi 1 w 321
Malere 1 w 328
Tl 1 w 330
altkirchl 1 w 340
Litteratur 1 w 351
S 4 w 352
51 1 w 355
218ff 1 w 361
18 2 w 364
vgl 2 w 367
De 4 w 370
vita 1 w 374
1 11 w 375
23 1 w 378
I 5 w 379
Kor 2 w 382
11 2 w 385
32 2 w 388
25 1 w 391
I 6 w 392
Tim 2 w 395
6 6 w 397
11 3 w 400
16 2 w 402
vgl 3 w 405
Chrys 1 w 411
Ad 1 w 414
pop 1 w 417
Antioch 1 w 425
5 4 w 427
1 17 w 429
PGr 1 w 432
47 1 w 434
S 5 w 435
67 1 w 438
f 8 w 439
5 5 w 440
irgendwie 1 w 450
Hiob 3 w 455
40 2 w 457
3 7 w 459
11f 1 w 462
unfruchtbaren 1 w 476
S 6 w 478
173v 1 w 482
14 2 w 484
vor 1 w 487
Daher 1 w 493
Warum 1 w 500
Hiob 4 w 504
auf 1 w 507
dem 3 w 510
Dünger 1 w 516
saß 1 w 519
S 7 w 521
auch 1 w 526
τὸ 1 w 529
κατὰ 1 w 533
τὸν 1 w 536
Ἰώβ 1 w 539
καὶ 1 w 543
1 w 544
κοπρία 1 w 550
1 w 551
παντὸς 1 w 557
θρόνου 1 w 563
βασιλικοῦ 1 w 572
σεμνοτέρα 1 w 581
20 1 w 583
anfallen 1 w 592
oder 1 w 597
oblesti 1 w 606
io 6 w 608
oblestiti 1 w 618
παγιδεύειν 1 w 628
a 21 w 630
Rd 1 w 633
A 5 w 635
21 2 w 637
von 1 w 641
ot 2 w 644
o 21 w 646
26 1 w 648
Lehre 2 w 654
S 8 w 656
174 1 w 659
δικαιοσύνην 1 w 671
ITim 1 w 675
7 7 w 677
Liebe 2 w 683
vor 2 w 687
Geduld 2 w 694
Ζ 1 w 696
26 2 w 699
ITim 2 w 703
Weisung 1 w 711
geredet 1 w 718
sondern 1 w 726
zu 1 w 728
uns 1 w 731
allen 2 w 736
Denn 2 w 741
das 1 w 745
was 1 w 749
droben 1 w 755
ist 2 w 758
befiehlt 1 w 768
er 17 w 770
uns 2 w 773
zu 2 w 776
sinnen 1 w 782
Dies 1 w 788
aber 2 w 792
nun 1 w 795
haben 1 w 800
wir 1 w 803
genug 1 w 808
geredet 2 w 815
von 2 w 818
denen 1 w 823
die 3 w 827
um 2 w 830
der 8 w 833
Gerechtigkeit 1 w 846
willen 1 w 852
im 5 w 855
Leiden 2 w 861
sind 1 w 865
Endlich 1 w 873
aber 3 w 877
ist 3 w 880
von 3 w 883
dem 4 w 886
reden 1 w 891
in 5 w 894
bezug 1 w 899
worauf 1 w 905
du 5 w 907
fragend 1 w 914
gesandt 1 w 921
hast 1 w 925
nämlich 1 w 933
von 4 w 936
dem 5 w 939
in 6 w 941
einem 1 w 946
Haus 1 w 950
sterbenden 1 w 960
Toten 1 w 965
Denn 3 w 970
so 2 w 972
verhält 1 w 979
sich 1 w 983
dieses 1 w 989
Wort 2 w 993