Scaife ATLAS

CTS Library / In Genesim (In Catenis)

In Genesim (In Catenis) (12.6)

urn:cts:greekLit:tlg2959.tlg011.opp-ger1:12.6
Refs {'start': {'reference': '12.6', 'human_reference': 'Chapter 12 Section 6'}}
Ancestors [{'reference': '12'}]
Children []
prev
plain textXML
next

Denn die Asche, welche das besprengt, was befleckt worden ist, tut bald kund
das Bergäbnis des Leibes Christi, da er in den »Staub der Erde« [*] [*] [*]

444
unsertwegon gelegt wird, bald bozeichnet es die Heue über die Sünde. Denn wie dort, als Christus noch nicht gokommen war, sie mit Ascho gereinigt wurden, so werden auch Jiier die gereinigt, welche »in den Tod Christi« getauft werden, der abwäscht die uns von der
bereiteten Schäden (Wunden). Denn die »in Christus« spricht der Apostel, »sind in seinen Tod getauft; wir sind, aber mit ihm begraben durch die Taufe« usw.

Tokens

Denn 1 w 4
die 1 w 7
Asche 1 w 12
welche 1 w 19
das 1 w 22
besprengt 1 w 31
was 1 w 35
befleckt 1 w 43
worden 1 w 49
ist 1 w 52
tut 1 w 56
bald 1 w 60
kund 1 w 64
das 2 w 67
Bergäbnis 1 w 76
des 1 w 79
Leibes 1 w 85
Christi 1 w 92
da 3 w 95
er 2 w 97
in 1 w 99
den 2 w 102
Staub 1 w 108
der 1 w 111
Erde 1 w 115
4 1 w 117
Num 1 w 120
19 1 w 123
6 1 w 125
12 1 w 128
vgl 1 w 131
Symp 1 w 136
8 1 w 138
10 1 w 141
S 3 w 142
93 1 w 145
De 2 w 148
lepra 1 w 153
11 1 w 155
4 2 w 157
20 1 w 160
Ephes 1 w 165
4 3 w 167
30 1 w 170
25 1 w 173
vgl 2 w 176
Symp 2 w 181
4 4 w 183
4 5 w 185
S 5 w 186
49 1 w 189
30 2 w 192
Psal 1 w 196
21 1 w 199
16 1 w 202
vgl 3 w 206
De 3 w 209
res 1 w 212
II 1 w 215
28 1 w 218
6 3 w 220
S 6 w 221
385 1 w 225
22 1 w 228
ff 1 w 230
11 2 w 232
Trok 1 w 236
Gaz 1 w 240
PGr 1 w 244
87 1 w 246
1 10 w 248
848 1 w 252
Kyr 1 w 256
Alex 1 w 261
PGr 2 w 265
69 1 w 267
632 1 w 271
C 2 w 272
5 3 w 273
erkennen 1 w 282
inne 1 w 288
werden 1 w 294
pocuem 1 w 301
poSoem 1 w 308
S 8 w 309
8 7 w 310
Dreiein 1 w 318
S 9 w 321
8f 1 w 323
unteilhaftig 1 w 336
verbindet 1 w 346
S 10 w 347
mit 1 w 350
dem 1 w 353
Vorhergehenden 1 w 367
14 1 w 369
Vorgab 1 w 376
S 11 w 379
mit 2 w 382
dem 2 w 385
Folgenden 1 w 394
15f 1 w 397
vorzüglich 1 w 408
paue 1 w 413
μάλιστα 1 w 420
24 1 w 422
vor 2 w 425
da 4 w 428
offenbar 1 w 437
e 48 w 438
Lücke 1 w 444
in 5 w 447
der 2 w 450
etwas 1 w 455
vom 1 w 458
innern 1 w 464
und 2 w 467
äußern 1 w 473
Menschen 1 w 481
stand 1 w 486
Weil 1 w 491
jetzt 1 w 496
unverständlich 1 w 510
ist 3 w 514
buchstäblich 1 w 526
übersetzt 1 w 535
25 2 w 537
einem 1 w 543
r 29 w 544
S 12 w 547
185 1 w 550
unsertwegon 1 w 561
gelegt 1 w 567
wird 1 w 571
bald 2 w 576
bozeichnet 1 w 586
es 6 w 588
die 2 w 591
Heue 1 w 595
über 2 w 599
die 3 w 602
Sünde 1 w 607
Denn 2 w 612
wie 1 w 615
dort 1 w 619
als 1 w 623
Christus 1 w 631
noch 1 w 635
nicht 1 w 640
gokommen 1 w 648
war 1 w 651
sie 1 w 655
mit 3 w 658
Ascho 1 w 663
gereinigt 1 w 672
wurden 1 w 678
so 1 w 681
werden 2 w 687
auch 1 w 691
Jiier 1 w 696
die 4 w 699
gereinigt 2 w 708
welche 2 w 715
in 10 w 718
den 8 w 721
Tod 1 w 724
Christi 2 w 731
getauft 1 w 739
werden 3 w 745
der 3 w 749
abwäscht 1 w 757
die 5 w 760
uns 2 w 763
von 1 w 766
der 4 w 769
bereiteten 1 w 779
Schäden 1 w 786
Wunden 1 w 793
Denn 3 w 799
die 6 w 802
in 11 w 805
Christus 2 w 813
spricht 1 w 821
der 5 w 824
Apostel 1 w 831
sind 1 w 837
in 13 w 839
seinen 1 w 845
Tod 2 w 848
getauft 2 w 855
wir 2 w 859
sind 2 w 863
aber 1 w 868
mit 4 w 871
ihm 1 w 874
begraben 1 w 882
durch 1 w 887
die 7 w 890
Taufe 1 w 895
usw 1 w 899