Scaife ATLAS

CTS Library / In Genesim (In Catenis)

In Genesim (In Catenis) (12.1)

urn:cts:greekLit:tlg2959.tlg011.opp-ger1:12.1
Refs {'start': {'reference': '12.1', 'human_reference': 'Chapter 12 Section 1'}}
Ancestors [{'reference': '12'}]
Children []
prev
plain textXML
next

Daher ißt man auch das Fleisch des Lammes »nicht im gekocht, sondern auf Feuer gebraten«. Denn nicht befiehlt er oder »roh« anzunehmen das Wort von Christus. Denn das »vollkommene Lamm« war er, denn: »Wie ein Lamm«, spricht er, [*] [*] [*]

443
zur Schlachtung geführt« usw. Und nun, wenn er das Volk aus Ägypten und vom Peiniger befreit, ist es ein Lamm, wenn wiederum er reinigt die Sünde, ist es eine tadellose junge Kuh.

Tokens

Daher 1 w 5
ißt 1 w 8
man 1 w 11
auch 1 w 15
das 1 w 18
Fleisch 1 w 25
des 1 w 28
Lammes 1 w 34
nicht 1 w 40
im 1 w 42
gekocht 1 w 49
sondern 1 w 57
auf 1 w 60
Feuer 1 w 65
gebraten 1 w 73
Denn 1 w 79
nicht 2 w 84
befiehlt 1 w 92
er 4 w 94
oder 1 w 98
roh 1 w 102
anzunehmen 1 w 113
das 2 w 116
Wort 1 w 120
von 1 w 123
Christus 1 w 131
Denn 2 w 136
das 3 w 139
vollkommene 1 w 151
Lamm 2 w 155
war 1 w 159
er 6 w 161
denn 1 w 166
Wie 1 w 171
ein 1 w 174
Lamm 3 w 178
spricht 1 w 187
er 7 w 189
1 1 w 191
vgl 1 w 194
Hebr 1 w 199
13 1 w 202
11 1 w 205
6 1 w 207
Jerem 1 w 212
16 1 w 215
19 1 w 218
10 1 w 221
Num 1 w 224
19 2 w 227
5 1 w 229
16 2 w 232
vgl 2 w 235
Jes 1 w 239
1 10 w 241
6 4 w 243
17 1 w 246
Mt 1 w 248
8 1 w 250
17 2 w 253
22 1 w 256
vgl 3 w 259
Mt 2 w 262
5 2 w 264
14 1 w 267
15 1 w 270
23 1 w 273
Mt 3 w 275
6 5 w 277
22 2 w 280
26 1 w 283
Exod 1 w 287
12 1 w 290
9 3 w 292
28 1 w 295
Exod 2 w 299
12 2 w 302
5 4 w 304
29 1 w 307
Jes 2 w 310
53 1 w 313
7 3 w 315
28 2 w 317
vgl 4 w 320
z 2 w 322
B 1 w 324
Athan 1 w 330
Festbr 1 w 338
S 1 w 340
62 1 w 343
7 4 w 345
1 17 w 346
Prok 1 w 350
extra 1 w 356
castra 1 w 362
vero 1 w 366
educitur 1 w 374
quoniam 1 w 382
extra 2 w 387
urbem 1 w 392
passus 1 w 398
est 2 w 401
3 4 w 402
geh 1 w 406
werden 1 w 413
stjatsja 1 w 422
geh 2 w 427
wird 1 w 432
stitsja 1 w 440
A 2 w 441
6 8 w 442
καὶ 1 w 445
Jerem 2 w 450
16 3 w 453
19 3 w 456
8 4 w 457
u 12 w 459
spr 2 w 463
S 2 w 466
183v 1 w 470
durch 1 w 476
üge 1 w 479
ψεύδει 1 w 486
ψευδῆ 1 w 492
16 4 w 494
19 4 w 497
12 3 w 499
u 14 w 501
Erleuchtung 1 w 513
i 15 w 515
prosvestenie 1 w 527
prosvetenie 1 w 539
S 3 w 540
16 5 w 542
jazvy 1 w 547
jazve 1 w 553
S 4 w 554
23 2 w 556
des 2 w 560
heil 1 w 564
S 5 w 567
184 1 w 570
26 2 w 572
vor 1 w 575
Daher 2 w 581
man 2 w 585
das 4 w 588
Fleisch 2 w 595
des 3 w 598
Lammes 2 w 604
gebraten 2 w 612
ßt 2 w 614
3 7 w 616
29 2 w 618
spricht 2 w 626
er 13 w 628
B 2 w 630
zur 1 w 633
Schlachtung 1 w 644
geführt 1 w 651
usw 1 w 655
Und 1 w 659
nun 1 w 662
wenn 1 w 667
er 14 w 669
das 5 w 672
Volk 1 w 676
aus 1 w 679
Ägypten 1 w 686
und 1 w 689
vom 1 w 692
Peiniger 1 w 700
befreit 1 w 707
ist 2 w 711
es 11 w 713
ein 3 w 716
Lamm 5 w 720
wenn 2 w 725
wiederum 1 w 733
er 17 w 735
reinigt 1 w 742
die 1 w 745
Sünde 1 w 750
ist 3 w 754
es 12 w 756
eine 1 w 760
tadellose 1 w 769
junge 1 w 774
Kuh 1 w 777