Scaife ATLAS

CTS Library / De Resurrectione

De Resurrectione (1.4.9-1.5.4)

urn:cts:greekLit:tlg2959.tlg003.opp-ger1:1.4.9-1.5.4
Refs {'start': {'reference': '1.4.9', 'human_reference': 'Book 1 Chapter 4 Section 9'}, 'end': {'reference': '1.5.4', 'human_reference': 'Book 1 Chapter 5 Section 4'}}
Ancestors [{'reference': '1'}, {'reference': '1.4'}]
Children []
prev
plain textXML
next

Denn von Irrtum sind unsere Augen erfüllt [*]

226
beim Sehen, von Irrtum unsere Ohren, von Irrtum die andern Sinne. Denn nicht zu sehen noch zu berühren sind wir imstande, weder die Weisheit noch die Größe oder Wesensform der Seele, sondern sie sind uns unfaßlich, solang wir im Leib sind.


Noch aber nun, den Sünden und Lästerungen und Irrtümern, nicht ist die Unverweslichkeit diesen Ursächerin, indem die Seele night für sich selbst, getrennt, sündigen kann. Wenn aber nun nach euch dem Menschen das Verbundensein mit dem Fleisch gut ist, so mußte von Anfang an im Paradies vor der Versündigung Adams er im Fleisch
sein, als er die Weisheit schaute und die Engel und vom Baum des Lebens empfing unverweslich seiend. Aber damals nun erschien er ein ungetrübtes und unverwesliches Leben lebend;

jetzt aber ein sehr mühseliges und trauriges, weil gekleidet in ein Kleid von Fell. Wie auch Paulus lehrte, sprechend: » ἐγὼ δὲ ἔζων χωρὶς νόμου ποτέ« . .
τὴν πρὸ τῆς ἐντολῆς ἡμῶν ἐν τῷ πρωτοπλάστῳ διαγωγὴν πρὸ σώματος ἔφη, ὡς τὰ ἐπιφερόμενα συνίστησιν »ἐγὼ δὲ σάρκινός εἰμι, πεπραμένος ὑπὸ τὴν ἁμαρτίαν«· ὅτι μὴ ἄλλως ἄνθρωπος ἄρχεσθαι πρεθεὶς αὐτῷ διὰ τὴν

πρεθεὶς αὐτῷ διὰ τὴν παράβασιν, εἰ μὴ σάρκινος ἦν γεγονώς. ἄληπτος γἀρ καθ ἑαυτὴν
ψυχὴ [φησί] τῇ ἁμαρτίᾳ. διὸ δριμέως ἐπήγαγεν »ἐγὼ δὲ σάρκινός εἰμι, πεπραμένος ὐπὸ τὴν ἁμαρτίαν«, πρόσθεν εἰπὼν τό »ἐγὼ δὲ ἔζων χωρὶς νόμου ποτέ«. Wohlan nun denn ich werde versuchen euch genauer zu erklären —,

»Denn ich weiß«, sagt er, »daß nicht lebt in meinem Fleisch Gutes. Denn das Wollen liegt mir vor, aber das Tun
des Guten finde ich nicht«, Denn das Gehorsamsein dem Geist, der geknechtet [*]

227
ist von fleischlichen Begierden, indem das Fleisch nicht vermag zu fassen das Gute.

Tokens

Denn 1 w 4
von 1 w 7
Irrtum 1 w 13
sind 1 w 17
unsere 1 w 23
Augen 1 w 28
erfüllt 1 w 35
3 1 w 36
Plato 1 w 41
Phaed 1 w 46
66 1 w 49
B 1 w 50
ff 1 w 52
6 3 w 54
vgl 1 w 57
De 2 w 60
res 1 w 63
I 2 w 65
30 1 w 68
5 1 w 70
14 1 w 73
Plato 2 w 78
Phaed 2 w 83
67 1 w 86
A 2 w 87
D 3 w 88
16 1 w 91
Plato 3 w 96
Phaed 3 w 101
83A 1 w 105
Meth 1 w 110
DE 1 w 113
res 2 w 116
I 3 w 118
30 2 w 121
5 2 w 123
vgl 2 w 127
Justin 1 w 134
De 3 w 136
res 3 w 139
S 1 w 142
Parall 1 w 149
107 1 w 153
235f 1 w 158
Holl 1 w 162
2 2 w 164
Wonne 1 w 170
τρυφῆς 1 w 177
Nahrung 1 w 186
τροφῆς 1 w 193
S 2 w 194
3 6 w 195
S 3 w 197
226 1 w 201
1 4 w 203
Pl 4 w 205
μυρίας 1 w 211
ἡμῖν 1 w 217
ἀσχολίας 1 w 225
παρέχει 1 w 232
τὸ 1 w 234
σῶμα 1 w 238
διὰ 1 w 241
τὴν 1 w 244
ἀναγκαίαν 1 w 253
τροφήν 1 w 259
νόσοι 1 w 267
ἐμποδίζουσιν 1 w 281
ἡμῶν 1 w 285
τὴν 2 w 288
τοῦ 1 w 291
ὄντος 1 w 296
θήραν 1 w 301
ἐρώωτων 1 w 309
δὲ 1 w 311
καὶ 1 w 314
ἐπιθυμιῶν 1 w 323
καὶ 2 w 326
φόβων 1 w 331
καὶ 3 w 334
εἰδώλων 1 w 341
παντοδαπῶν 1 w 351
καὶ 4 w 354
φλυαρίας 1 w 362
ἐμπίπλησιν 1 w 373
ἡμᾶς 1 w 377
πολλῆς 1 w 383
ὥστε 1 w 388
τὸ 2 w 390
λεγόμενονὡς 1 w 401
ἀληθῶς 1 w 407
τῷ 1 w 409
ὄντι 1 w 413
ὑπ 1 w 415
αὐτοῦ 1 w 420
οὐδ 1 w 423
ε 6 w 425
φρονῆσαι 1 w 433
ἡμῖν 2 w 437
ἐγγίγνεται 1 w 447
οὐδέποιτ 1 w 455
οὐδέν 1 w 460
διὰ 2 w 466
γὰρ 1 w 469
τὴν 3 w 472
τῶν 1 w 475
χρημάτων 1 w 483
κτῆσιν 1 w 489
πάντες 1 w 495
οἱ 1 w 497
πόλεμοι 1 w 504
γίγνονται 1 w 513
τὰ 1 w 516
δὲ 2 w 518
χρήματα 1 w 525
ἀναγκαζόμεθα 1 w 537
κτᾶσθαι 1 w 544
διὰ 3 w 547
τὸ 3 w 549
σῶμα 2 w 553
δουλεύοντες 1 w 565
τῇ 1 w 567
τούτου 1 w 573
θεραπείᾳ 1 w 581
θόρυβον 1 w 591
παρέχει 2 w 598
καὶ 5 w 603
ἐκπλήττει 1 w 612
ὥστε 2 w 617
μὴ 1 w 619
δύνασθαι 1 w 627
ὑπ 2 w 629
αὐτοῦ 2 w 635
καθορᾶν 1 w 642
τἀληθές 1 w 649
3f 1 w 651
d 5 w 653
Fleisch 1 w 661
plotj 1 w 667
ploti 1 w 673
S 4 w 674
5 4 w 675
Wegen 1 w 681
S 5 w 683
47v 1 w 686
6 7 w 687
13 1 w 690
bis 1 w 694
Seiende 1 w 702
vgl 3 w 707
c 2 w 709
30 3 w 712
5 5 w 714
ἀκολασίας 1 w 723
καὶ 6 w 726
πλάνης 1 w 732
καὶ 7 w 735
λύπης 1 w 740
καὶ 8 w 743
θυμοῦ 1 w 748
καὶ 9 w 751
συλλήβδην 1 w 760
τῶν 2 w 763
ἄλλων 1 w 768
ἁπάντων 1 w 775
εἶναι 1 w 780
παραίτιιον 1 w 790
αὐτὸ 1 w 794
κακῶν 1 w 799
ἔφης 1 w 803
1 w 805
ἐμποδίζουσιν 2 w 817
ἡμῶν 2 w 821
τὴν 4 w 824
πρὸς 1 w 828
τὸ 5 w 830
κάλλιον 1 w 837
ὁρμὴν 1 w 842
τῆς 1 w 845
ψυχῆς 1 w 850
μὴ 3 w 853
ἐῶντα 1 w 858
τῶν 3 w 861
ὄντως 1 w 866
ὄντων 1 w 871
εἰς 1 w 874
κατάληψιν 1 w 883
ἡμᾶς 2 w 887
καὶ 10 w 890
γνῶσιν 1 w 896
παρελθεῖν 1 w 905
κἂν 1 w 909
γὰρ 2 w 912
ἐπιχειρήσωμεν 1 w 925
θηρεῦσαί 1 w 933
τι 3 w 935
τῶν 4 w 938
ὄντων 2 w 943
ἀεὶ 1 w 947
παρεμπίπτων 1 w 958
ζόφος 1 w 963
ζοφοῖ 1 w 968
τὸν 1 w 971
λογισμόν 1 w 979
μὴ 4 w 982
ἐπιτρέπων 1 w 991
ἡμᾶς 3 w 995
ἐπισκοπῆσαι 1 w 1006
τὸ 7 w 1008
ἀληθὲς 1 w 1014
τρανῶς 1 w 1020
11 1 w 1022
macht 1 w 1028
verwirrt 1 w 1036
u 6 w 1037
confus 1 w 1044
mjatet 1 w 1051
i 8 w 1052
mutit 1 w 1057
vgl 4 w 1061
ζόφος 2 w 1067
ζοφοῦν 1 w 1074
ζοφοῖ 2 w 1080
14 2 w 1082
vor 1 w 1085
Und 1 w 1089
in 3 w 1091
W 3 w 1092
in 4 w 1096
roter 1 w 1101
Schrift 1 w 1108
Er 1 w 1111
sagt 1 w 1115
daß 1 w 1119
die 1 w 1122
Seele 1 w 1127
für 1 w 1130
sich 1 w 1134
selbst 1 w 1140
nicht 1 w 1145
sündigen 1 w 1153
kann 1 w 1157
S 9 w 1159
die 2 w 1163
Seele 2 w 1168
duša 1 w 1173
da 2 w 1176
S 11 w 1177
14f 1 w 1180
Pl 5 w 1182
67 2 w 1184
A 4 w 1185
ἀπαλλαττόμενοι 1 w 1199
τοῦ 4 w 1204
σώματος 1 w 1211
γνωσόμεθα 1 w 1222
πᾶν 1 w 1227
τὸ 8 w 1229
εἰλικρινές 1 w 1239
D 6 w 1241
ἐκλυομένην 1 w 1251
τὴν 5 w 1255
ψυχήν 1 w 1260
ὥσπερ 1 w 1266
ἐκ 3 w 1268
δεσμῶν 1 w 1274
ἐκ 4 w 1276
τοῦ 5 w 1279
σώματος 2 w 1286
16f 1 w 1290
Pl 6 w 1292
83 2 w 1294
A 5 w 1295
ἀπάτης 1 w 1301
μὲν 1 w 1304
μεστὴ 1 w 1309
8 w 1310
διὰ 4 w 1313
τῶν 5 w 1316
ὀμμάτων 1 w 1323
σκέψις 1 w 1329
ἀπάτης 2 w 1336
δὲ 3 w 1338
9 w 1339
διὰ 5 w 1342
τῶν 6 w 1345
ὥτων 1 w 1349
καῖ 1 w 1352
τῶν 7 w 1355
ἄλλων 2 w 1360
αἰσθήσεων 1 w 1369
vgl 5 w 1373
c 8 w 1375
30 4 w 1378
5 6 w 1380
ἀπάτης 3 w 1386
μὲν 2 w 1389
γὰρ 3 w 1392
10 w 1393
διὰ 6 w 1396
τῶν 8 w 1399
ὤτων 1 w 1403
ἡμῶν 3 w 1410
πεπλήρωται 1 w 1420
σκέψις 2 w 1426
ὡς 2 w 1429
ἔφης 2 w 1433
ἀπάτης 4 w 1440
δὲ 4 w 1442
καὶ 11 w 1445
12 w 1446
διὰ 7 w 1449
τῆς 2 w 1452
ὄψεως 1 w 1457
ἀπάτης 5 w 1467
δὲ 5 w 1469
καὶ 12 w 1472
13 w 1473
διὰ 8 w 1476
τῶν 9 w 1479
ἄλλων 3 w 1484
αἰσθήσεων 2 w 1493
16 3 w 1495
von 2 w 1499
Irrtum 2 w 1505
prělesti 1 w 1514
prělestj 1 w 1523
hier 1 w 1527
stets 1 w 1532
S 12 w 1533
beim 1 w 1537
Sehen 1 w 1542
von 3 w 1546
Irrtum 3 w 1552
unsere 2 w 1558
Ohren 1 w 1563
von 4 w 1567
Irrtum 4 w 1573
die 3 w 1576
andern 1 w 1582
Sinne 1 w 1587
Denn 2 w 1592
nicht 2 w 1597
zu 1 w 1599
sehen 1 w 1604
noch 1 w 1608
zu 2 w 1610
berühren 1 w 1618
sind 2 w 1622
wir 2 w 1625
imstande 1 w 1633
weder 1 w 1639
die 4 w 1642
Weisheit 1 w 1650
noch 2 w 1654
die 5 w 1657
Größe 1 w 1662
oder 1 w 1666
Wesensform 1 w 1676
der 4 w 1679
Seele 3 w 1684
sondern 1 w 1692
sie 1 w 1695
sind 3 w 1699
uns 3 w 1702
unfaßlich 1 w 1711
solang 1 w 1718
wir 3 w 1721
im 3 w 1723
Leib 1 w 1727
sind 4 w 1731
Noch 1 w 1736
aber 1 w 1740
nun 1 w 1743
den 1 w 1747
Sünden 1 w 1753
und 1 w 1756
Lästerungen 1 w 1767
und 2 w 1770
Irrtümern 1 w 1779
nicht 3 w 1785
ist 1 w 1788
die 6 w 1791
Unverweslichkeit 1 w 1807
diesen 1 w 1813
Ursächerin 1 w 1823
indem 1 w 1829
die 8 w 1832
Seele 4 w 1837
night 1 w 1842
für 2 w 1845
sich 2 w 1849
selbst 2 w 1855
getrennt 1 w 1864
sündigen 2 w 1873
kann 2 w 1877
Wenn 1 w 1882
aber 2 w 1886
nun 2 w 1889
nach 1 w 1893
euch 1 w 1897
dem 2 w 1900
Menschen 1 w 1908
das 1 w 1911
Verbundensein 1 w 1924
mit 1 w 1927
dem 3 w 1930
Fleisch 2 w 1937
gut 1 w 1940
ist 2 w 1943
so 3 w 1946
mußte 1 w 1951
von 5 w 1954
Anfang 1 w 1960
an 7 w 1962
im 4 w 1964
Paradies 1 w 1972
vor 2 w 1975
der 6 w 1978
Versündigung 1 w 1990
Adams 1 w 1995
er 22 w 1997
im 5 w 1999
Fleisch 3 w 2006
sein 2 w 2010
als 1 w 2014
er 23 w 2016
die 10 w 2019
Weisheit 2 w 2027
schaute 1 w 2034
und 4 w 2037
die 11 w 2040
Engel 1 w 2045
und 5 w 2048
vom 1 w 2051
Baum 1 w 2055
des 1 w 2058
Lebens 1 w 2064
empfing 1 w 2071
unverweslich 1 w 2083
seiend 1 w 2089
Aber 1 w 2094
damals 1 w 2100
nun 3 w 2103
erschien 1 w 2111
er 27 w 2113
ein 3 w 2116
ungetrübtes 1 w 2127
und 6 w 2130
unverwesliches 1 w 2144
Leben 2 w 2149
lebend 1 w 2155
jetzt 1 w 2161
aber 3 w 2165
ein 4 w 2168
sehr 1 w 2172
mühseliges 1 w 2182
und 7 w 2185
trauriges 1 w 2194
weil 1 w 2199
gekleidet 1 w 2208
in 16 w 2210
ein 5 w 2213
Kleid 1 w 2218
von 6 w 2221
Fell 1 w 2225
Wie 1 w 2229
auch 1 w 2233
Paulus 1 w 2239
lehrte 1 w 2245
sprechend 1 w 2255
ἐγὼ 1 w 2260
δὲ 6 w 2262
ἔζων 1 w 2266
χωρὶς 1 w 2271
νόμου 1 w 2276
ποτέ 1 w 2280
τὴν 6 w 2286
πρὸ 2 w 2289
τῆς 3 w 2292
ἐντολῆς 1 w 2299
ἡμῶν 4 w 2303
ἐν 2 w 2305
τῷ 2 w 2307
πρωτοπλάστῳ 1 w 2318
διαγωγὴν 1 w 2326
πρὸ 3 w 2329
σώματος 3 w 2336
ἔφη 3 w 2339
ὡς 3 w 2342
τὰ 2 w 2344
ἐπιφερόμενα 1 w 2355
συνίστησιν 1 w 2365
ἐγὼ 2 w 2369
δὲ 7 w 2371
σάρκινός 1 w 2379
εἰμι 1 w 2383
πεπραμένος 1 w 2394
ὑπὸ 1 w 2397
τὴν 7 w 2400
ἁμαρτίαν 1 w 2408
ὅτι 1 w 2413
μὴ 5 w 2415
ἄλλως 1 w 2420
2 w 2421
ἄνθρωπος 1 w 2429
ἄρχεσθαι 1 w 2437
πρεθεὶς 1 w 2444
αὐτῷ 1 w 2448
διὰ 9 w 2451
τὴν 8 w 2454
πρεθεὶς 2 w 2461
αὐτῷ 2 w 2465
διὰ 10 w 2468
τὴν 9 w 2471
παράβασιν 1 w 2480
εἰ 5 w 2483
μὴ 6 w 2485
σάρκινος 1 w 2493
ἦν 1 w 2495
γεγονώς 1 w 2502
ἄληπτος 1 w 2510
γἀρ 1 w 2513
καθ 2 w 2516
ἑαυτὴν 1 w 2522
15 w 2523
ψυχὴ 1 w 2527
φησί 1 w 2532
τῇ 2 w 2535
ἁμαρτίᾳ 1 w 2542
διὸ 1 w 2546
δριμέως 1 w 2553
ἐπήγαγεν 1 w 2561
ἐγὼ 3 w 2565
δὲ 8 w 2567
σάρκινός 2 w 2575
εἰμι 2 w 2579
πεπραμένος 2 w 2590
ὐπὸ 1 w 2593
τὴν 11 w 2596
ἁμαρτίαν 2 w 2604
πρόσθεν 1 w 2613
εἰπὼν 1 w 2618
τό 2 w 2620
ἐγὼ 4 w 2624
δὲ 9 w 2626
ἔζων 2 w 2630
χωρὶς 2 w 2635
νόμου 2 w 2640
ποτέ 2 w 2644
Wohlan 1 w 2652
nun 4 w 2655
denn 1 w 2660
ich 10 w 2663
werde 1 w 2668
versuchen 1 w 2677
euch 2 w 2681
genauer 1 w 2688
zu 3 w 2690
erklären 1 w 2698
Denn 3 w 2705
ich 11 w 2708
weiß 1 w 2712
sagt 2 w 2718
er 34 w 2720
daß 2 w 2725
nicht 4 w 2730
lebt 1 w 2734
in 18 w 2736
meinem 1 w 2742
Fleisch 4 w 2749
Gutes 1 w 2754
Denn 4 w 2759
das 2 w 2762
Wollen 1 w 2768
liegt 1 w 2773
mir 1 w 2776
vor 3 w 2779
aber 4 w 2784
das 3 w 2787
Tun 1 w 2790
des 2 w 2793
Guten 1 w 2798
finde 1 w 2803
ich 13 w 2806
nicht 5 w 2811
Denn 5 w 2817
das 4 w 2820
Gehorsamsein 1 w 2832
dem 4 w 2835
Geist 1 w 2840
der 7 w 2844
geknechtet 1 w 2854
6 11 w 2855
vgl 6 w 2858
De 8 w 2861
res 4 w 2864
29 1 w 2867
2 6 w 2869
4 5 w 2871
57 1 w 2874
1 12 w 2876
3 12 w 2878
9 2 w 2880
Gen 1 w 2883
2 7 w 2885
8 3 w 2887
9 3 w 2889
13 2 w 2892
Gen 2 w 2895
3 14 w 2897
21 1 w 2900
14 4 w 2903
De 9 w 2905
res 5 w 2908
I 8 w 2910
57 2 w 2913
1 16 w 2915
Röm 1 w 2919
7 7 w 2921
9 4 w 2923
16 4 w 2926
Röm 2 w 2929
7 8 w 2931
14 5 w 2934
20 1 w 2937
vgl 7 w 2940
De 10 w 2943
res 6 w 2946
I 9 w 2948
29 2 w 2951
1 19 w 2953
4 8 w 2955
Röm 3 w 2959
7 9 w 2961
14 6 w 2964
21 2 w 2966
Röm 4 w 2969
7 10 w 2971
9 6 w 2973
23 2 w 2976
Röm 5 w 2979
7 11 w 2981
18 1 w 2984
vgl 8 w 2988
De 11 w 2991
res 7 w 2994
3 16 w 2996
Größe 2 w 3002
S 18 w 3004
48 1 w 3006
5 9 w 3007
den 5 w 3011
Sünden 2 w 3017
usw 1 w 3021
den 7 w 3026
griech 1 w 3032
Dative 1 w 3039
übersetzt 1 w 3048
S 20 w 3049
durch 1 w 3054
den 8 w 3057
Instrumental 1 w 3069
8 6 w 3070
so 4 w 3073
mußte 2 w 3078
lĕpo 1 w 3083
1 w 3085
denn 2 w 3091
so 5 w 3093
mußte 3 w 3098
lĕpo 2 w 3103
bo 1 w 3105
2 w 3107
S 21 w 3108
a 51 w 3109
14 7 w 3111
22 2 w 3114
griech 2 w 3120
in 22 w 3123
c 41 w 3124
57 3 w 3127
1 24 w 3129
erhalten 1 w 3137
15 1 w 3139
f 17 w 3140
τὴν 12 w 3143
ἡμῶν 5 w 3149
διαγωγὴν 2 w 3159
ἔφη 4 w 3164
das 5 w 3169
heißt 1 w 3174
S 22 w 3176
16 5 w 3178
ὡς 4 w 3180
συνίστησιν 2 w 3191
sofort 1 w 3199
aber 5 w 3203
fügt 1 w 3207
er 40 w 3209
bald 1 w 3213
darauf 1 w 3219
bei 2 w 3222
S 23 w 3224
18 2 w 3226
κ 37 w 3227
κυριεύεσθαι 1 w 3239
S 24 w 3240
19 1 w 3242
εἰ 8 w 3244
S 25 w 3245
48v 1 w 3248
σάρκινος 2 w 3256
plotjan 1 w 3263
plotighj 1 w 3272
S 26 w 3273
ἦν 2 w 3275
εἰμι 3 w 3280
esmj 1 w 3284
S 27 w 3285
se 15 w 3288
mi 3 w 3290
S 28 w 3291
ab 6 w 3293
20 2 w 3296
φησί 2 w 3300
c 42 w 3301
57 4 w 3304
1 29 w 3306
ἐπήγαγεν 2 w 3314
was 1 w 3319
er 41 w 3321
sagt 3 w 3325
S 29 w 3327
δὲ 10 w 3329
S 30 w 3330
22 3 w 3332
Wohlan 2 w 3339
oder 2 w 3344
Siehe 1 w 3350
se 16 w 3353
S 32 w 3354
24 1 w 3356
liegt 2 w 3362
mir 2 w 3365
vor 4 w 3368
πρόκειται 1 w 3378
παράκειται 1 w 3389
Röm 6 w 3392
7 14 w 3394
18 3 w 3397
ist 4 w 3400
von 7 w 3403
fleischlichen 1 w 3416
Begierden 1 w 3425
indem 2 w 3431
das 6 w 3434
Fleisch 5 w 3441
nicht 6 w 3446
vermag 1 w 3452
zu 4 w 3454
fassen 1 w 3460
das 7 w 3463
Gute 3 w 3467