Scaife ATLAS

CTS Library / Against Simon

Against Simon (46-48)

urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg003.perseus-eng2:46-48
Refs {'start': {'reference': '46', 'human_reference': 'None 46'}, 'end': {'reference': '48', 'human_reference': 'None 48'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next

I could go on to relate many other things regarding this man; but, since it is not lawful to speak in your court beyond the limits of the case, I ask you to reflect on this: it was these men who forced their way into our house, they who pursued us, and they who forcibly seized and dragged us out of our path.

Remembering these things, give your vote for justice, and do not suffer me to be unjustly ejected from my native land, for which I have braved many dangers and performed many public services: no harm have I ever brought upon that land, nor has any of my ancestors; nay, many are the benefits that we have brought her.

Justly, then, should I receive your pity, and that of all men else, not merely if I should meet with such a fate as Simon wishes, but even for having been compelled, as a result of such transactions, to stand my trial on such a charge.

Tokens

I 1 w 1
could 1 w 6
go 1 w 8
on 1 w 10
to 1 w 12
relate 1 w 18
many 1 w 22
other 1 w 27
things 1 w 33
regarding 1 w 42
this 1 w 46
man 2 w 49
but 1 w 53
since 1 w 59
it 1 w 61
is 2 w 63
not 1 w 66
lawful 1 w 72
to 2 w 74
speak 1 w 79
in 4 w 81
your 1 w 85
court 1 w 90
beyond 1 w 96
the 2 w 99
limits 1 w 105
of 1 w 107
the 3 w 110
case 1 w 114
I 2 w 116
ask 1 w 119
you 2 w 122
to 3 w 124
reflect 1 w 131
on 3 w 133
this 2 w 137
it 3 w 140
was 1 w 143
these 1 w 148
men 1 w 151
who 1 w 154
forced 1 w 160
their 1 w 165
way 1 w 168
into 1 w 172
our 3 w 175
house 1 w 180
they 1 w 185
who 2 w 188
pursued 1 w 195
us 2 w 197
and 1 w 201
they 2 w 205
who 3 w 208
forcibly 1 w 216
seized 1 w 222
and 2 w 225
dragged 1 w 232
us 3 w 234
out 1 w 237
of 2 w 239
our 4 w 242
path 1 w 246
Remembering 1 w 258
these 2 w 263
things 2 w 269
give 1 w 274
your 2 w 278
vote 1 w 282
for 3 w 285
justice 1 w 292
and 3 w 296
do 1 w 298
not 2 w 301
suffer 1 w 307
me 3 w 309
to 5 w 311
be 3 w 313
unjustly 1 w 321
ejected 1 w 328
from 1 w 332
my 1 w 334
native 1 w 340
land 1 w 344
for 4 w 348
which 1 w 353
I 3 w 354
have 1 w 358
braved 1 w 364
many 2 w 368
dangers 1 w 375
and 5 w 378
performed 1 w 387
many 3 w 391
public 1 w 397
services 1 w 405
no 3 w 408
harm 1 w 412
have 2 w 416
I 4 w 417
ever 1 w 421
brought 1 w 428
upon 1 w 432
that 1 w 436
land 2 w 440
nor 1 w 444
has 1 w 447
any 4 w 450
of 3 w 452
my 2 w 454
ancestors 1 w 463
nay 1 w 467
many 4 w 472
are 1 w 475
the 9 w 478
benefits 1 w 486
that 2 w 490
we 1 w 492
have 3 w 496
brought 2 w 503
her 2 w 506
Justly 1 w 513
then 1 w 518
should 1 w 525
I 5 w 526
receive 1 w 533
your 3 w 537
pity 1 w 541
and 7 w 545
that 3 w 549
of 4 w 551
all 1 w 554
men 2 w 557
else 1 w 561
not 3 w 565
merely 1 w 571
if 1 w 573
I 6 w 574
should 2 w 580
meet 1 w 584
with 1 w 588
such 1 w 592
a 39 w 593
fate 1 w 597
as 5 w 599
Simon 1 w 604
wishes 1 w 610
but 2 w 614
even 1 w 618
for 6 w 621
having 1 w 627
been 1 w 631
compelled 1 w 640
as 6 w 643
a 44 w 644
result 1 w 650
of 5 w 652
such 2 w 656
transactions 1 w 668
to 7 w 671
stand 1 w 676
my 3 w 678
trial 1 w 683
on 7 w 685
such 3 w 689
a 49 w 690
charge 1 w 696