Scaife ATLAS

CTS Library / Dialogues of the Dead

Dialogues of the Dead (26.2)

urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg066.perseus-eng3:26.2
Refs {'start': {'reference': '26.2', 'human_reference': 'Book 26 Section 2'}}
Ancestors [{'reference': '26'}]
Children []
prev
plain textXML
next
ACHILLES

But in those days, son of Nestor, I still had no experience of this place, and, not knowing which

v.7.p.157
existence was preferable, I preferred that miserable empty shadow of glory to life itself; but now I realise that glory is useless, however much men above hymn its praises, that among the dead all have but equal honour, and neither the beauty nor the strength we had remain with us, but we lie buried in the same darkness, all of us quite alike, and no better one than the other, and I am neither feared by the Trojan dead nor respected by the Greeks, but there is complete equality of speech and one dead man is like another, be he mean or be he great”. [*] Thats why Im distressed and annoyed at not being a thrall alive on earth.

Tokens

ACHILLES 1 w 8
But 1 w 11
in 1 w 13
those 1 w 18
days 1 w 22
son 1 w 26
of 1 w 28
Nestor 1 w 34
I 2 w 36
still 1 w 41
had 1 w 44
no 1 w 46
experience 1 w 56
of 2 w 58
this 1 w 62
place 1 w 67
and 1 w 71
not 1 w 75
knowing 1 w 82
which 1 w 87
existence 1 w 96
was 1 w 99
preferable 1 w 109
I 3 w 111
preferred 1 w 120
that 1 w 124
miserable 1 w 133
empty 1 w 138
shadow 1 w 144
of 3 w 146
glory 1 w 151
to 2 w 153
life 1 w 157
itself 1 w 163
but 1 w 167
now 2 w 170
I 4 w 171
realise 1 w 178
that 2 w 182
glory 2 w 187
is 5 w 189
useless 1 w 196
however 1 w 204
much 1 w 208
men 1 w 211
above 1 w 216
hymn 1 w 220
its 2 w 223
praises 1 w 230
that 3 w 235
among 1 w 240
the 1 w 243
dead 1 w 247
all 1 w 250
have 1 w 254
but 2 w 257
equal 1 w 262
honour 1 w 268
and 2 w 272
neither 1 w 279
the 3 w 282
beauty 1 w 288
nor 1 w 291
the 4 w 294
strength 1 w 302
we 2 w 304
had 3 w 307
remain 1 w 313
with 1 w 317
us 2 w 319
but 3 w 323
we 3 w 325
lie 1 w 328
buried 1 w 334
in 4 w 336
the 5 w 339
same 1 w 343
darkness 1 w 351
all 2 w 355
of 4 w 357
us 3 w 359
quite 1 w 364
alike 1 w 369
and 3 w 373
no 7 w 375
better 1 w 381
one 1 w 384
than 1 w 388
the 6 w 391
other 1 w 396
and 4 w 400
I 5 w 401
am 3 w 403
neither 2 w 410
feared 1 w 416
by 1 w 418
the 9 w 421
Trojan 1 w 427
dead 2 w 431
nor 2 w 434
respected 1 w 443
by 2 w 445
the 10 w 448
Greeks 1 w 454
but 4 w 458
there 1 w 463
is 7 w 465
complete 1 w 473
equality 1 w 481
of 5 w 483
speech 1 w 489
and 5 w 492
one 2 w 495
dead 3 w 499
man 1 w 502
is 8 w 504
like 2 w 508
another 1 w 515
be 3 w 519
he 13 w 521
mean 1 w 525
or 6 w 527
be 4 w 529
he 14 w 531
great 1 w 536
Cf 1 w 540
Iliad 1 w 546
IX 1 w 549
319 1 w 553
That 1 w 558
s 31 w 560
why 1 w 563
I 8 w 564
m 13 w 566
distressed 1 w 576
and 6 w 579
annoyed 1 w 586
at 6 w 588
not 3 w 591
being 1 w 596
a 47 w 597
thrall 1 w 603
alive 1 w 608
on 6 w 610
earth 1 w 615